Что такое выть диалектное слово

Диалектные слова в стихотворении С.А.Есенина » В хате»

Ответ или решение 1

Что такое выть диалектное слово. Смотреть фото Что такое выть диалектное слово. Смотреть картинку Что такое выть диалектное слово. Картинка про Что такое выть диалектное слово. Фото Что такое выть диалектное слово

Диалектные слова-это слова, которые употребляются только жителями определенной местности (село, деревня, хутор, поселок). Можно назвать диалектные слова «местными» словами для конкретного населенного пункта, которых не знает и не употребляет в своей речи большинство носителей русского языка. Одни и те же предметы, вещи и явления в разных населенных пунктах могут называться по-разному.

С.Есенин использует в своем стихотворении диалектные слова для того, чтобы передать особенность речи жителей определенной местности.

«В хате»

Пахнет рыхлыми драченами;

(Драчена-это блюдо в одних регионах подобие омлета, в других-в виде выпеченной лепешки. Готовится из яиц, молока с крупой, мукой или тертым картофелем)

У порога в дежке квас,

(Дежка-круглая деревянная кадка или бочка)
Над печурками точеными

(Печурка небольшая выемка в русской печи, предназначенная для просушивания чего-либо)
Тараканы лезут в паз.
(Паз-узенькая щель между неплотно прилегающими кирпичами в стене)
Вьется сажа над заслонкою,

(Заслонка-железная крышка с ручкой, закрывающая отверстие в русской печи)
В печке нитки попелиц,

Мать с ухватами не сладится,

(Ухват- длинная деревянная палка с металлической рогаткой на конце, предназначенная для постановки или вытаскивания посуды из печи)

(Сладится-договорится, справится)
Нагибается низко,
Старый кот к махотке крадется

(Махотка-горшок, кувшин для молока, кринка)
На парное молоко.

Квохчут куры беспокойные

(Квохчут- кудахтают)
Над оглоблями сохи,

(Оглобли-две жерди, служащие для запряжки лошадей)

(Соха-пахотное орудие, в которое запрягали лошадь)
На дворе обедню стройную

(Обедня-церковное хоровое пение, сопровождающее богослужение в православной церкви до обеда)
Запевают петухи.

А в окне на сени скатые,

(Сени-прихожая русской избы, обычно нежилое помещение)

(Скатые-с наклоном)
От пугливой шумоты,

(Шумота-звуки во время какой-либо суеты)
Из углов щенки кудлатые

(Кудлатые-лохматый, косматый, взъерошенный, кудрявый)
Заползают в хомуты.

(Хомуты-часть упряжки, которая надевается на шею лошади)

В завершение можно сказать, что именно диалектные слова помогли Есенину так ярко изобразить крестьянскую избу и крестьянский быт. Сам С.Есенин родился в крестьянской семье в Рязановской области и с детства слышал сказки и песни с употреблением местного диалекта. Именно поэтому все творчество С.Есенина пронизано причудливой смесью диалектов старославянского языка, народного языка и говоря рязанской деревни.

Источник

Диалектизмы

Диалектизмы в русском языке: определение, классификация, примеры.

Что такое диалектизмы?

На протяжении всей истории русского литературного языка наблюдалось пополнение его лексики диалектизмами.

Диалектизмы (от греч. dialektos — «диалект, говор») — слова, словосочетания, выражения с характерными для территориальных диалектов языковыми особенностями.

Диалектизмы в основном присутствуют в устной речи сельского населения, при этом в официальной обстановке носители диалектов переходят на литературный язык. Основными проводниками литературного языка является школа, телевидение, радио, газеты, литература.

Все диалектизмы обладают характерными чертами: фонетическими, морфологическими, словообразовательными, лексическими. Это дает основание сгруппировать их по общим признакам.

Классификация диалектизмов

Лексические диалектизмы

Лексические диалектизмы — слова, известные только носителям диалекта и употребляющиеся на определенной территории. В южно-русских говорах: буряк — свекла, цибуля — лук, а в северных: кушак — пояс, голицы — рукавицы, лоснись — в прошлом году.

Лексические диалектизмы имеют синонимы в литературном языке.

Этнографические диалектизмы

Этнографические диалектизмы — слова, которые называют предметы быта, одежду, кушанья, растения, известные только в определенной местности.

Шанежки — пирожки с картофелем, приготовленные особым способом; драники, дранки — оладьи из картофеля; манарка — род верхней одежды.

Этнографические диалектизмы не имеют синонимов в литературном языке.

Лексико-семантические диалектизмы

Лексико-семантические диалектизмы — слова, которые совпадают по звучанию с литературным языком, но в определенном диалекте имеют свое значение.

Фонетические диалектизмы

Фонетические диалектизмы — слова, которые в диалекте получили особое звуковое оформление. Они отличаются отдельными звуками, несвойственными общеупотребительному языку.

Словообразовательные диалектизмы

Словообразовательные диалектизмы — слова, которые отличаются по своей словообразовательной структуре от слов общеупотребительного языка.

Тут — туточки; здесь — здеся; гусыня — гуска; даром — дарма; откуда — откуль; их — ихний; там — тама; когда — колды; куда — куды.

Морфологические диалектизмы

Морфологические диалектизмы — слова, которые имеют грамматические изменения, совершенно не свойственные общеупотребительному языку.

Идут — идеть, идуть; берут — беруть; под столбом — под столбам; у меня, у тебя — у мене, у тебе; пошла по ягоды (вместо за ягодами); он уехавши (вместо уехал).

Акцентологические диалектизмы

Акцентологические диалектизмы — слова, тождественные по значению с данным словом, но в диалекте имеет другое ударение.
ГоворИт — говОрит, студЁно — стУдено.

Диалектизмы широко использовались писателями для стилизации, передачи местного колорита прошлого времени, речевой характеристики персонажей. Диалектные слова встретим в произведениях Некрасова, Тургенева, Бунина, Есенина, Шолохова, Шукшина, Пришвина и других.

В индивидуальной речи диалектизмы нужно изживать, особенно фонетические.

Примеры диалектизмов

Диалектизмы Новгородской области

Бродня — мелкое место в реке.
Брониться — колосится (о пшенице, овсе)
Буки — букашки.
Вранина — враньё.
Вспыхнуть — отдохнуть, перевести дух.
Вязно — озеро.
Ажно — даже.
Тупица — колун, топор для колки дров.
Лопотина — одежда.
С наворота — сходу, стремглав.

Диалектизмы Тульской области

Жамки — пряники.
Яво, хто, щчо — его, кто, что.
Махенькой — маленький.
Жвыкнуть — ударить.
Колдобина — яма без воды на дороге.
Почитай — почти.
Сварганить — сказать острое слово.
Галдить — шумно разговаривать.
Надысь — недавно.
Подталдыкивать — поддакивать.

Диалектизмы Вологодской области

Белушка — деревянная или глиняная чашка с яркой росписью.
Выбаситься — нарядиться.
Байло — пустомеля.
Выпехать — вытолкнуть.
Выпялиться — высунуться вперёд.
Алялюшка — род пирога, испечённый на сковороде.
Глянулось — понравилось.
Гумага — бумага.
Гречиха — гречневая каша.
Горько — больно.

Диалектизмы Кировской области

Жарёха — картофель тушёный со свежими грибами.
Уповод — много времени.
Баской — красивый.
Дековаться — играть, дурачиться.
Поточка — птичка.
Черепеня — тарелка, блюдо.
Толды — тогда.
Эко — это.
Бадог — длинная палка.
Больно — очень.
Больно баской! — Очень красивый!

Диалектизмы Ставропольского края

Харчи — еда, пища.
Шо — что.
Вечерять — ужинать.
Дробына — лестница.
Нема — нет.
Мыша, лоша — мышь, лошадь.
Уся — вся.
Захилеть — зачахнуть.
Дюже — очень.
Махотка — глиняный горшок.
Чумичка — девушка.

Диалектизмы Тверской области

Дерюги — самодельные половики.
Драчёна — блюдо из картофеля и муки с яйцами и молоком.
Зыбка — колыбель, подвешенная к потолку.
Испотки — варежки.
Утиральник — полотенце.
Охолони — остынь.
Зябнуть — мёрзнуть.
Небось — наверное.
Торба — мешок.
Малец — сын.

Источник

Изобразительная роль диалектных слов в ранней лирике С.А. Есенина

ГБОУ СПО «Перевозский строительный колледж»

Руководитель: М.В. Пронина, преподаватель.

ИЗОБРАЗИТЕЛЬНАЯ РОЛЬ ДИАЛЕКТНЫХ СЛОВ

В РАННЕЙ ЛИРИКЕ С. ЕСЕНИНА

Великий русский поэт Сергей Александрович Есенин родился и рос в селе
Константинове, что на рязанщине. С самого раннего детства он слышал
образную народную разговорную речь. Мать Татьяна Федоровна пела ему
старинные песни. Бабушки Наталья Евтеевна и Аграфена Панкратьевна
рассказывали сказки. Дед пересказывал Библию. Сережа Есенин запоминал
услышанное и некоторые сказки переделывал на свой лад. Знание народного
языка пригодилось ему, когда он стал поэтом. В своих стихотворениях он
использовал много диалектных слов. Наиболее часто диалектизмы
встречаются в ранних его произведениях.

Во всех произведениях, посвященных деревне, а их в творчестве поэта
довольно много, С.Есенин подчеркивает нерасторжимую связь крестьянской
жизни с природой, любуется поэтичными картинами сельских пейзажей. Да и
не только крестьянскую избу, но и монастырь, и старую церквушку поэт
умело и органично вписывает в неповторимый по своей сказочной красоте
ландшафт бескрайней родной земли.

Примечательно, что Есенин ценит не только эстетическую сторону
деревенской жизни, но и внутреннюю целесообразность всего крестьянского
уклада. Подробное описание мы находим в стихотворении «В хате»: печурка,
паз, ухват, заслонка, соха, хомуты, сени.

Наиболее многочисленны в творчестве поэта группы собственно л ексических, или лексикосемантических диалектизмов. Рассмотрим особенности их использования в поэтической речи Есенина.

Морфологическая природа собственно лексических диалектизмов чрезвычайно многообразна. Они представлены у Есенина почти всеми частями речи.

Старый дед прямит на втулке шкворень,

Словно косу долбит на покосе. («У крыльца в худой логушке деготь», 1915)

Пляшет девок корогод. («За рекой горят огни. », 1916)

Смотрят бабки в черные дубровы,

Группой существительных женского рода:

Подтыкают пестрые поневы

И таращат веки без ресниц. («Старухи»,1915)

У крыльца в худой логушке деготь. («У крыльца в худой логушке
деготь. », 1915)

В колымаге колкая засорень,

Без колес, как лапы, смотрят оси. («У крыльца в худой логушке деготь»,
1915)

У погребки с маткой поросята,

Рядом с замесью тухлявая лоханка. («У крыльца в худой логушке деготь»,
1915)

П огребка: строение над погребом для хранения зерна, сплетено из ивовых
веток и обмазано глиной.

Вот и опять у лежанки я греюсь,

Сбросил ботинки, пиджак свой раздел. («Снежная замять дробится и
колется», 1925)

Через прясла и овины

Серым веретьем стоят шалаши,

Глухо баюкают хлюпь камыши. («Черная, потом пропахшая выть!», 1914)

Под окном балякают старухи.

Вязлый хрип их крошит тишину. («Старухи», 1915)

Небо в куреве, как хмаровая близь». («Старухи», 1915)

Черепки в огне червонца.

И играет зайчик солнца

В рыжеватой бороде. («Дед», 1915)

Сухлым войлоком по стёжкам

Разрыхлел в траве помёт. («Дед», 1915)

Лексические диалектизмы, представленные глаголами .

Под окном балякают старухи. («Старухи», 1915)

Спи, не гутарь». («Вечер, как сажа. », 1916)

Струи черные расхлябились, как змейки. («У крыльца в худой логушке
деготь», 1915)

«И не так гагачится молодкам,

Видно, дыхать бедным нелегко». («Старухи», 1915)

Лексические диалектизмы, представленные наречиями .

Не зазря прокисло по махоткам

В погребах парное молоко. («Старухи», 1915)

Ведь недаром нонче на посуде

Появилась квасливая слизь. («Старухи», 1915)

Некоторые из местных слов до сих пор бытуют в речи жителей села Константинова: погода пошла (пошел снег), полати (помост в крестьянской избе от печи до стены, где спали).

По результатам проделанной работы можно сделать следующие выводы:

Знание диалектов необходимо, так как это часть нашего великого
языка, это наша история.

Зная диалектную лексику, глубже понимаешь литературные
произведения, в которых она используется.

Есенин С.А. Полное собр. соч. в 7-ми т. Т.4. – М.: «Наука», 1996.

Есенин С.А. Стихотворения. – М.: Худож. Лит., 1998.

С.А. Есенин в воспоминаниях современников. В 2-х т. Т.1. – М.: Худож. Лит., 1986.

Даль В.И. Энциклопедия русского слова. – М.: Изд-во Эксмо, 2002

Ожегов С.И. Толковый словарь русского языка. М., 1988

Современное есениноведение. Научно-методический журнал. – Рязань.: Изд-е РГПУ им С.А. Есенина, 2005. №3

Источник

Диалектизмы — это слова с местным колоритом

Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Есть слова в русском языке, которые употребляются не повсеместно, а, например, только в отдельной области, городе или даже местности.

Постороннему человеку порой бывает даже трудно понять о чем идет речь, хотя обозначают они всем понятные предметы (например, КОЧЕТ — это петух, а ШИБКО — это синоним «сильно»).

Что такое выть диалектное слово. Смотреть фото Что такое выть диалектное слово. Смотреть картинку Что такое выть диалектное слово. Картинка про Что такое выть диалектное слово. Фото Что такое выть диалектное слово

Слова эти называют диалектизмами, то есть они являются, по сути, маркерами местного диалекта русского языка. В этой статье вы найдете массу примеров таких слов, определение термина и примеры из литературных произведений, где диалектизмы используются.

Что такое диалектизмы и примеры слов

Диалектизмы – это слова или обороты речи, которые свойственны жителям определенного региона. Они повсеместно применяются в конкретной области, при этом их более распространенные синонимы, наоборот, не в ходу.

Как и многие термины в русском языке, слово «диалектизм» пришло к нам из Древней Греции. И в переводе оно означает буквально «говор», «разговор», «наречие».

Что такое выть диалектное слово. Смотреть фото Что такое выть диалектное слово. Смотреть картинку Что такое выть диалектное слово. Картинка про Что такое выть диалектное слово. Фото Что такое выть диалектное слово

Что такое выть диалектное слово. Смотреть фото Что такое выть диалектное слово. Смотреть картинку Что такое выть диалектное слово. Картинка про Что такое выть диалектное слово. Фото Что такое выть диалектное слово

А вот пример из жизни. Прежде чем продолжить рассказ, что такое диалектизмы в русском языке, хочется вспомнить историю из личной жизни. Еще на заре своих отношений с женой, у нас произошел забавный случай. Она попросила меня заехать в магазин за продуктами и даже прислала на телефон список, что нужно купить. Один из пунктов меня поставил в тупик, а именно название «БУРЯК».

Я долго думал, что это опечатка, но так и не догадался, о чем речь. А когда перезвонил, выяснилось, что это обычная СВЕКЛА. Но на ее малой родине, а выросла она в Липецкой области, слово «свекла» не говорят, а говорят именно «бурак». Я же за свои 30 лет жизни в Москве такого ни разу не слышал.

Что такое выть диалектное слово. Смотреть фото Что такое выть диалектное слово. Смотреть картинку Что такое выть диалектное слово. Картинка про Что такое выть диалектное слово. Фото Что такое выть диалектное слово

Но на этом конфузы не закончились. В списке еще значилась БУЛКА. Тут я перезванивать не стал, купил несколько булочек – маленьких, да еще и с разной начинкой. И только дома выяснилось, что под этим словом она подразумевала БАТОН белого хлеба. Интересно, что самим словом ХЛЕБ она и ее родные всегда называли только черный хлеб.

Чуть позже я узнал, что никакой ошибки здесь нет, а подобные слова в русском языке называется диалектизмами.

Примеры диалектизмов из разных регионов России

Итак, почти в каждом регионе России есть свои характерные слова, которые употребляют только там. Один из ярких примеров – разница между Москвой и Санкт-Петербургом. Расстояние между городами всего каких-то 700 километров, а как будто на разных языках разговаривают.

Так, в Северной столице тоже говорят БУЛКА вместо БАТОН, ШАВЕРМА вместо ХАУРМА, ПЫШКА вместо ПОНЧИК, КУРА вместо КУРИЦА. Там же называют подъезд ПАРАДНОЙ, бордюр ПОРЕБНИКОМ, половник ПОВАРЕШКОЙ, а известную одежду балахон КЕНГУРУХОЙ.

И такие языковые особенности есть практически в каждом регионе нашей страны.

Что такое выть диалектное слово. Смотреть фото Что такое выть диалектное слово. Смотреть картинку Что такое выть диалектное слово. Картинка про Что такое выть диалектное слово. Фото Что такое выть диалектное слово

И это далеко не весь список. По многочисленным диалектизмам жители любого региона России сразу распознают приезжих.

Но употребляются подобные слова, как правило, только в разговорной речи. В школах, институтах и в рабочей документации используется общепринятый русский язык. Иначе возникла бы жуткая неразбериха.

Классификация диалектизмов с примерами слов

Все диалектизмы в русском языке принято делить на несколько категорий, в зависимости от того, какие характерные черты они имеют.

Главное, не путать диалектизмы с так называемыми профессионализмами. Последними называют слова, которые характерны не для каких-то регионов, а для группы людей.

Так, автомобилисты часто называют руль машины БАРАНКОЙ, у журналистов есть понятие РЫБА (черновик будущего текста), а летчики при жесткой посадке говорят ДАТЬ КОЗЛА.

Примеры диалектизмов в литературе

Массу диалектизмов можно встретить на страницах книг, особенно в произведениях русских классиков. С их помощью писатели более точно передавали атмосферу места, где происходит действие того или иного романа, делая его более самобытным, а образы литературных героев более яркими.

Например, Михаил Шолохов в своем романе «Тихий Дон» с помощью диалектизмов более точно описывает жизнь донского казачества. Так, вместо привычного слова «изба» он употребляет местное «КУРЕНЬ», «ЛЕВАДАМИ» называет приусадебную рощицу, а «БАЗОМ» — место во дворе дома, где содержится скот. А вместо глагола «говорить» на страницах романа только ростовское «ГУТОРИТЬ».

Редко видели его с тех пор на хуторе. Жил Прокофий Мелихов в своем КУРЕНЕ на отшибе бирюком. И ГУТОРИЛИ про него чудное на хуторе.

К вечеру собралась гроза. Стала бурая туча над хутором. За ЛЕВАДАМИ палила небо сухая молния, редкими раскатами давил землю гром.

Аксинья отстряпалась рано, загребла жар, закутала трубу и, перемыв посуду, выглянула в оконце, глядевшее на БАЗ.

Что такое выть диалектное слово. Смотреть фото Что такое выть диалектное слово. Смотреть картинку Что такое выть диалектное слово. Картинка про Что такое выть диалектное слово. Фото Что такое выть диалектное слово

А вот действие рассказа Александра Солженицина «Матрёнин двор» происходит во Владимирской области. И в нем также можно найти примеры местных диалектизмов. Так, полы в доме там называют «МОСТЫ», подвал «ПОДКЛЕТЬЮ», а входную комнату в избе — «ГОРНИЦЕЙ».

За входной дверью поднимались ступеньки на просторные МОСТЫ, высоко осененные крышей. Налево еще ступеньки вели вверх в ГОРНИЦУ — отдельный сруб без печи, и ступеньки вниз, в ПОДКЛЕТЬ.

И наконец, Николай Васильевич Гоголь в своих «Вечерах на хуторе близ Диканьки» все повествование ведет на особом русском языке – с теми словами, которые использовались много веков назад на Украине (а некоторые и сейчас в ходу).

И так много всякой дряни на свете, а ты еще и ЖИНОК (жен) наплодил!

Перед казаками показался ШИНОК (кабак), повалившийся на одну сторону, словно баба на пути с весёлых крестин.

Поляку дали под нос дулю, да и заварили свадьбу: напекли шишек, нашили РУШНИКОВ (полотенце) и ХУСТОК (платок).

Конечно, наличие диалектизмов в литературе создает немало трудностей, прежде всего, для читателей. Ведь иногда трудно вообще догадаться, о чем идет речь. Именно поэтому в подобных книгах делают сноски «примечание», чтобы расшифровать то или иное значение.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Комментарии и отзывы (4)

Кажется, что это слова из другого какого-то славянского языка, ан нет, тоже русский). А вот пример: пышка и пончик, совсем не к селу, не к городу — это абсолютные разные выпечные изделия.

Дикий народ эти москвичи, ничего не знают, а ведь самый правильный русский язык именно за МКАДом.

Да, для многих диалектизмы не известны, и в путешествиях по родной стране можно чувствовать себя иностранцем!

Всё же интересно, в чем принципиальное отличие диалектизмов от сленга? Я так думаю, что диалектизмы — это не просто кучка отдельных слов, а целое ответвление русского языка.

Источник

Диалектизмы. Что такое диалектные слова. Примеры

Диалектизмы — это само­быт­ные сло­ва и обо­ро­ты речи, при­су­щие жите­лям опре­де­лен­ной местности.

Узнаем, что такое диа­лект­ные сло­ва в рус­ском язы­ке. Выясним, для чего диа­лек­тиз­мы исполь­зу­ют писа­те­ли в сво­их про­из­ве­де­ни­ях. Приведем при­ме­ры диа­лект­ных слов.

Что такое диалектизмы

Диалектные сло­ва состав­ля­ют пласт лек­си­ки, свя­зан­ный с опре­де­лен­ной тер­ри­то­ри­ей их упо­треб­ле­ния. Диалектизмы свой­ствен­ны жите­лям отдель­но­го реги­о­на, носи­те­лям мест­но­го гово­ра. Они рас­про­стра­не­ны в опре­де­лен­ном рай­оне, обла­сти или отдель­ном селе. К при­ме­ру, в Вологодской обла­сти пче­лу назы­ва­ют сло­вом «меду­ни­ца», а вскры­тие реки ото льда это «ледо­плав». Кто такая «сест­ри­ни­ца» (дво­ю­род­ная сест­ра), зна­ют толь­ко в Сибири. А вяти­чи упо­треб­ля­ют в сво­ей речи сло­во«засу­лить­ся», что зна­чит «обе­щать».

Можно с уве­рен­но­стью ска­зать, что диа­лект­ные сло­ва, или диа­лек­тиз­мы, — это мест­ные сло­ва, кото­рых не зна­ет и не упо­треб­ля­ет в сво­ей речи боль­шин­ство гово­ря­щих на рус­ском языке.

Примеры диалектных слов и их значение

Что такое выть диалектное слово. Смотреть фото Что такое выть диалектное слово. Смотреть картинку Что такое выть диалектное слово. Картинка про Что такое выть диалектное слово. Фото Что такое выть диалектное слово

Среди диа­лект­ных слов мно­го таких, кото­рые полу­чи­ли широ­кое рас­про­стра­не­ние. Одно и то же сло­во может иметь дру­гое зна­че­ние в раз­ных мест­но­стях. Слово «жито» в одних гово­рах зна­чит «рожь», в дру­гих этим сло­вом назы­ва­ют «ячмень», в тре­тьих — «зер­но­вые куль­ту­ры». Во мно­гих гово­рах Севера гла­гол «пахать» зна­чит «под­ме­тать пол», а так­же это сло­во име­ет диа­лект­ное зна­че­ние «сеять» и «небреж­но резать хлеб».

Как видим, одни и те же пред­ме­ты, при­зна­ки или дей­ствия име­ют раз­ные назва­ния в мест­ных гово­рах (диа­лек­тах) и лите­ра­тур­ном языке.

Диалектные сло­ва явля­ют­ся сло­ва­ми огра­ни­чен­ной сфе­ры упо­треб­ле­ния на фоне обще­упо­тре­би­тель­ной лек­си­ки рус­ско­го языка.

Действительно, если бы писа­те­ли не вво­ди­ли в речь сво­их геро­ев мест­ные сло­ва, быту­ю­щие на той тер­ри­то­рии, где они живут, любят, стра­да­ют и сози­да­ют, где раз­во­ра­чи­ва­ет­ся дей­ствие рома­на или пове­сти, мы, навер­ное, и не зна­ли бы этих слов.

В язы­ке худо­же­ствен­ной лите­ра­ту­ры диа­лек­тиз­мы обыч­но исполь­зу­ют с осо­бы­ми сти­ли­сти­че­ски­ми целя­ми: автор стре­мит­ся дать более выра­зи­тель­ную рече­вую харак­те­ри­сти­ку героя, вызвать более яркие пред­став­ле­ния о месте, где раз­ви­ва­ет­ся действие.

Диалектные слова в художественной литературе. Примеры

Диалектные сло­ва при­зва­ны сде­лать речь геро­ев лите­ра­тур­ных про­из­ве­де­ний яркой, образ­ной и, самое глав­ное, самобытной.

Читаем у И.С. Тургенева в рас­ска­зе «Бежин луг»:

-А слы­ха­ли вы, ребят­ки, — начал Ильюша, — что намед­нись у нас на Варнавицах приключилось?
-На плотине-то? — спро­сил Федя.
-Да, да, на плотине…Кругом всё такие буе­ра­ки, овра­ги, а в овра­гах козюли водятся.

Умелым исполь­зо­ва­ни­ем диа­лек­тиз­мов отли­ча­ет­ся яркий и само­быт­ный язык про­из­ве­де­ний М. А. Шолохова. Рисуя в рома­нах «Тихий Дон» и «Поднятая цели­на» жизнь дон­ско­го каза­че­ства, автор вме­сто слов «изба» или «хата» упо­треб­ля­ет диа­лект­ное «курень». Место во дво­ре, ого­ро­жен­ное для содер­жа­ния ско­та, писа­тель назы­ва­ет «базом», при­уса­деб­ную рощи­цу — «лева­дой», «сто­дол» — это сарай, «соха» — жердь, «гас» — керосин.

С той поры ред­ко виде­ли его [Прокофия Мелехова] в хуто­ре, не бывал он и на май­дане. Жил в сво­ём курене на отши­бе у Дона, бирю­ком. Гуторили про него по хуто­ру чуд­ное («Тихий дон»).

Лежит Кондрат, как сет­ную дель, пере­би­ра­ет в памя­ти про­шлое… («Поднятая целина»).

За вход­ной две­рью сту­пень­ки под­ни­ма­лись на про­стор­ные мосты, высо­ко осе­нен­ные кры­шей. Налево еще сту­пень­ки вели вверх в гор­ни­цу — отдель­ный сруб без печи, и сту­пень­ки вниз, в под­клеть. А напра­во шла сама изба, с чер­да­ком и подпольем…

-Теперича я зуб нало­жи­ла, Игнатьич, знаю, где брать, — гово­ри­ла она о торфе.

-Ну и местеч­ко, любо­та одна! Тут как зима закру­тит, да дуель в окна, так не столь­ко топишь, сколь­ко выду­ва­ет. Летось мы тор­фу натас­ка­ли ско­ли­ща! (А. Солженицын).

Некоторые диа­лек­тиз­мы ста­но­вят­ся обще­упо­тре­би­тель­ны­ми и посте­пен­но вхо­дят в лите­ра­тур­ный язык, обо­га­щая его. Примерами могут слу­жить сло­ва «зем­ля­ни­ка», «вспаш­ка», «щупаль­це», «неук­лю­жий», вошед­шие в лите­ра­тур­ный язык из мест­ных говоров.

Видеоурок: «Примеры диалектизмов»

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *