Что такое будто в русском языке
Значение слова «будто»
2. изъяснительный союз. Употребляется для выражения сомнения или неуверенности в достоверности сообщаемого в придаточном предложении. Однажды показалось Алеше, будто спина Ковалева мелькнула в толпе. Горбатов, Мое поколение. Приезжал с фронта фотокорреспондент Ромов, он уверял, будто видел в апреле Васю. Эренбург, Буря. | В сочетании с частицей „бы“, в сочетании с союзом „что“, в сочетании с „что“ и „бы“ (будто бы, что будто, что будто бы). [Княгиня:] Я слыхала, что будто бы до свадьбы он любил Какую-то красавицу, простую Дочь мельника. Пушкин, Русалка (из ранних редакций). Говорят, будто бы человек не бывает ничем доволен. Чернышевский, Песни разных народов. Перевел Н. Берг. Захар сделал вид, что будто шагнул, а сам только качнулся, стукнул ногой и остался на месте. И. Гончаров, Обломов.
4. вопросительная частица. Разг. Употребляется для выражения сомнения, недоверия к слышанному: разве?, неужели?, так ли? — Н. уходит, — возразил Гагин, — он хочет с тобой проститься. — Будто? — промолвила Ася. Тургенев, Ася. [Кручинина:] Я знаю, что в людях есть много благородства, много любви, самоотвержения, особенно в женщинах. [Незнамов:] Будто? А. Островский, Без вины виноватые.
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
БУ’ДТО. 1. союз. Словно, как если бы. А ты молчи, б. согласен. Лежит, б. мертвый. || Употр. вм. «что», для выражения неуверенности или недостоверности дальнейшего. Он рассказывает, б. был на войне. || Кажется; то же, что как будто (разг.). Посмотри, б. идет кто-то. 2. вопросит. частица. Разве? так ли? (разг.). Уж будто ты так силен? Я виноват б.
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
бу́дто
1. союз разг. вводит придаточное недостоверного сравнения ◆ Поднялся шум, будто кто-то бил молотком по железному листу.
2. союз разг. вводит изъяснительное придаточное ◆ Говорят, будто он уехал за границу.
3. частица разг. выражает неуверенность ◆ Люди будто все образованные.
4. вопр. частица прост. то же, что разве ◆ Будто мы с тобой незнакомы?
5. частица разг. выражает уверенность в обратном высказанному ◆ Будто я сам этого не знаю!
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова фагот (существительное):
Какая часть речи слово «будто»?
Слово «будто» — это служебная часть речи союз или частица в зависимости от функции в предложении.
Чтобы понять, какая часть речи слово «будто» в русском языке, выясним общее грамматическое значение, морфологические признаки и синтаксическую роль в предложении. Совокупность этих признаков позволяет отнести слова, обладающие характерными грамматическими признаками, называющие предмет (город, юноша), к именам существительным, признак (хитрый, олений) — к именам прилагательным, количество и порядок при счёте (семь, второй) — к числительным и т. д.
«Будто» — это служебная часть речи
Слово «будто» не называет предмет, признак, действие или количество, как перечисленные самостоятельные части речи. Оно не изменяется по падежам, числам, родам или лицам, поэтому не имеет окончания:
В сообщении это слово не является членом предложения.
Все эти выявленные признаки позволят определить, что это слово принадлежит к служебной части речи. В русском языке различают следующие служебные части речи:
В письменной и разговорной речи это слово может принадлежать к разным служебным частям речи в зависимости от его функции в предложении.
Слово «будто» — это союз
Это слово употребляется в сравнительных оборотах.
От этих слов Мария согнулась, будто древняя старушка, и пошла прочь.
В сложноподчиненных предложениях оно присоединяет придаточную часть сравнения:
Это слово синонимично сравнительным союзам «как», «словно».
Этот союз выражает сопоставление, сравнение двух предметов по каким-либо признакам. Он используется также в качестве связующего элемента в сложноподчиненном предложении с изъяснительной придаточной частью:
Уверял (что?), будто видел это собственными глазами.
Анне показалось (что?), будто какая-то тень прошмыгнула за забором.
Слово «будто» — частица
В разговорной речи это слово придает высказыванию оттенок неуверенности, предположения, сомнения в достоверности чего-либо.:
Утверждение будто известное всем.
Оттуда слышны будто всхлипы или стоны.
Оно синонимично словам «кажется», «вроде».
В такой функции оно является словом другой служебной части речи, которая передает эмоции говорящего, но прямо их не называет и не обозначает.
Эта частица может использоваться в вопросительном предложении. Тогда она соответствует по значению вопросительным частицам «неужели», «разве»:
Будто ты очень спешишь? — Разве ты очень спешишь?
Будто ты в этом сомневаешься? — Неужели ты в этом сомневаешься?
В предложении с отрицательным сказуемым это слово выражает уверенность в обратном тому, о чем сообщается:
Будто вы не помните, что они переехали.
Какая часть речи слово «будто»?
Какая часть речи слово будто?
Подтвердите свой выбор примерами.
Слово будто какая часть речи, выясним, определив, с какой целью оно используется в предложении.
Это слово не обозначает предмет или признак, действие или состояние как знаменательные части речи существительное, прилагательное и глагол.
Оно не имеет лексического значения и грамматических признаков, не изменяется. Эти признаки позволят отнести слово «будто» к служебным частям речи.
Он используется для присоединения придаточной части к главной в сложноподчиненном предложении.
Лягушки замолчали в заводи, будто они прислушивались к моим шагам.
Она используется для внесения различных оттенков в высказывание.
Будто ты не слышал моего вопроса? = Неужели ты не слышал моего вопроса? (вопросительная частица)
Она будто окаменела = Она словно окаменела (сравнительная частица).
Сравнительный союз «будто» сопоставляет явления и служит для связи частей в сложном предложении:
1) сравнительный союз (= словно): У тебя такой вид, будто ты меня в первый раз видишь.
2) изъяснительный союз (= что): Говорят, будто он уехал.
Частица «будто» относится только к одному слову или словосочетанию и вносит в предложение дополнительный оттенок:
1) сравнительная частица (= словно): Я будто в раю.(предположение)
2) вопросительная частица (= разве): Будто ты не знаешь? Будто и вправду не понимаешь? (сомнение, недоверие)
Слово «будто» может быть в предложении союзом или частицей:
1.) союзом сравнительным.
Не надо вести себя так, будто ты не понимаешь, что я хочу тебе сказать.
2.) союзом изъяснительным.
Я слышала, будто он там больше не живет.
3.) частицей сравнительной.
Я будто впервые увидела его.
4.) частицей вопросительной.
Будто ты никогда об этом раньше не слышал?
Действительно, очень сложно определить, какой частью речи является слово «будто».
Оно может быть союзом, причем сравнительным.
Давайте разберем пример с данным словом:
Она вскрикнула так, будто сильно удивилась.
Все были такими радостными, будто впервые встретились.
Кроме того, слово «будто» выступает в предложении в качестве вопросительной частицы.
Это вообще трудно идентифицируемое слово. В качестве союза оно чаще всего употребляется в начале придаточного предложения и синонимично союзу «словно»:
А вот функции частицы у слова «будто» появляются в сочетании с «как»: как будто.
Видимо, с помощью таких внешних признаков и можно отличать в слове «будто» союз или частицу.
Будто можно спутать со словами как то, что то.
Она выглядела прекрасно, будто помолодела. (союз).
Дождя как будто бы нет. (частица).
Слово «будто» может быть несколькими частями речи, а именно, союзом и частицей.
1) Это изъяснительный союз, аналогичный слову «что».
Пример предложения со словом будто (из.союз): говорят, будто она тебя не знала.
2) Это сравнительный союз, аналогичный слову словно.
Пример предложения со словом будто (ср.союз): ты смотрел так, будто увидел меня впервые.
3) Это сравнительная частица:
Пример предложения со словом будто (ср.част.): я будто сошла с ума.
4) Это вопросительная частица.
Пример предложения со словом будто (вопр.част.): Ты будто никогда этого не видела?
Слово «будто» в зависимости от контекста предложения может выступать разными частями речи.
Также «будто» может быть и частицей.
Слово «будто» в предложении является служебной частью речи.
В зависимости от контекста, слово является частицей или союзом.
Если слово выступает в роли союза, тогда с его помощью в сложноподчинённом предложении присоединение придаточной части.
Она испуганно вскрикнула, будто увидела приведение.
Слово в предложении выступает в роли частицы (вопросительной или сравнительной).
Будто в первый раз услышал об этом?
Чтобы определить, какой частью речи является слово «рядом», нужно учитывать ту ситуацию, в которой он употребляется.
Слово «рядом», если зависит от глагола, то, конечно, это наречие.
Мы купили новую тахту, а сервант поставили (где?) рядом.
Но не следует забывать о производных предлогах, которые образуются от наречий.
Рядом со мной стоял мужчина.
Стоял где? рядом со мной. Это словосочетание «рядом со мной» является производным предлогом и местоимением. Предлог «рядом с» употребляется с творительным падежом существительного, местоимения и любой другой части речи, заменяющей существительное.
Это прилагательное, отвечает на вопрос:»какой?»- определенный.
но отглагольное по своему происхождению.
Наречиям оно синонимично
тихо, преспокойно и уверенно, известно всем это отлично. Не потеряна
в деепричастии с глаголом смысловая связь,
и это можно подчеркнуть, не торопясь.
Непостоянные признаки:именительный падеж,единственное число,средний род
Связывается с другими словами предложения,как имени существительное,подчеркивается одной чертой.
Сначала мне нужно сделать домашние задания, после можно погулять с друзьями, а потом, к приходу родителей с работы, выполнить поручение мамы.
На такой вопрос отвечают перечисленные слова, неизменяемые и обозначающие признак действия.
Наречие ПОТОМ как наречие времени выступает в предложении в роли обстоятельства времени, примыкающего к глаголу.
Приходит на память и устойчивое выражение пОтом и кровью добывал, где потом является падежной формой существительного мужского рода пот (творительный падеж).
Наречие потОм и существительное пОтом как совпадающие по написанию, но произносимые с разным ударением
Как-будто или как будто?
Сегодня в нашей статье мы рассмотрим правописание словосочетания, встречающегося повсеместно в речи и на письме. Это словосочетание «как будто». Каково же правописание этого словосочетания? Такой вопрос часто вызывает у людей затруднение. Давайте приступим к изучению.
Как будто: нужен ли дефис
Прежде всего рассмотрим, почему как будто пишется без дефиса. Желание написать его через дефис возникает у тех, кто считает, что слово будто — это частица, подобная частицам, употребляющимся с дефисами: ‑то, ‑нибудь, ‑либо и т. п. На самом деле это мнение ошибочно, потому что будто является союзом. Следовательно, данное словосочетание необходимо писать без дефиса.
Приведём несколько примеров употребления этого словосочетания:
Как будто бы крылаты ноги,
Которыми ты золотишь
Взвеваемую пыль дороги.
(Ф.К.Сологуб «Идёшь, как будто бы летишь…»)
—Фу, Саня, от тебя двух слов не добиться! «Да» и «нет». Как будто язык проглотил, — сказала она с досадой.
Погром такой, как будто Мамай прошёл.
Какая часть речи
Словосочетание «как будто» в предложении может выступать либо частицей, либо союзом. Исходя из этого можно сразу сказать, как пишется слово будто: слитно или раздельно — в форме будто или буд то. Видим, что писать надо слитно в форме будто.
Причиной этого является ещё тот факт, что отдельного слова буд в русском языке нет. Такого слова не знает ни Орфографический словарь «Академос» Института русского языка РАН им. В.В.Виноградова, содержащий более 200 тысяч слов, ни русскоязычная версия портала «Википедия», включающая на сегодня полтора миллиона русскоязычных статей. Поэтому нет объективных причин для разделения слова будто на две части.
Теперь посмотрим, когда изучаемое нами словосочетание выступает частицей, а когда — союзом.
Сравнительная частица
Когда фраза «как будто» выступает в предложении в виде сравнительной частицы, она несёт на себе отпечаток вероятности, возможности того или иного события, обстоятельства. Отметим, что эта сравнительная частица может быть удалена из предложения без существенной потери смысла высказывания.
Примеры предложений
Стихий — четыре. Чувств как будто пять, И сто загадок…
(В данном примере сравнительную частицу можно опустить:
Стихийй — четыре. Чувств пять, И сто загадок…)
В первую минуту она как будто растерялась и сказала не очень сердито, но всё же довольно громко, чтобы мебель могла её слышать:
—Ну, попадись только! Я тебя…
(В данном примере сравнительную частицу также можно опустить)
(М.Твен «Приключения Тома Сойера»)
В первом примере Омар Хайям частицей «как будто» показывает некоторую неуверенность в количестве чувств. А во втором примере Марк Твен этой частицей показывает замешательство тёти Тома Сойера.
Подчинительный союз
Подчинительный союз «как будто» соединяет два предложения в одно. Он не может быть опущен из общего предложения, но может быть заменён синонимами: потому что, так как и подобными.
Примеры предложений
—Я был там, — с озлоблением сказал Ростов, как будто бы этим желая оскорбить адъютанта.
(В данном примере подчинительный союз можно заменить синонимом «словно».)
В нём, как будто в лексиконе, заключилось всё богатство, сила и гибкость нашего языка.
(В данном предложении подчинительный союз также можно заменить синонимом «словно».)
(Н.В.Гоголь «Несколько о Пушкине»)
В этих примерах «как будто» можно заменить на другой подчинительный союз «словно».
Нужна ли запятая?
Как правильно пишется фраза «как будто» с точки зрения пунктуации? Нужна ли запятая перед этой фразой?
Вообще, данное словосочетание запятыми на письме не отделяется, поскольку не является вводным словом. Но существует правило, определяющее верное написание. Если «как будто» выступает в роли сравнительной частицы, то запятая не нужна, если — в роли подчинительного союза, нужна.
Заключение
В нашей статье мы изучили правописание словосочетания «как будто», а также ответили на следующие вопросы: почему как будто пишется раздельно и без использования дефиса, почему само слово «будто» пишется слитно и в каких случаях перед этим словосочетанием нужно ставить запятую. Надеемся, что статья была для вас полезна и познавательна.
БУДТО
будто 1. союз 1) Употр. при выражении условно-предположительного сравнения; соответствует по значению сл.: как бы. 2) Употр. при выражении сомнения в достоверности сообщаемого в придаточном предложении; соответствует по значению сл.: что. 3) Употр. в сравнительных оборотах и сравнительных придаточных предложениях; соответствует по значению сл.: как, словно. 2. частица разг. 1) Употр. при выражении предположительности высказываемого; соответствует по значению сл.: словно бы, вроде, кажется. 2) Употр. при выражении сомнения в услышанном; соответствует по значению сл.: разве, неужели, так ли. 3) Употр. в отрицательных конструкциях при выражении уверенности в обратном.
будто
1. союз (словно, как если бы) as if, as though
у вас такой вид, будто вы не поняли — you look as if, или as though, you did not understand
2. союз (что — с неуверенностью) вместе с глаголом передаётся через it seems that, apparently, тж. глаголом profess:
говорят, будто он уехал — it seems that he has gone away, he has gone away it seems, или apparently
он рассказывает, будто он получил первую премию — he professes to have received the first prize
3. частица (разве?) really?
уж будто вы так непогрешимы? — are you really so infallible?
♢ будто бы — (якобы) allegedly, ostensibly; (предположительно) supposedly
То флейта слышится, то будто фортопьяноГоУ 1.2.
Как будто в жены их готовим скоморохам.ГоУ 1.4.
Вдруг милый человек, один из тех, кого мы Увидим — будто век знакомыГоУ 1.4.
Он будто мне дороже всех сокровищГоУ 1.4.
Судьба нас будто береглаГоУ 1.5.
И только? будто бы?ГоУ 1.5.
Бедняжка будто знал, что года через три. ГоУ 1.5.
Как будто не прошло неделиГоУ 1.7.
Как будто бы вчера вдвоем Мы мочи нет друг другу надоелиГоУ 1.7.
В Москве прибавят вечно втрое: Вот будто женится на Сонюшке.ГоУ 2.3.
Их золоту, шитью дивятся будто солнцам!ГоУ 2.6.
Молчалин! будто я себя не принуждала?ГоУ 2.11.
Ни звука русского, ни русского лица Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьямиГоУ 3.22.
Сейчас. растолковать прошу, Как будто знал, сюда спешуГоУ 4.4.
Боялся, видишь, он упреку За слабость будто бы к родне!ГоУ 4.5.
И для иных как словно торжество, Другие будто сострадают. ГоУ 4.10.
Я с этих пор вас будто не знавала.ГоУ 4.12.
Как будто всё еще мне объяснить хотятГоУ 4.14.
одна будто бы охромела, другая крива, третья вовсе бессильнаКБ 9.
Антося и Лудвися, будто обиженные, подходят к немуКБ 9 (рем.).
Что дочка будто ей дарит рисунок новыйМС 2.
И любовник в упоенье Счастлив — будто в первый раз.МС 6.
Как будто бы мужья умеют попроситьМС 6.
Как будто это надоМС 8.
Сначала все они как будто далекиПН 2.
«Он ревностью, как будто бы нарочно, Надоедает мне».ПН 4.
Все это писано как будто бы шутяПН 8.
(будто ищет кого-то)ПН 15 (рем.).
народ не имеет участия в их деле — он будто не существует.РЗ.
делает вид, будто не замечает скрытного врага.РЗ.
и люди-то смотрят на тебя такими тузами, как будто сами господаСтуд. 1.2.
ведь мы сегодня переезжаем, пришла будто за делом, а он исчез.Студ. 2.2.
За что же она как будто рассердилась?Студ. 2.4.
Будто я смеюсь!Студ. 2.5.
и я притворился, будто обманутСтуд. 2.9.
Будто вы не знаете, что он мне противнее смерти!Студ. 3.6.
будто Александр Петрович уехал?Студ. 3.11.
Карету и пошлет, а в ней холоп сидит, Как будто господинСС 2.
А будто трудно жить, как надо, бережливо?СС 4.
как будто во всех делах после их смерти были участниками1812.
И будто Фаусту вложил Он первый умысел развратныйС9.
Как будто их рождает преисподня.С10.
Небрежно спущенный покров, Как будто влаги облияньеС11.
Мы над вами, мы над вами, Будто быстрые орлы Над челом крутой скалы.С12.
Будто сладостью душистой В воздух пролилась струяС15.
Столб белеет на степи широкой, Будто сторож одинокий, Камень!С21.
У вас как будто чародействоПр1.
ко мне, будто невзначай, попалась в руки «Людмила».Пр3.
Пишут из Константинополя от 26 октября, будто бы в Грузии произошло возмущениеПр4.
другие множеству растений, которыми заглохла большая часть провинции, испаряющих, будто бы, вредный запах.Пр10.
Петр будто бы ему прощает, с тем, однакоПр11.
Смерть царевича будто бы от удара, при выслушании приговора.Пр11.
При Петре еще тут неподалеку находился высокий и крутой вал, будто бы из глины (terre glaise).Пр12.
между Недвиговской и Синявской, есть гдще, где будто бы находили монеты, серебреные и золотыеПр12.
Он как будто выступил из мрака, которым была подернута его статистика, этнография, администрацияПр15.
в диком своем виде брошены были в забвении и как будто никому не принадлежали.Пр15.
Терек сквозь его промыл себе проток, будто искусственный.Пут1.
Множество других, будто висящих на скалах, башен и селенийПут1.
Груды камней на каждом шагу как будто нарастаютПут2.
Любовь будто бы от одного слова, от одного взораПут2.
развалины на утесе, который как будто руками человеков сложен из различных камней.Пут7.
Облако столбом над Чатыр-Дагом, будто курится.Пут9.
корабль в Алуште будто на воздухе; море слито с небом.Пут9.
все негладкости будто стесаныПут9.
От Чатыр-Дага к северу площадь, терраса, будто укрепление с исходящими угламиПут9.
между ним и Кучук-коем обвал от землетрясения, будто свежевспаханная земляПут9.
к востоку Святой Нос, как будто развалины монастыря.Пут9.
Гора над Кара-Илазом тоже как будто сверху укреплена исходящими башенками.Пут9.
когда прочел Муравьева,— как будто сам водою окатился.Пут9.
по сему новому ущелью водопад крутит пену, как будто млечный проток.Пут10.
ничему не аплодируют, как будто наперекор петербургскимПс9.
И этот человек будто я?Пс20.
Попадаются многие лица, одно как будто моего дяди, другие тоже знакомыеПс29.
упрямство, с которым я как будто присягнул не писать вамПс31.
обвиняют меня в малодушии, как будто сам я боюсь в землю лечьПс37.
покатился вдоль помория и пристал у Одоевского, будто на перепутииПс55.
На днях всё как будто судьбою устроеноПс57.
О Грече я слышал неприятность, будто его снова-здорово преследуют за ГоснераПс91.
Но здесь пронеслись слухи, что будто ты был позван в АстраханьПс97.
При этих словах он как будто поражен был какою-то мысльюПс105.
уши и носы убитых на Кавказе русских, которые будто бы привезены были лезгинами ко мнеПс105.
он сыграл новый акт, как будто наследником недоволен, хочет назначить другогоПс108.
я от него узнал, будто вы публично радовались его отъезду.Пс109.
Без этого все, что сделано, как будто несуществовало, ни мира, ни ратификацииПс135.
Впрочем, дорога мне как будто полезна.Пс143.
жители подчиняются не по убеждению, а как будто бы насильственно.Пс150.
Из Табриза вынесено и выносят ежедневно множество ружей на носилках, как будто мертвых хоронят.ОД7.