Дискурс и дискуссия в чем разница
dimmho
Сундучок Остатков
от диалогов
Представьте, что мы с вами обсуждаем некую речь (устный или письменный текст). Если мы остаемся в рамках своего мнения и не более, то мы имеем ввиду ВЕСЬ обсуждаемый текст, во всей многогранности нашего восприятия, понимания, ощущений и предощущений. Но если мы хотим как-то объективировать нашу интерпретацию, то мы должны вынести за скобки все смыслы, наличие которых мы не нашли способ обосновать (при помощи семиотического инструментария). Например, то что Онегин не хотел стреляться с Ленским, мы можем утверждать положительно; но то, что в последнее мгновение жизни Ленский пожалел о своей настойчивости мы утверждать не будем, ибо ничто в тексте «Е.О.» на это не указывает.
Так вот, под дискурсом разумеется не все содержание текста, во всем богатстве нашего восприятия, а только та его составляющая, о которой мы можем говорить объективированно. (в меру нашего владения семиотическим и/или герменевтическим инструментарием)
Есть совершенно замечательная игра — толковать текст исходя из самого текста, без привлечения специальных внешних знаний. Но иногда есть смысл копнуть и за пределами текста, в окружающей, так сказать, действительности. Очень хороший пример с той же дуэлью Онегина. Современный читатель не знает дуэльных правил пушкинского времени. А те, для кого Пушкин писал, эти правила знали прекрасно. По-этому, онегинскую дуэль нужно читать с дуэльным комметарием (Лотмана).
Архив форума
Неделю назад я задал вопрос справочной службе Грамоты. Ответа до сих пор нет.
Поскольку ответ для меня весьма важен, повторяю свой вопрос на этом форуме.
—————————————————————————-
Недавно у нас с коллегами случился спор о смысловом значении слова «дискурс». Один из участников беседы сделал публичное замечание насчет того, что слова «. я с Н. имел дискурс на тему. » свидетельствуют о непонимании значения слова «дискурс». В ответ было высказано мнение, что в современном русском языке слово «дискурс» вполне можно употребить в качестве заменителя близких по смыслу слов «разговор», «беседа», «дискуссия», «спор», «диспут».
——-
Вы меня извините, odelor, Вы, вероятно, задаете серьезный вопрос, и я не претендую на то, что знаю ответ.
Но удержаться невозможно. :))
Когда процедура знакомства была завершена, Бальдр сказал:
Я отрицательно покачал головой.
Бальдр и Иегова устроились на стульях по углам кабинета.
Я отрицательно покачал головой.
Они замолчали, ожидая моей реакции.
Мне стало интересно.
Бальдр поднял со стола пробирку, оставшуюся после урока дискурса (на пробке была наклейка «немецкая классическая философия, розл. Филф. МГУ»), и стряхнул себе в рот оставшуюся в ней прозрачную каплю. Пожевав губами, он нахмурился и спросил:
— Помнишь одиннадцатый «Тезис о Фейербахе»?
Несколько дней я размышлял над словами Иеговы, читая в интернете избранные образцы отечественного дискурса, в том числе и папашины опусы про «плебс» и «вменяемые элиты». Теперь я понимал в них практически все, включая отсылки к другим текстам, намеки и культурные референции. Они бывали остроумны, тонки и хорошо написаны. И все же Иегова был прав: эти самолеты не предназначались для полета. Я встречал в них много умных слов, но все они звенели мертво и нагло, как бусы людоеда, сделанные из заблудившихся европейских монет.
**********************
Различного рода критики, эксперты, сетевые и газетные культурологи (к этому времени я выяснил, наконец, что это такое) входили в программу по линии дискурса.
.
Выражение «революция духа» использовалось в современном дискурсе довольно многообразно и могло значить что угодно.
.
Какая же мерзость этот дискурс.
========
И т.д.
Пелевин EMPIRE V
Спасибо, ne znatok! Безусловно, Пелевин сразу же приходит на ум при всяком упоминании этого слова. Замечу, что в этом тексте значением «дискурс=дискуссия» и не пахнет. Данный литературный пример указывает на то, что в современном русском языке наиболее популярным является совсем иное значение этого слова. Впрочем, конечно, на основании этого примера невозможно сделать заключение о недопустимости
словоупотребления, о котором идёт речь в моём вопросе.
«Д. выступает вербальной формой объективации содержания сознания, регулируемой доминирующим в наличной социокультурной традиции типом рациональности»
(Энциклопедия социологии).
. ой, мамочка!
Ифигения. Что? офигели? Я тоже!:)))
Кстати, тема той дискуссии была тоже интересной: допустимо ли словосочетание «Ваша коллега». Этот вопрос, безусловно, гораздо проще (решается с помощью орфографического словаря).
Зря только в этом определении упор дан на устные способы обсуждения (речь, беседа).
Иногда под дискурсом понимают совокупность текстов или высказываний (устных или письменных), объединенных общей проблематикой и рассматриваемых в диалогическом взаимодействии.
Спасибо! Вы привели наиболее близкое к обсуждаемому в моём вопросе значение («лингвистический вариант»).
В социологических и общественно-политических кругах родственное этому значение формулируется примерно так:
Как правило, длительное (неоднократное) обсуждение в рамках сообщества, общества, сопоставление и обоснование различных мнений, точек зрения, исследовательских программ и т.п.
Электронный словарь тренера и консультанта
http://msk.treko.ru/show_dict_1321
Согласно такому определению, полемика между западниками и славянофилами является дискурсом (впрочем, выражение «дискурс славянофилов и западников» можно понимать и иначе).
Очевидно, однако, что единичная дискуссия между двумя коллегами о допустимости словосочетания «ваша коллега»
«не дотягивает» до этого определения.
На мой взгляд, Кругосвет вполне доходчиво всё объясняет.
http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet/article/7/75/1008254.htm
Спасибо!
Вы, вероятно, имеете в виду следующий кусок статьи из «Кругосвета» (возможно, я ошибаюсь):
«Как уже отмечалось, термин «дискурс», как он понимается в современной лингвистике, близок по смыслу к понятию «текст», однако подчёркивает динамический, разворачивающийся во времени характер языкового общения; в противоположность этому, текст мыслится преимущественно как статический объект, результат языковой деятельности (см. ТЕКСТ). Иногда «дискурс» понимается как включающий одновременно два компонента: и динамический процесс языковой деятельности, вписанной в ее социальный контекст, и ее результат (т.е. текст); именно такое понимание является предпочтительным. Чрезвычайно близко к понятию дискурса и понятие «диалог» (см. ДИАЛОГ). Дискурс, как и любой коммуникативный акт, предполагает наличие двух фундаментальных ролей — говорящего (автора) и адресата. При этом роли говорящего и адресата могут поочередно перераспределяться между лицами — участниками дискурса; в этом случае говорят о диалоге. Если же на протяжении дискурса (или значительной части дискурса) роль говорящего закреплена за одним и тем же лицом, такой дискурс называют монологом. Неверно считать, что монолог — это дискурс с единственным участником: при монологе адресат также необходим. В сущности, монолог — это просто частный случай диалога, хотя традиционно диалог и монолог резко противопоставлялись «.
[4.08.2009 01:41] – odelor | |
Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка На мой взгляд, «Кругосвет» вполне доходчиво объясняет значение лингвистического термина, а я интересуюсь значением слова обыденного языка. На эту тему имеется хорошая статья: Попробую сформулировать свой вопрос в практических терминах. Пропустит ли грамотный редактор/корректор в печать фразу 1. «. я с Н. имел дискуссию на тему. » Я не редактор. Я бы не стала править «дискурс», поскольку употребление в разговорной речи данного слова весьма существенно характеризует персонаж. >Один из участников беседы сделал публичное замечание насчет того, что слова «. я с Н. имел дискурс на тему. » свидетельствуют о непонимании значения слова «дискурс». В ответ было высказано мнение, что в современном русском языке слово «дискурс» вполне можно употребить в качестве заменителя близких по смыслу слов «разговор», «беседа», «дискуссия», «спор», «диспут». Я думаю, прав Второй. Со всех точек зрения. Оставим лингвистику в покое, тут Второй прав однозначно (Вы совершенно точно процитировали нужный абзац) Рассмотрим обыденный язык. > Я бы не стала править «дискурс», поскольку употребление в разговорной речи данного слова весьма существенно характеризует персонаж. Попробуйте, кстати, «перевести» на современный русский язык примеры словоупотребления из словаря русского языка XVIII в., оставив в них слово «дискурс» в его «старорусском» значении. Например, так: Я согласен с тем, что сейчас в обыденной речи «дискурс» приобрёл «второе дыхание». Однако, Первый на это скажет, что основным значением этого слова в обыденной речи Первый тут же приведет другую цитату из той же статьи Макса Фрая: Я, по-прежнему, не знаю, кто прав. Извиняюсь: слишком много запятых. Я по-прежнему не знаю, кто прав. %%Сейчас «дискурс» стал гораздо обыденнее.%% Из чего следует вывод: текст становится дискурсом не сам по себе, а относительно пригодного для восприятия текста в качестве дискурса научного инструмента. adada прав, с дискурсом всё не так просто. И я бы никогда не посчитала это слово синонимом простой беседы. Не чувствую также и того, что «у «дискурса» открылось второе дыхание в обыденнном забеге». Слышу это слово так же редко, как и прежде. Более подробно, к сожалению, сейчас ничего не скажу, ибо перечесть внимательно всю ветку пока просто нет физической возможности. Разница между дискурсом и беседой (диспутом, обсуждением, дискуссией) примерно та же, что между текстом произведения и контекстом. Дискурс – социально обусловленная организация системы речи, а также определенные принципы, в соответствии с которыми реальность классифицируется и репрезентируется в отдельные периоды. В старорусском языке (на котором мы говорили в Союзе) Тем не менее, современный русский язык стремится оперировать иностранными заимствованиями в их исходном—самом прямом—значении. Поэтому сейчас «дискурс» и в русском языке имеет тот же смысл (среди прочих), что и в обыденном (не теоретико-лингвистическом) французском, немецком или английском языках. (i) Словарь Merriam-Webster: одно из значений слова «discourse» есть «verbal interchange of ideas; especally: conversation». (ii) http://dictionary.reference.com/browse/discourse (люди на этом сайте озабочены в особенности стилистикой английского языка): одно из значений есть «communication of thought by words; talk; conversation» Посмотрим в Wikipedia: (iii) en.wikipedia.org: discourse: «written or spoken communication or debate» or «a formal discussion or debate»; (iv) de.wikipedia.org: Diskurs: «eroertender Vortrag, hin und her gehendes fr.wikipedia.org приводит весьма ограниченное значение слова «discours»: un développement oral fait devant une audience. Посмотрим в Wiktionary: Как мы видим, слово «дискурс» в этих двух языках имеет-таки смысл «дискуссии». Посмотрим в русскую версию Wikipedia: Таким образом, если бы я даже просто употребил слово «дискурс» в обсуждаемом контексте как кальку с английского или немецкого (что мы делаем постоянно), то и в этом случае моя фраза была бы безупречной. Более того, и в русском языке так тоже можно выразиться. Закончу цитатой из Кибирова: Мы говорим не дИскурс, а дискУрс! В старорусском языке (на котором мы говорили в Союзе) слово «креветка» в смысле «не понимаю» практически не употреблялось; оно фактически вообще не употреблялось вне контекста зоологии (карцинология/артроподология) или кулинарии. Тем не менее, современный русский язык стремится оперировать заимствованиями из других языков в их исходном—самом прямом—значении. Поэтому сейчас «креветка» и в русском языке имеет тот же смысл (среди прочих), что и в обыденном (не зоологическом) олбанском, удаффкомафском или падонкаффском языках. Посмотрим в Викисловарь: Посмотрим в русскую версию Wikipedia: Таким образом, если бы я даже просто употребил слово «креведко» как кальку с олбанского, удаффкомафского или падонкаффского (что мы делаем постоянно), то и в этом случае моя фраза была бы безупречной. Более того, и в русском языке так тоже можно выразиться. Кальки обычно не отражают сути. Такова их участь. Я крив едко, Это было не в тему. Все события и персонажи вымышлены, любое сходство случайно. По теме: я не понимаю, зачем дискурсу становиться разговором. Синонимов ведь и без него достаточно? На какой-нибудь кафедре филологии (или философии) «дискурс=дискуссия» вполне себе может употребляться вроде офисного сленга (я там оффер приаттачил, форвардни кому надо), а в обиходе это пока смешно, нет разве? И глагола от него не образовать, а это чревато уродствами. Ich habe fuer Sie den Text attacht, diese Mail habe ich dann auch an andere Kolleginen und Kollegen geforwarded, Sie koennen spaeter den Text fuer sich kopipasten, damit Sie eine gasafte Wordversion fuer sich ausprinten koennen. >> я не понимаю, зачем дискурсу становиться разговором. Синонимов ведь и без него достаточно? На какой-нибудь кафедре филологии. а в обиходе это пока смешно, нет разве? И глагола от него не образовать, а это чревато уродствами. Мадама, согласна с Вами «на все сто»!:) Мадама, речь не о том, чтобы «дискурс» свести к «разговору». Речь о том, что может и не особо уместно, но в принципе _допустимо_ употребить «дискурс» в значении «разговор». При тотальной распространенности офисного планктона креветка стала общим местом. Мне кажется, «креветка» в своём новом значении пока ещё подпадает § 193. Кавычками выделяются: слова, употребляемые не в своем обычном значении; слова, употребляемые иронически; слова, впервые предлагаемые или, наоборот, устарелые и необычные Я ощутил себя «креветкой». У второго был «дискурс» с Н. на тему %%Недавно у нас с коллегами случился спор о смысловом значении слова «креветка»%% Все «стесняюсь спросить»: может, у вас с кол-ле-га-ми дискурс случился по инициативе креветок. А вообще-то опыты быстротекущей жизни подсказывают, что салажата (синоним английского «тинейджер»), доросшие до статуса коллег, обычно перестают испытывать «оргазм» от возрастных арготизмов. А сами арготизмы сменяются другими, избавляя русскую грамматику от обязанности присмотра за этим быстро меняющимся и постоянно исчезающим множеством. Ни в одном глазу ни разу не могла бы я говорить о _НЕдопустимости_ употребления дискурса в качестве дискуссии. Мне просто непонятно, зачем это делать. Потому что это разные вещи. Дискурс — что это значит простыми словамиЗдравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Большинству из вас, я думаю, не очень импонируют (это как?) «навороченные» словечки, смысл которых не всегда понятен с первого раза. Однако поспешу вас успокоить на этот счет, потому что термин, который мы сегодня рассмотрим во всех ракурсах, довольно прост по смыслу и имеет немаловажное значение для нашей речи. Если обратиться, например, к базовой теории лингвистики, то центральное определение в ней – как раз «дискурс». Но этот термин используется во множестве сфер, не только в гуманитарной, поскольку обладает всеми характеристиками многозначного понятия. Но сначала о том, какова этимология (что это?) этого слова и в каком значении оно чаще всего употребляется. Интересные факты о термине «дискурс»Произношение этого слова допускает две разные вариации, и обе они верны. То есть: можно произносить «дИскурс» с ударением на первом слоге, а можно делать акцент и на втором. Но более академическим и общепринятым считается второй вариант (дискУрс). У позднелатинского слова «discursus», ставшего «прародителем» рассматриваемого понятия, довольно древняя история, уходящая корнями примерно в пятое столетие до нашей эры. Тогда, на заре формирования основных философских течений, значение этого термина ограничивалось довольно простыми смыслами – «суета, мельтешение, круговорот, маневр, беготня». Однако со временем, по ходу развития философской мысли и языковой деятельности, понятие дискурса обогатилось новыми смысловыми оттенками. Так, во времена древнегреческих мыслителей – особенно Платона и Аристотеля (ок. IV в. до н.э.) – слово «discourse» использовалось для обозначения таких понятий, как «рассуждение, мышление» и «довод, аргумент». И только гораздо позднее, после практики иносказательного употребления в смысле « беседа, речь, разговор, использование языка», это определение обрело свое непосредственное значение, используемое по сей день в большинстве современных языков. Дискурс — что это в философском смыслеДискурсивное мышление философы рассматривают в двух разных аспектах, и каждый из них предполагает свое понимание этого термина. В частности, совершенно по-разному трактуется дискурс в: Что касается классической (исторической) философии, то дискурс здесь означает любые формы коммуникации между людьми, включая все разнообразие способов речевого взаимодействия, не ограничиваясь беседой или рассказом. Такой смысл предполагает и позднелатинская языковая практика, уже упомянутая при освещении изначальной трактовки термина. В более широком – обобщенном – понимании под словом «дискурс» подразумевается своеобразная метафора (это как?) быстрого зарождения, изменения и перемещения мыслей и/или слов между участниками любого вида общения. Несколько иначе подошли к трактовке этого определения французские постмодернисты, философия которых наиболее четко и ярко представлена известным историком и теоретиком культуры Мишелем Фуко, создавшем первую кафедру психоанализа во Франции. Здесь под дискурсом понимается в целом образ мышления как коммуникативное явление со сложной системой иерархии знаний и всеми идеологическими установками. В целом и общем дискурсивное мышление характеризуется как процесс последовательного, точного, обоснованного рассуждения, которое в классике противопоставляется рассуждению интуитивному (непоследовательному, обобщенному, не имеющему строгой системы). По мере развития науки трансформировалось и понимание отношений дискурсивного и интуитивного мышления. Так, на рубеже XVII – XVIII веков принято было считать, что первое вытекает из второго. То есть, что именно на основе интуиции строится сначала доказательная база, а потом и сам дискурс. Эту теорию поддерживали Декарт, Спиноза, Лейбниц. Однако Иммануил Кант, который в своем труде «Критика чистого разума» противопоставлял дискурсивной ясности понятий все, что базируется на интуитивном подходе, доказал обратное. Он называл интуитивное мышление спекулятивным, то есть опосредованным и сугубо образным. Подобное противопоставление и неоднозначность трактовки сохранялись и в XX веке, несмотря на то, что все больше теорий базировалось на мнении, что дискурс – это последовательность коммуникативных актов. Проще говоря, это любая языковая или речевая конструкция, которая развивается в разговоре, беседе, рассуждении. В роли последовательных коммуникативных актов могут выступать и письменные тексты с общими тематическими признаками. Дискурс в лингвистикеСегодня к теории дискурса добавились такие характеристики, как оформленность мыслей, предположение/определение целей и адресата информирования. Выявлены новые закономерности, инициировавшие появление новых понятий, и новые критерии для классификации. Так, например, дискурсы могут различаться: Что касается новых понятий, то одно из самых интересных – «дискурсивное поле», под которым подразумевают совмещение или смену ключевых понятий (интеллектуальных, культурных, социальных) для решения какой-то задачи речевого взаимодействия. Обычно это явление имеет место при формировании (или же для формирования) какого-либо дискурсивного сообщества. Есть и такой термин, как дискурс-анализ, значение которого, кстати, кардинально отличается от похожего понятия – «дискурсивный анализ». Пример дискурса из жизниИтак, можно смело резюмировать, что дискурс – это определенный набор ориентаций и признаков, характерных для текста или речи. Ориентаций, которые могут использоваться в самых разнообразных контекстах – социальных, научных, исторических, философских, культурных, психологических. В этот набор входят не только слова и предложения, но и все смысловые связи, вложенные в этот текст носителем языка. Для примера возьмем одну из самых «заезженных» ассоциативных цепочек – слово «роза». Это их дискурс, дискурс «специалистов». Но допустим, вы никакой не специалист, а просто среднестатистический обыватель. Что вы подумаете, что представите? Вот такие мысли, ассоциации и суждения, возникающие у вас в голове, когда вы слышите какие-то слова, – это и есть ваш дискурс. По сути, это сложнейшая паутина связей слов или речи с определенным контекстом. И этот самый дискурс напрямую зависит от особенностей вашего индивидуального контекста – лингвистического, социального, психологического, культурного и т.д. Понятно, что определение дискурса будет меняться со временем, как и значение любых терминов. Это зависит от «динамичности» языка, условий его развития, трансформации и, конечно, эволюции человеческой коммуникации – как в философском плане, так и в политическом. И для таких перспектив есть немало оснований, потому что по ходу истории сложились целые школы, которые изучали теорию дискурса. Краткое резюмеЛюбой язык не статичен, он продолжает развиваться и меняться. Возможно, не сегодня завтра появятся кардинально новые труды в этой области, ведь вопрос дискурса, его понимания и роли в лингвистике пока еще весьма далек от разрешения. Такого же мнения придерживаются и эксперты: Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru Эта статья относится к рубрикам: Комментарии и отзывы (2)Ничего себе «объяснил простыми словами». «Дискурс» благодаря постструктуралистам стал окончательно и бесповоротно «понятием-наоборот» ( вроде « глюковины» из известного анекдота). В нем проявился дух времени, когда свободу твоего понимания ничто не должно притеснять ( ибо в основе современной межкультурной и межличностной коммуникации лежит « толерантность»). Так что «понимай-как-хочешь». Удачи всем (особенно диссертантам!) Сначала тоже ничего не понял, а вот в конце, когда был пример, стало намного понятнее. Мне уже далеко за 30, и я к своему стыду это слово вообще даже не слышал. Поначалу читал, и думал, что это что-то типа дискуссии.
|