Что такое гибридный релиз

Компактные кроссоверы становятся гибридными

Компактные кроссоверы – одни из самых популярных моделей. Но это сегодня, а какими такие машины будут завтра? Можно заметить, что компактники массово становятся гибридными. Обновления в этом сегменте появляются едва ли не каждый год.

Компактные кроссоверы сегодня одни из самых популярных моделей. В первую очередь, благодаря своей практичности и разумной цене. Они прекрасно маневрируют на тесных городских улицах и радуют экономичным расходом. Но это сегодня, а какими такие машины будут завтра?

Ford тестирует обновленный вариант своей модели Kuga. Очевидно, что это будет лишь небольшой фейслифтинг. Решетка радиатора стала шире, фары сузились, и в целом морда приобрела агрессивное выражение. В настоящее время модель доступна с 2-литровым турбомотором, но лучше всего в Европе продается ее гибридная версия, в основе которой – двигатель на 2,5 литра. После обновления производитель сделает ставку на вариант с возможностью зарядки от внешней сети. Готовую модель покажут следующим летом.

Весной этого года Nissan представил новое поколение своего компактника Qashqai с мягким гибридом, но теперь нас ждет следующий уровень электрификации этой модели. На данный момент силовая установка доступна в двух вариантах: на 140 и 150 л.с. Но сейчас тестируется новый вариант e-Power. В этой гибридной версии кроссовера уже будет 1,5-литровый бензиновый мотор, соединенный с электроустановкой. Суммарная мощность – 187 л.с. Здесь ДВС действует как генератор и обеспечивает энергией только электродвигатели, не управляя колесами напрямую. Новая версия Qashqai должна дебютировать в середине 2022 года.

Французский бренд Renault наконец рассказал, каким будет преемник модели Kadjar, производство которой завершат в следующем году. Новый кроссовер получил имя Austral, от латинского слова «южный». Хотя фактически это все тот же пятиместный компактник, только чуть более крупный – длина вырастет на пять сантиметров. Под капотом окажется бензиновый турбомотор объемом 1,3 литра с «мягкой» гибридной надстройкой, а также очень вероятно появление полноценной гибридной версии с подзарядкой от сети. Готовый автомобиль покажут весной следующего года, а в 2023-м выпустят семиместную версию и купе-кроссовер.

Как видим, компактники массово становятся гибридными. Традиционные ДВС в линейке пока остаются, но скорее ради разнообразия, а не как основные силовые установки.

В этом сегменте производителям важно регулярно выпускать обновления, едва ли не каждый год. Все это делается ради привлечения внимания и, конечно же, поддержания продаж.

Источник

Почему гибридные релизы фильмов зрителям выгодны

Гибридные премьеры останутся навсегда?

В конце прошлого года руководство Warner Bros. анонсировало выпуск всех своих 17 премьер 2021 года, в том числе и ожидаемых хитов, одновременно и в кинотеатрах, и на HBO Max. Это и «Отряд самоубийц: Миссия навылет» Джеймса Ганна, который стартует на этой неделе, это и будущая «Матрица 4» с Киану Ривзом, и «Дюна» Дени Вильнева, чья мировая премьера состоится на Венецианском кинофестивале 2021 года.

«Некоторые из крупнейших кинематографистов нашей индустрии и одни из наиболее важных кинозвезд ушли спать с мыслью, что работают на величайшую киностудию, а, проснувшись, обнаружили, что работают на худший стриминговый сервис», – прокомментировал новость режиссер Кристофер Нолан.

Поддержал его и коллега Дени Вильнев:

Но компания проявила стойкость в отношении выбранной стратегии и заявила, что наоборот рынку помогает: в 2021 году коронавирус не исчезнет и люди вряд ли сразу вернутся в кинотеат­ры в том же количестве, как это было до пандемии. Руководство Warner Bros. уверено, что сегодня гибридная модель – это единственное адекватное решение для всех участников рынка: от кинотеатров до создателей контента.

Права ли Скарлетт Йоханссон?

Этот прецедент ускорил пересмотр гонорарной схемы в Голливуде. Хотя у Warner Bros. и Disney разные подходы в этом вопросе, но и те, и другие предложили разработать новую формулу выплат актерам и режиссерам. Предполагается, что гонорары теперь не будут зависеть от кассовых сборов. Впрочем, инсайдеры говорят, что для некоторых звезд процент от сбора стримингов тоже полагается. Особо важных актеров студии собираются стимулировать процентом от всего дохода, получаемого фильмом в течение всего его жизненного цикла, то есть пока показывают картину – практически вечно.

Почему гибридные релизы зрителям выгодны?

С новой политикой гибридных премьер, чтобы посмотреть даже марвеловский блокбастер, рассчитанный на большой экран, достаточно лишь иметь домашнюю подписку. Так можно посмотреть все в очень хорошем качестве, не слезая с дивана, и чуть ли не в первый же день проката – это очень удобно.

В странах, где развито пиратство, люди вообще ничего не платят за новинки. В сети они появляются уже через два-три дня после премьеры в кинотеатре, ведь стандартное 90-дневное кинотеатральное «окно» (период между появлением в прокате и на стриминге) исчезло или сократилось до пары дней. Получается, зрители смотрят контент бесплатно или за сущие копейки.

Что зрители могут потерять?

Если говорить о долгосрочной перспективе, то от гибридных релизов зритель тоже проиграет. Во-первых, это ощутимо ударит по кинотеатрам, которые уже сейчас еле дышат. Кинотеатров может стать меньше, и во всем мире походы в кино превратятся в дорогое развлечение.

У нас эта ситуация вполне возможна, ведь согласно публикуемым в СМИ отчетам, до пандемии в Казахстане функционировало 102 кинотеатра на 368 залов. После карантинных мер закрылись пять кинотеатров с 20 залами, не могут открыться еще пять кинотеатров в Нур-Султане и четыре кинотеатра в Актау и Жанаозене.

До пандемии ежегодный оборот от продажи билетов составлял 18 млрд тенге, сейчас же выручка существенно упала. Даже если сравнить доходы прошлого года и этого, то общая валовая выручка снизилась с 6,4 млрд тенге (с 1 января по 14 марта 2020 года) до менее 4,7 млрд тенге (с 1 января по 7 июня 2021 года). Если учесть, что сейчас 80% фильмов в прокате – это зарубежные картины, которые теперь свободно можно посмотреть в сети в хорошем качестве уже через день-два после премьеры, то нетрудно догадаться, что скоро будет с нашими кинотеатральными сетями. Вся эта пандемийная ситуация негативно сказалась (и еще будет сказываться) и на отечественной киноиндустрии.

По данным Государственного центра поддержки национального кино, по сравнению с I кварталом прошлого года количество показанных казахстанских фильмов снизилось с 14,5 до 7,4%, а за пять месяцев 2021-го доля отечественных картин в бокс-офисе страны упала с 28 до 5%.

Гибридные релизы уменьшают желание сходить в кинотеатр, но без них развитие отечественной киноиндустрии пока невозможно. Стриминги нашу продукцию пока не покупают, а интернет-премь­еры приносят лишь славу, но не деньги.

Читайте «Курсив» там, где вам удобно. Самые актуальные новости из делового мира в Facebook и Telegram

Источник

Режиссер «Дюны» продолжает высказывать недовольство гибридным релизом фильма

Что такое гибридный релиз. Смотреть фото Что такое гибридный релиз. Смотреть картинку Что такое гибридный релиз. Картинка про Что такое гибридный релиз. Фото Что такое гибридный релиз

Читайте KinoBugle.ru в

Что такое гибридный релиз. Смотреть фото Что такое гибридный релиз. Смотреть картинку Что такое гибридный релиз. Картинка про Что такое гибридный релиз. Фото Что такое гибридный релиз

Что такое гибридный релиз. Смотреть фото Что такое гибридный релиз. Смотреть картинку Что такое гибридный релиз. Картинка про Что такое гибридный релиз. Фото Что такое гибридный релиз

Режиссер «Дюны» Дени Вильнев все еще недоволен тем, что его фильм выйдет одновременно в кинотеатрах и на стриминге. Как и другие новинки Warner Bros. в период пандемии, научно-фантастическая лента в день премьеры будет доступна на потоковом сервисе HBO Max.

«Враг кино – это пандемия. Мы понимаем, что киноиндустрия сейчас находится под огромным давлением, но принятое решение меня все равно не радует. Честно говоря, смотреть «Дюну» по телевизору все равно, что кататься на скоростном катере в ванной. Для меня это просто смешно. Фильм был снят как дань уважения большому экрану», – поделился постановщик в интервью.

Вильнев изначально был ярым противником такой стратегии выпуска фильмов. Когда Warner Bros. объявила, что все премьеры 2021 года состоятся в кинотеатрах и на стриминге одновременно, режиссер написал открытое письмо, где утверждал, что компания не проявила «абсолютно никакой любви ни к кино, ни зрителям».

WB была единственной крупной голливудской студией, решительно перешедшей на гибридный релиз всех фильмов, в то время как другие компании поступали так только точечно. При этом, Уорнеры уже в 2022 году откажутся от своей стратегии и будут соблюдать эксклюзивное 45-дневное кинотеатральное окно, что говорит об их уверенности в восстановлении проката.

Кроме того, Вильнев уверен, что экранизация романа Фрэнка Герберта получит вторую часть. Дело за малым – собрать хорошую кассу, так что сценарий он уже пишет.

«Все в Warner Bros. и Legendary на 100% поддерживают проект. Они думают, что вторая часть не выйдет только в случае действительного плохого результата в прокате. Им нравится фильм, они им гордятся и хотят, чтобы история развивалась дальше. Так что, знаете, я настроен очень оптимистично», – добавил режиссер.

Но, разумеется, сейчас кассовые сборы не будут таким четким показателем успеха, как раньше. В том числе и из-за того, что часть прибыли заберет стриминг, данные с которого компания не раскрывает.

В России премьеру «Дюны» перенесли с октября на 16 сентября, а спустя месяц, 22 октября, картина отправится в кинотеатры США.

Источник

Шпаргалка по расшифровке имен видеофайлов

Как то стало интересно что значат разные буковки/цифарки через точку в названиях видеофайлов.

Пост — результаты гугления, обобщения, структуризации и некоторой правки орфографии.
Возможно, кому то пригодится. Я, например, перестал связываться с TC.

Изображение

CAMRip (CAM, «экранка», «тряпка»)
Иногда ошибочно помечают как Screen (SCR). Видео и звук записывают на камеру в зале кинотеатра. Изображение иногда может быть снятым под углом к экрану, дрожать, в некоторых фильмах видны головы других кинозрителей и т.д. Качество звука бывает разное, возможны помехи типа смеха публики. Обычно самое плохое и самое первое качество, которое можно найти после официального релиза фильма.

Telesync (TS)
В идеале записывается с экрана профессиональной (цифровой) камерой, установленной на штатив в пустом кинотеатре либо в кабине оператора. Качество видео намного лучше, чем в CAMRip. Звук записывается напрямую с проектора или другого отдельного выхода, например гнезда для наушников в кресле. Таким образом, звук получается очень хороший и без помех, как правило в режиме стерео. Много TS — это в действительности CAMRip, у которых перепутали название.

Telecine (TC, «рулон»)
Копия снимается с киноленты c помощью специального оборудования (фильм-сканера) либо записывается со специального проектора с выходами для аудио и видео. Качество зависит от применяемого оборудования — от хорошего до неотличимого от DVD, звук отличный. Иногда бывают проблемы с естественностью цветов («желтизна» картинки).

Super Telesync (SuperTS, Super-TS, «оцифровка»)
Это TS (изредка ТС), прогнанный через компьютер — фильм осветлен, выровнен, убраны посторонние шумы изображения и звука и т.п. Качество зачастую неплохое, но зависит от создателя.

DVD-Rip (DVDRip)
Рип с оригинального DVD, зачастую сжатая в MPEG4 для уменьшения размера фильма. В основном встречаются DVDRip объемом 650-700 Мб и 1,3-1,5Гб. Качество — очень хорошее, хотя зависит от мастерства создателя («риппера»). Иногда версии c лучшим качеством обозначают как SuperDVD, HQ DVD.

DVD5 (DVD-5)
Копия (несжатая) с оригинального DVD. Объем — 4-4,5 Гб.

DVD9 (DVD-9)
Копия (несжатая) с двухслойного оригинального DVD. Объем — 7-9 Гб.

R5
DVD-Rip с диска, распространяемого в пределах СНГ (а такие диски выходят раньше, чем в других странах) с оригинальной (т.е. английской) звуковой дорожкой, взятой из других источников.
Как вариант — Telecine (TC, «рулон»).

DVD-Screener (DVDScr, DVDScreener) (SCR)
Копия c «promotional» DVD (диск для кинокритиков, рекламная версия или бета). Качество — как DVDRip, но картинка обычно «испорчена» водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками («пропадающая цветность»).

SCREENER (SCR) или VHS-SCREENER (VHSScr)
То же самое что и DVDScr, только с видео кассеты. Копия c «promotional» VHS (кассета для кинокритиков, рекламная версия или бета). Качество изображения сравнимо с очень хорошим VHS, но картинка обычно «испорчена» водяными знаками, предупреждающими надписями и черно-белыми вставками («пропадающая цветность»). Звук неплохой, обычно стерео или Dolby Surround.

PDTV-Rip (PDTVRip)
Pure Digital Television Rip — рип с «чистого» цифрового телевидения. Обозначение показывает, что при кодировании не было преобразования с аналогового сигнала в цифровой. Под общим обозначением PDTV-Rip может скрываться SAT-Rip, DVB-RIP, IPTV-RIP. Источником может служить спутниковый канал (DVB-S), некодированое наземное цифровое вещание DVB-T, иногда IP-телевидение и другой канал цифрового вещания, в котором не применяются (или успешно обходятся) специальные методы, препятствующие прямой записи цифрового потока. Чаще всего присутствует логотип канала.

TV-Rip (TVRip)
Материал записан с телевизионного сигнала, обычно кабельного (но попадаются и с простой антенны). Почти все телесериалы первично раздаются именно в этом или SATRip формате. Качество зависит от оборудования, программного обеспечения и умения рипующего.

Transport Stream
Необработанный (сырой) аудио-видео поток, взятый напрямую с цифрового телевидения.

SAT-Rip (SATRip)
Аналогично TVRip. Материал записан со спутникового видео (как правило, это цифровое MPEG2 видео). Качество зависит от провайдера, канала и качества рипа. Обычно такой Rip лишь немного уступает DVDRip (хотя есть исключения). Чаще всего присутствует логотип канала.

DSRip
То же что и SAT-Rip (SATRip).

IPTV-Rip (IPTVRip)
Аналогично SATRip. Материал записан с цифрового IP-телевидения (как правило это цифровое MPEG2 или MPEG4 видео). Обычно такой рип лишь немного уступает DVDRip. Чаще всего присутствует логотип канала. Появился сравнительно недавно.

WEB-DL и WEB-DL 720p
Рипы полученные с трансляций через Интернет с магазина iTunes Store. Основная особенность — повышенное качество (наравне с BDRip’ами), нет логотипов телеканалов и присутствуют финальные титры.

iTunes Digital Copy
Видео, полученное из интернет-магазина Apple по коду, указанному на упаковке лицензионного DVD или BD или находящееся непосредственно на диске.

DVB-Rip (DVBRip, DVB-T Rip)
Аналогично SATRip. Материал записан наземного цифрового телевещания (как правило это цифровое MPEG2 видео, изредка — MPEG4). Качество зависит от провайдера, канала и качества рипа. Обычно такой Rip лишь немного уступает DVDRip (хотя есть исключения). Чаще всего присутствует логотип канала.

HDTV-Rip (HDTVRip)
Рип с HDTV фильма (1920×1080, 1280×720), который часто делается с разрешением обычного (неHDTV) рипа (иногда с оригинальным разрешением). Качество зачастую лучше DVDRip. Под общим названием HDTV-Rip встречаются рипы с BD-Rip, HDDVD-Rip, цифровых спутниковых и кабельных операторов, вещающих в HDTV. В описании зачастую встречаются обозначения 720p, 1080p, 1080i, 1280p (см. ниже.)

BD-Rip (BDRip, BRRip, BR-Rip)
Рип с Blu-Ray DVD диска (от 25 Гб на слой). Относится к HDTV. У настоящих BDRip фильмов качество намного лучше DVDRip. Объем файла — Объем файла – от 2 до 9,5 Гб. Часто сразу в обозначении указывают и размер картинки. Например, BDRip.720p BDRip.1080p. Иногда встречаются рипы с DVD с увеличеной картинкой и неверным обозначением BDRip.

HD-DVD-Rip (HDDVDRip, HDDVD-Rip, HDDVD)
Рип с HD DVD диска (от 15 Гб на слой). Относится к HDTV. В связи с фактически проигрышем HD-DVD в войне форматов Blu-Ray VS HD-DVD, количество таких рипов будет незначительно.

HDDVD-Remux
Пересобранные потоки оригинального HDDVD без меню в контейнер, как правило, TS или MKV.
Видео идентично оригиналу. Никаких потерь в качестве.

BluRay-Remux
Пересобранные потоки оригинального BlyRay диска без меню в контейнер, как правило, TS или MKV.
Видео идентично оригиналу. Никаких потерь в качестве.

Laserdisc-RIP (LDRip)
Аналогично DVDRip. Эта версия делается из Laserdisc. Встречается довольно редко, в основном старые фильмы.

VHS-Rip (VHSRip)
Источник материала кассета формата VHS, обычно довольно среднего качества.

DTheater-Rip
Оцифровка кассеты высокой четкости. Качество видео достаточно высокое. Может присутствовать шум и нечеткость картинки.

AVC (Advanced Video Coding)
Лицензируемый стандарт сжатия видео (H.264 он же MPEG-4 Part 10), предназначенный для достижения высокой степени сжатия видеопотока при сохранении высокого качества.

720p, 1080p, 1080i, 1280p и т.д. — обозначения встречаются в HDTV-фильмах и рипах.
Цифра — разрешение картинки по вертикали при соотношении сторон 16:9. К примеру — 720p — 1280×720
i (interlaced scan) — чересстрочная развертка, изображение формируется из двух полукадров (как в обычном телевидении). При этом уменьшается поток (следовательно и размер файла), но в движении видно т.н. «эффект гребенки» на границе цветов. Частота 50 или 60 полукадров в секунду
p (progressive scan) — прогрессивная развертка, кадр передается и формируется целиком, при этом картинка в движении не искажается. Недостаток progressive — увеличенный в два раз поток по сравнению с interlaced. Вследствие — больший размер файла или меньшая частота кадров.

Соотношение сторон

Fullscreen (FS)
Релиз в полноэкранном режиме, разрешение видео 3:4. Часто Fullscreen делают из Widescreen-версии методом Pan and Scan (PS), обрезая часть кадра по бокам.

Widescreen (WS)
Один из изначальных вариантов записи широкоэкранного видео на DVD (другой — Letterbox) — анаморфированный (изображение, обычно 16:9, растянуто на весь кадр 4:3 — в итоге качество лучше).

Letterbox
Один из изначальных вариантов записи широкоэкранного видео на DVD (другой — Widescreen (WS)) — изображение, обычно 16:9, не растянуто на весь кадр, а оставлены черные полоски сверху и снизу.

Pan and Scan (PS)
Метод преобразования widescreen (WS) видео в полноэкранный режим fullscreen (FS). При этом обрезается часть кадра справа и слева.

WATERMARKED
Маленькие логотипы TV-канала или релизера.

Особенности фильма

Director’s Cut (DC)
Режиссерская версия — специальная редакция фильма, представляющая фильм с точки зрения режиссера, а не подредактированная согласно требованиям заказчиков, прокатчиков, студии, кинокритиков и т.д.

Workprint (WP)
Это так называемая «Бета-версия» фильма. Особо интересная для ценителей фильмов. Обычно выходит в формате VCD намного раньше до начала показа в кинотеатрах мира. Из-за того, что это предварительная версия фильма, качество материала может быть как отличным, так и очень низким. Часто могут отсутствовать некоторые сцены, компьютерные спецэффекты. Однако в Workprint могут также быть сцены, которые в окончательной версии вырежут. Узнать такие версии можно по таймеру вверху или внизу экрана (он нужен для последующего монтажа окончательной версии).

LIMITED
Фильм был показан ограниченном количестве кинотеатров. Обычно не более 250-500.

Special Edition (SE)
Специальная версия фильма. Ярким примером может служить отреставрированная версия «Звездных войн» с добавлением на материал 70-х годов компьютерной графики, анимации, 3D-моделей.

Straight To Video (STV)
Фильм сразу вышел на DVD/кассете минуя кинотеатры. Качество — соответственно DVDrip или VHSrip.

Особенности релиза

DUPE
Второй релиз того же фильма другой релизной группой (обычно краденный у первой)

PROPER
Повторный релиз фильма (иногда другой группой) в связи с плохим качеством предыдущего.

RECODE
Релиз, переделанный в другой формат или заново кодированный

RERIP
Новый рип фильма

Dubbed
Из фильма убран оригинальный звук. Например взяли дорожку из русского кинотеатра и наложили на американский релиз.

Mic.Dubbed
Тоже самое как и Dubbed, только звук был записан микрофоном в кинотеатре.

Line.Dubbed
Тоже самое как и Dubbed, только в этом случае звук был взят из «кресла» или «проектора» (Line).

D — дублированный (дубляж)
L1 — любительский одноголосый перевод
L2 — любительский двухголосый перевод
L — любительский многоголосый перевод
O — оригинал (в русских фильмах)
P1 — профессиональный одноголосый перевод (зачастую авторский)
P2 — профессиональный двухголосый перевод
P — профессиональный многоголосый перевод

Стоит заметить, что буква P в названии фильма может также обозначать профессиональный двухголосый перевод, равно как и L — любительский двухголосый, так как многие релиз группы не делят перевод на многоголосый и двухголосый.

Альтернативный вариант

AVO — (Author Voice Over) — Авторский
SVO (1VO) — (Single Voice Over) — Одноголосый
DVO (2VO) — (Double Voice Over) — Двухголосый (или «мальчик — девочка»)
MVO — (Multi Voice Over) — Многоголосый (три и более)
DUB — (Dublicated) — Дубляж
SUB — (Subtitle) — Субтитры

Дублированный перевод (Дубляж) — это когда в фильме актеры говорят на языке, который вы понимаете, и когда абсолютно не слышно языка оригинала, при этом все остальные звуки должны сохраняться и должен сохраняться липсинг (lipsync — синхронизация движения губ), т.е. у зрителя должно создаваться впечатление, что актер говорит на родном зрителю языке.
Полный дубляж фильма — это технически сложный процесс и считается «высшим пилотажем» в озвучке фильма. Осуществляется профессионалами на киностудиях. Для того, что-бы дублировать фильм все записанные звуки и голоса должны быть разъединены, чтобы заменив голоса, затем свести общий звук.

Многоголосый закадровый перевод (может быть профессиональным или любительским) — это когда оригинальная речь фильма приглушается (одновременно приглушаются немного и другие звуки) и поверх накладываются голоса нескольких актеров (профессиональный) или не актеров (любительский), но оригинальная звуковая дорожка всё равно немного слышна.

Двухголосый закадровый перевод – закадровый перевод, но в отличии от многоголосого – фильм переводит два дублера, мужчина и женщина.

Одноголосый закадровый перевод – перевод, где всех актеров озвучивает один и тот же дублер (обычно мужчина). Такие переводы особенно знакомы всем любителям кино на видеокассетах 80-90х годов. Образцы голосов переводчиков.

Синхронный перевод – это перевод речи оратора с отставанием в 2-3 секунды,
Из одноголосых переводов отличился — Дмитрий Пучков он же «Гоблин». При этом различается два направления переводов «Божья искра» и «Полный Пэ». Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина соответственно).

Студия «Полный Пэ» – правильные переводы Гоблина. Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет, значит и в переводе брани нет.

Студия «Божья искра» — смешные переводы Гоблина. Пародии на отечественные кино-переводы в исполнении Гоблина. В лучших традициях доморощенных «переводчиков», чьи голоса звучат за кадром, Гоблин несёт полную ахинею, в корне меняя диалоги и сюжет фильма.

Субтитры

Subbed
Фильм с субтитрами.

Hardsub
Субтитры внедрены в видео-поток.

Softsub
Субтитры идут отдельным файлом/потоком, и рендерятся самим плейером.

Источник

Ромком «Первый встречный» с Дженнифер Лопес и Оуэном Уилсоном получит гибридный релиз

В день театральной премьеры его можно будет посмотреть и на Peacock.

Грядущую романтическую комедию «Первый встречный», главные роли в которой сыграли Дженнифер Лопес и Оуэн Уилсон, планировалось показывать исключительно на большом экране, но, как оказалось, Universal Pictures изменила свое решение. Студия проанализировала кассовые сборы лент аналогичных жанров и сделала вывод о нецелесообразности эксклюзивного театрального релиза.

Ранее представители Universal сообщили, что компания настроена демонстрировать большинство своих будущих фильмов на стрим-сервисе Peacock через 45 дней после дебюта в кинотеатрах, хотя традиционно это окно составляло 120 дней. Однако стратегия все еще дорабатывается, а потому некоторые ленты будут выходить на большом экране и на онлайн-платформе одновременно. Например, ранее такой релиз получили мультфильм «Босс-молокосос 2» и слэшер «Хэллоуин убивает».

«Первый встречный» расскажет историю поп-звезды Кэт Вальдес (Лопес), которая узнает об измене жениха и принимает спонтанное решение выйти замуж за первого встречного. Им становится разведенный учитель математики в исполнении Оуэна Уилсона, и новоиспеченной паре предстоит разрешить немало противоречий, прежде чем прийти к счастливому финалу.

В «Первом встречном» также снимаются певец Малума, Джон Брэдли, Мишель Бюто и другие, а режиссерское кресло заняла Кэт Койро («Пока мы были здесь», «Дело в тебе»). Премьера ленты состоится 11 февраля.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *