Что такое буквы дублеты это
Значение слова «дублет»
2. Охот. Одновременный выстрел из обоих стволов двуствольного охотничьего ружья.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Спектральный дублет — двойные линии в спектрах атомов (или ионов) с одним внешним электроном (например, в спектрах щелочных металлов). В спектрах ядерного магнитного резонанса дублет — сигнал, расщеплённый на два пика (или два мультиплета) в результате спин-спинового взаимодействия.
Языковой дублет или лингвистический дублет.
Дублет — вид средневековой мужской одежды, гражданской, а также военной — в виде поддоспешника.
Дублет (математика) — упорядоченная пара гиперплоскостей аффинного пространства
Выстрел из двух стволов двустволки сразу, два выстрела подряд по одной цели из двуствольного ружья.
Один из двух одинаковых предметов, если нужен только один такой (например, в коллекции). «Второй», по отношению к «первому».
Двойной регистр в орга́не
Поддельная драгоценность, состоящая из двух склеенных частей, где только верхняя — настоящий драгоценный камень.
То же, что дуплет, особенно на бильярде.
ДУБЛЕ’Т, а, м. [фр. doublet]. 1. Двойник, второй экземпляр какой-н. вещи. Дублеты книг. В коллекции марок много дублетов (книжн.). 2. То же, что дуплет (редко). 3. Двойной выстрел по одной цели из обоих стволов ружья подряд (охот.).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
дубле́т
1. второй экземпляр какой-л. вещи, один из двух одинаковых предметов; дубликат
2. два одновременных выстрела из двуствольного ружья
3. поддельный драгоценный камень, склеенный из двух частей, из которых обычно лишь верхняя является настоящим драгоценным камнем
4. двойной регистр в органе
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: общепонятный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Буквы-дублеты и сокращённые слова в тобольской рукописи начала XVIII в. «Запись астрономических явлений»
Буквы-дублеты и сокращённые слова
в тобольской рукописи начала XVIII в.
Буквы-дублеты. При изучении графики текста рукописи начала XVIII в. «Запись астрономических явлений» г. Тобольска особый интерес представляют начерки не только букв, но и других отдельных знаков, для обозначения которых использовались буквы иноязычных алфавитов (греческого, кириллицы) – так называемые буквы-дублеты.
С реформой Петра I был введён гражданский шрифт – «гражданица». Сделано это было с целью выработки «писарского почерка», упрощавшего скоропись как процесс письма, исключавшего использование дублетных букв. Многовариативность начерка одних и тех же букв является также важнейшим признаком скорописных текстов XVIII в. Так, во второй половине XVIII в. в рукописях почти не употребляются #, @ («юсы»), f («фита»), «, \, > (йотированные буквы), k («кси»), исчезают ¼ («пси»), v («ижица»). Такие знаки употреблялись наравне с основными буквами текста, взаимозаменяя их. Различий в использовании тех или иных букв не наблюдалось, поэтому они свободно употреблялись в рамках одного текста и даже слова.
Такую картину мы можем наблюдать на примере указанного выше источника. Материал «Записей…» позволяет охарактеризовать разнообразную систему графических знаков, в том числе и дублетов. В результате досконального наблюдения над текстом исследуемых страниц рукописи можно утверждать, что, в основном, буквы u («ук»), s («зело»), i («и десятеричное»), w («от») дублируют буквы у, з, и, о. Буква а часто заменятся греческой буквой α («альфа»). Буквы ¼ («пси»), k («кси»), f («фита») встречаем только в обозначении чисел: (718),
(626),
(29).
Итак, обнаруживается параллельное употребление следующих дублетных иноязычных букв:
— s//з: (sападом) //
(назападе);
— u/////у: (поутрu);
— и//i: (движенiе);
— а//α: (доместа) //
(доместα).
Благодаря дублетности мы можем отметить четыре способа начертания слова звезда: ;
;
;
(возвезде). На Рисунке 1 представлены образцы дублетных букв. Таким образом, мы имеем дублирование не только строчными, но и выносными буквами.
Дублетные буквы можно выявить в результате чередования. Например, в словах (княжя) и
(князя) перед нами чередующиеся согласные в корне ж//з образуют дублетность. Надо отметить, что буква h («ять») в рукописях первой половины XVIII в. оказалась более устойчива под воздействием варьирования. В «Записи астрономических явлений» h дублируется, в основном, буквой е.
Кроме фонетико-смысловой направленности, дублетные буквы представляют собой варианты одного и того же графического знака. Они дублируют друг друга в одних и тех же словах без ограничения. Любая буква может быть представлена различными начерками, а иногда различные буквы написаны одинаковыми знаками. Частота употребления дублетных букв во многом зависела от самого писца, от особенностей его почерка. Всё это говорит о многовариативности начерков тобольского памятника письменности начала XVIII в. «Запись астрономических явлений».
Сокращённые слова. «В русской рукописи часто встречаются сокращённые слова. О том, что слово сокращено, обычно говорит знак титла, поставленного над словом. Ставилось титло над словом, в котором были опущены одна или несколько букв» [2, с. 123].
Многие ученые отмечали, что сокращения слов возникли в древности в христианских текстах под влиянием тетраграммы, означающей имя бога. Слово сокращалось по принципу стяжения. И если в древности сокращались слова почти исключительно религиозной тематики, то в XVII – XVIII веках истоки, несомненно, были забыты. Сокращаться начинают слова, обозначающие названия мер, временных отрезков, общепринятых слов, употребляющихся многократно [2, с. 123].
Такого рода сокращения частотных слов требовали формирующиеся нормы делопроизводства, особый жанр деловой письменности, который ставил коммуникативные задачи и использовал при этом определенное количество постоянно повторяющихся слов: они-то и сокращались. Сокращения также способствовали ускорению записи звучащей речи, а вместе с тем и чтения. Писавшие и читавшие широко пользовались подобными сокращениями [2, с. 123].
В русской скорописи часто встречаются сокращения слов. О том, что слово сокращено, обычно говорит знак титла, поставленного над словом. Каких-либо определенных правил сокращения слов не существовало. Очевидно, сокращению подлежали слова, наиболее распространенные и часто встречающиеся в тексте. С сокращениями мы встречаемся еще в уставном и полууставном письме, но в скорописи этих сокращений становится больше [2, с. 123].
Обычно при сокращениях опускали гласные буквы. В отдельных рукописях, особенно в писцовых, переписных, дозорных, строельных и тому подобных книгах, мы сталкиваемся с другим видом сокращения. В этих книгах часто повторялись одни и те же слова. Писать их полностью не имело смысла, поэтому писцы выработали определенные приемы записи этих слов знаками, которые представляли собой начальную букву слова, обведенную «кружком» [2, с. 123].
В тексте «Записи астрономических явлений» также присутствует этот характернейший признак скорописи – сокращение слов. Для графического обозначения сокращений в рукописных текстах используется особый значок в виде надстрочной волнистой линии – титло. Титло – надстрочный знак, употреблявшийся в древней и средневековой письменности для указания на сокращенные слова. Возникли титулованные сокращения, которые во время образования славянской письменности и в XVII–XVIII вв. стали традиционными. Так слово сжимается, из него удаляются средние, менее характерные элементы, а сохраняются крайние границы – начало и конец слова.
«Хотя и считалось, что сокращению подлежали слова, обозначающие высокопоставленные имена, в скорописи нельзя отметить абсолютность этого правила. Очевидно, что сокращению подлежали слова, наиболее распространённые и часто встречающиеся в тексте». [2, с. 124]
И действительно, в «Записи астрономических явлений» можно прочитать часто используемые для описания астрономических явлений слова: солнце как , месяцъ как
. Последнее слово, в основном, употребляется в родительном падеже (
), его начерков в тексте среди 111 страниц источника насчитывается 30 единиц в сокращённом виде, начертаний слова солнце и его производных (например,
) – 52 единиц, и только три из них представлены словами в полном написании.
Всего выявлено 20 слов, которые подвержены сокращению. В основном, слова сокращаются за счёт «выброса» одной буквы. На страницах «Записи…» имеется тринадцать слов, которые подчинены общему правилу и сокращены по принципу «nomina sacra» («имена священные»). Это: царемъ – , человеки –
, /гнева/ божiя –
. Остальные слова можно наблюдать в Таблице:
Примеры сокращенных слов в тексте памятника
«Запись астрономических явлений»
Количество встречающихся слов в тексте
Выступление на экспериментальной площадке «Дуплеты»
Онлайн-конференция
«Современная профориентация педагогов
и родителей, перспективы рынка труда
и особенности личности подростка»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Лингвистические термины. Дублеты.
Все лингвистические термины и их определения взяты из
«Словаря-справочника лингвистических терминов» (авторы Розенталь Д.Э и Теленкова М.А)
Дублеты – это (франц. doublet из double — двойной) двойная разновидность данной языковой единицы (дуплет, дубликат, копия – синонимы).
Дублеты акцентные. Иначе — иначе, творог — творог.
Дублеты лексические (лексико-семантические). Языкознание — языковедение.
Дублеты морфологические. Порой — порою, (чашка) чаю — чая.
Дублеты синтаксические. Понятный каждому — понятный для каждого, приверженность науке — приверженность к науке.
Дублеты словообразовательные. Березник — березняк, речонка — речушка.
Дублеты стилистические. Волчица — волчиха, бессмысленность — бессмыслица.
Дублеты фразеологические. Взяться за ум — схватиться за ум, быть на короткой ноге — быть на дружеской ноге, набить карман — набить мошну.
Дублеты этимологические. Горожанин — гражданин, голова — глава, сторона — страна.
В «Словаре-справочнике лингвистических терминов» имеющиеся у термина дуплеты приводятся после этого термина в скобках, например:
вариант морфемы (алломорф).
Эти же дублеты приводятся также на своём месте в афавитном порядке, но с отсылкой к основному термину, например:
нечленное прилагательное. То же, что и краткое прилагательное.
При выборе одного из двух равнозначных терминов в словаре предпочтение отдается тому из них, который более распространён в учебной практике. В одних случаях это русский термин, в других – иноязычный (из латинского, греческого, французского языков), но чаще всего интернациональный.
Я попыталась найти и разбить все лингвистические термины, имеющие дублеты (изучаемые с 1-11 классы в школе), по языковым разделам.
Общие лингвистические термины, имеющие дублеты
Лингвистика (франц.и лат.).Наука о языке. =языкознание, языковедение.
Праязык. Древнейший из родственных языков.=язык-основа.
Аморфные языки (греч.). Языки, у которых нет аффиксов и у которых грамматические значения выражаются или посредством примыкания одних слов к другим, или при помощи служебных слов, напр., китайский язык.=бесформенные, изолирующие, корневые, корнеизолирующие языки
Двуязычие. Одинаково свободное владение двумя языками.=билингвизм (лат.)
Лингвистические термины, имеющие дуплеты в ф онетике
(раздел науки о языке, изучающий способы образования и акустические свойства звуков человеческой речи).
Ударение (в слове).=акцент (лат.) в 1-ом значении
Чередование звуков.=альтернация (греч.)
Вставка звуков. Появление в слове звука, отсутствующего в первоначальной форме этого слова (ндрав, страм – в просторечиях и диалектах).=эпентеза (греч)
Вариант фонемы.=аллофон (греч.)
Смягчение (согласных звуков).=палатализация (лат.)
Ассимиляция (лат.). Уподобление одного звука другому (сжатый-жжатый)=уподобление
Диссимиляция (лат.) Замена одного из двух одинаковых или сходных звуков другими. («транвай» вместо «трамвай», «колидор» вместо «коридор»)=расподобление.
Слоговое письмо. Письмо, при котором графический знак служит для передачи слога.=силлабическое письмо. !Современный тип письма у большинства народов – буквенное.
Много терминов-дуплетов связано с названиями согласных звуков в зависимости от их образования, например:
губно-губные согласные (б,п)=билабиальные согласные (лат.)
дрожащий (р)=вибрант (лат) и т.д
Лингвистические термины, имеющие дублеты в лексике
(раздел науки о языке, изучающий словарный состав языка)
Варваризм (греч)=иностранные, иноязычные слова
Слово=глосса(греч) в 1-ом значении
Арго (франц). Язык отдельных социальных групп.=жаргон(франц.) с оттенком уничижения
Диалект территориальный=диалект местный, диалект областной.
Диалектный словарь=областной словарь
Лингвистический словарь. Словарь, в котором даётся разъяснение значения и употребления слов)=филологический словарь
Омофоны (греч). Разные слова, одинаково звучащие, но имеющие разное написание=фонетические омонимы (луг – лук, рот – род)
Омоформы (греч). Слова, совпадающие в своём звучании лишь в отдельных формах (той же части речи или разных частей речи)=грамматические омонимы (стих (стихотворение) – стих (пр.вр.глагола «стихнуть))
Тропы (слова и выражения в переносном значении)
Олицетворение. Приписывание неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ=прозопопея
Парафраз, парафраза. Выражение, являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова=перифраз, перифраза
Лингвистические термины, имеющие дублеты во ф разеологии
(раздел науки о языке, изучающий устойчивые обороты речи)
Фразеологическая единица=фразеологизм=фразеограмма(лат.)=фразеологическое сращение=устойчивое словосочетание=идиома (греч)
Лингвистические термины, имеющие дублеты в морфемике
(раздел науки о языке, изучающий значимые части слова, морфы и морфемы)
Вариант морфемы=алломорф (греч)
Окончание=флексия (лат) (внешняя флексия)
Приставка/ суффикс/ окончание=аффикс( лат)
Лингвистические термины, имеющие дублеты в словообразовании (раздел науки о языке, изучающий структуру слов и законы их образования)
Сложное слово. Слово, образованное соединением двух или нескольких основ, например хлебозаготовка, двухместный)=композита (лат)
Сложносокращённое слово=аббревиатура (итал.) во 2-ом значении
Префиксация/суффиксация. Присоединение приставок и суффиксов к корням или основам=аффиксация (лат.)
Повтор. Полное или частичное повторение корня, основы или целого слова как способ образования слов.=редупликация (лат.)
Лингвистические термины, имеющие дублеты в грамматике
(раздел науки о языке, изучающий формы словоизменения, строение слов, виды словосочетаний и типы предложений, включает в себя морфологию и синтаксис)
Лингвистические термины, имеющие дублеты в морфологии
(раздел грамматики, изучающий части речи, способы выражения грамматических значений)
Переходные глаголы=транзитивные глаголы (лат)
Непереходные глаголы=интразитивные глаголы (лат)
Глаголы движения=моторно-кратные глаголы
Неопределённая форма глагола=инфинитив (лат.)
Изъявительное наклонение глагола=индикатив (лат.)
Повелительное наклонение глагола=императив (лат.)
Категория состояния=безлично-предикативные слова= предикативы
Краткое прилагательное=нечленное прилагательное
Полное прилагательное=членное прилагательное
Отвлечённое существительные (плавка, бедность, краснота)=абстрактные существительные
Именительный падеж=номинатив (лат)=прямой падеж (ср. с косвенным падежом)
Звательный падеж. Форма падежа, указывающая на лицо или предмет, к которому обращена речь, в современном языке совпал с именительным: друже, старче, отче)=вокатив (лат.) в 1-ом значении
Грамматическое значение слова=формальное значение слова
Лингвистические термины, имеющие дублеты в синтаксисе
(раздел грамматики, изучающий словосочетания и предложения)
Главное слово словосочетания=стержневое слово словосочетания=опорное слово словосочетания
Именная часть составного именного сказуемого=присвязочный член
Водные слова=вводные сочетания слов
Обращение=вокатив (лат.) во 2-ом значении
Неполное предложение=эллиптическое предложение
Словесный ряд=сочинительное сочетание
Состав подлежащего=господствующий состав=группа подлежащего
Состав сказуемого=зависимый состав=группа сказуемого
Побудительное предложение=императивное (лат.) предложение
Пунктуация (собрание правил постановки знаков препинания- в 1-ом значении)
Знаки препинания=пунктуация (лат) в 3-ем значении
Оборот (деепричастный оборот)=конструкция
Лингвистические термины, имеющие дублеты в орфографии
(система правил о написании слов, об употреблении букв, о переносе слов)
Алфавит (греч)=азбука (старослав.)
Прописная буква=большая буква=заглавная буква
Непроверяемые написания слов=беспроверочные написания(словарные слова)
Омонимы и омонимия
Омонимы (греч). Слова, принадлежащие к одной и той же части речи и одинаково звучащие, но различные по значению.
Брак (супружество) – брак (испорченная продукция)
Наличие омонимов как языковых единиц называется омономией.
Омонимы имеют разные значения, т.е. значения слов не имеют смысловой связи.
Омонимы, будучи разными словами, выделяются в разные словарные статьи.
Из словаря Ожегова С.И.
От лексической омонимии следует отличать смежные с нею явления – фонетическую, грамматическую и графическую омонимию.
Фонетические омонимы (омофоны) – это слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся (за счет редукции и оглушения/озвончения), например: код – кот, пруд – прут, обессилеть – обессилить, пребывать – прибывать.
Грамматические омонимы (омоформы) – это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Так, например, глаголы лететь илечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени –лечу; мой – форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь – глагол и существительное.
Графические омонимы (омографы) – слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счет различия в ударении: за?мок – замо?к, му?ка – мука?, па?рить – парить.
В художественных произведениях (особенно в поэзии), а также в газетном заголовке, рекламе омонимия и смежные с ней явления зачастую используются как средство языковой игры для создания особой выразительности текста (напр.: Ноги давит узкий хром – В день обмозолишься и станешь хром. В. Маяковский; реклама ресторана: Время есть!).
Однозначные и многозначные слова. Моносемия и полисемия.
Слова бывают однозначные (имеющие одно лексическое значение) и многозначные (имеющие несколько значений).
Однозначными словами является большинство терминов, некоторые названия инструментов, профессий, разновидностей деревьев и пр. Однозначны, например, слова: табурет, сахарница, огромный, суффикс.
Большое количество слов имеет несколько (два и более) значений. 80 % слов в русском языке многозначны. Как правило, это наиболее употребимые слова.
Наличие у слова нескольких связанных между собой значений называется многозначностью. Она возможна потому, что явления имеют обычно те или иные общие свойства, признаки, что и позволяет использовать одно и то же слово для наименования таких явлений.
Все значения многозначного слова связаны между собой (хоть иногда и не все сразу).
В многозначном слове выделяются главное (исходное, первичное) значение слова и производные от него значения.
Не путайте многозначные слова и слова омонимы!
Паронимы (греч). Однокоренные слова, близкие по звучанию, но разные по значению или частично совпадающие в своём значении.
Значение (слова) – значимость(личности), освоить (космос) – усвоить (материал).
К устаревшей лексике относятся историзмы и архаизмы .
Историзмы – это слова, обозначающие исчезнувшие из современной жизни предметы, явления, ставшие неактуальными понятия, например: кольчуга, барщина, конка; совр. субботник, воскресник; соцсоревнование, Политбюро. Эти слова вышли из употребления вместе с обозначаемыми ими предметами, понятиями и перешли в пассивную лексику: мы их знаем, но не употребляем а своей повседневной речи. Историзмы употребляются в текстах, в которых речь идет о прошлом (художественная литература, исторические исследования).
Архаизмы – это устаревшие названия существующих и в современности явлений и понятий, для обозначения которых возникли другие, современные названия. Например: ланиты – щеки, зерцало – зеркало, ресторация – ресторан, рыбарь – рыбак.
Устаревание слов – это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Слова, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими (ваучер).
Троп (греч) — слово или выражение, используемое в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи.
Метафора – перенос названия с одного предмета на другой на основании сходства: Целый день осыпаются с кленов силуэты багряных сердец (Н. Заболоцкий). Метафора, в отличие от сравнения, обычно одночленна. Простая метафора построена на сближении предметов или явлений по одному какому-либо признаку. Развернутая построена на различных ассоциациях по сходству. Развернутая метафора – это своего рода нанизывание новых метафор, связанных по смыслу с первой: Отговорила роща золотая березовым веселым языком (С.Есенин).
Метонимия (переименование) – перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Переименование может быть связано с заменой названия произведения именем автора: Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал (А. Пушкин); всего явления его частью: Все флаги в гости будут к нам (А. Пушкин); вещи – материалом, из которого она сделана: Не то на серебре – на золоте едал (А. Грибоедов).
Разновидностью метонимии является синекдоха – замена родового понятия видовым, множественного числа единственным и наоборот: Мы все глядим в Наполеоны (А. Пушкин).
Эпитет– образное определение предмета или явления. Ср.: свинцовая пуля – свинцовое небо. Эпитет чаще всего выражается полным прилагательным или причастием ( беспутный ветер, танцующий почерк ), но может быть выражен и существительным в роли приложения ( волшебница-зима ), качественным наречием на –о ( жадно гладишь ), существительным в родительном падеже в качестве несогласованного определения ( приют спокойствия, трудов и вдохновенья ). В народном поэтическом творчестве широко используются постоянные эпитеты ( добрый молодец ).
Наряду с простыми сравнениями, в которых два явления имеют один общий признак, используются развернутые сравнения, в которых основанием для сравнения служат несколько признаков.
Олицетворение – перенос свойств, действий человека на неодушевленные предметы, животных: березы шепчут. При олицетворении описываемый предмет уподобляется человеку. Особенно часто писатели обращаются к олицетворению, описывая картины природы. Олицетворения подразделяются на общеязыковые: время бежит и индивидуально-авторские: Вдруг барабан заговорил (Н.Заболоцкий).
Литота – художественное преуменьшение размера, силы и признака: Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить (Н.Некрасов). Известны и общеязыковые литоты: капля в море.
Аллегория – изображение отвлеченного понятия через конкретный образ. Аллегорией может быть названо любое иносказательное выражение, например, поезд ушел может означать: к прошлому нет возврата. Такая аллегория носит общеязыковой характер. Однако есть и индивидуально-авторские аллегории, например, аллегорический смысл заключен в стихотворении М. Лермонтова «Парус».
Ирония (троп) – употребление слова в смысле, обратном буквальному: Откуда, умная, бредешь ты, голова? (И.Крылов).Умная голова – обращение к ослу. Иронией называется тонкая насмешка, выраженная в форме похвалы или положительной характеристики предмета.