Что такое вербальный ряд
Вербальный
* * *
Словесный, относящийся к речи.
(от лат. verbalis – слово) – словесный.
* * *
(от лат. verbalis — словесный) — термин, применяемый в психологии для обозначения форм знакового материала, а также процессов оперирования с ним. Различают В. осмысленный материал (ряды существительных, прилагательных, глаголов, числительных, отрывки текстов, стихотворения и т. п.) и В. бессмысленный материал (группы из трех согласных, слоги, бессмысленные слова разной степени приближенности к реальному языку). В. материалу противопоставляется невербальный осмысленный материал (геометрические фигуры, рисунки, фотографии, предметы и т. п.) и невербальный бессмысленный материал (необычные геометрические фигуры, чернильные пятна). В зависимости от используемого материала различают В. (словесное) и невербальное общение (напр., жестовое), В. (определяемый на основе решения В. задач) и невербальный интеллект (характеризуемый решением образных, конструктивных и других невербальных задач), В. (словесную) и невербальную информацию (напр., образную).
Полезное
Смотреть что такое «Вербальный» в других словарях:
ВЕРБАЛЬНЫЙ — (от лат. verbum слово). Буквальный, словесный. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВЕРБАЛЬНЫЙ [лат. verbalis] устный, словесный; речевой. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
вербальный — (от лат. verbalis словесный) термин, применяемый в психологии для обозначения форм знакового материала (см. знак), а также процессов оперирования с этим материалом. Краткий психологический словарь. Ростов на Дону: «ФЕНИКС». Л.А.Карпенко,… … Большая психологическая энциклопедия
вербальный — словесный, устный, изустный Словарь русских синонимов. вербальный см. устный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ВЕРБАЛЬНЫЙ — ВЕРБАЛЬНЫЙ, вербальная, вербальное (лат. verbalis) (книжн.). Словесный. Вербальный смысл. ❖ Вербальная нота (дипл.) дипломатическая нота менее торжественного характера, приравниваемая к устному заявлению. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
ВЕРБАЛЬНЫЙ — ВЕРБАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна (книжн.). Словесный, устный. Вербальное заявление. • Вербальная нота (спец.) дипломатическая нота без подписи, приравниваемая к устному заявлению. | сущ. вербальность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н … Толковый словарь Ожегова
вербальный — ая, ое. verbal < лат. verbalis. 1. Словесный, устный. Французами была устроена для них <народов>, так сказать вербальная трапеза, с которой они свободной рукой сделали, каждый для себя, обильные запасы, для продовольствия своих духовных… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ВЕРБАЛЬНЫЙ — ВЕРБАЛЬНЫЙ. Относящийся к способу передачи информации в устной и в письменной словесных формах … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Вербальный — В Викисловаре есть статья «вербальный» Вербальный (лат. verbalis «словесны … Википедия
Вербальный — (отлат. verbalis словесный) термин, применяемый в психологии для обозначения форм знакового материала, а также процессов оперирования с этим материалом. Различают вербальный осмысленный материал (ряды существительных, прилагательных, глаголов,… … Словарь-справочник по педагогической психологии
ВЕРБАЛЬНЫЙ — (от лат. verbalis словесный) термин, применяемый в психологии для обозначения форм знакового материала, а также процессов оперирования с этим материалом. Различают вербальный осмысленный материал (ряды существительных, прилагательных, глаголов,… … Словарь по профориентации и психологической поддержке
ВЕРБАЛЬНЫЙ РЯД. РЕКЛАМНОЕ ИМЯ. «Имя создает впечатление
«Имя создает впечатление. У вас никогда не будет второго
шанса создать первое впечатление» (кто-то из имиджмейкеров).
Под рекламным именем понимается имя рекламируемого объекта. В сбытовой рекламе — это имя товара, в имиджевой — продавца, в по-литической- политика или партии, в социальной — имя идеи и т. д.
Первая мысль этой главы такова: имя должно быть. Имя — это первое, что мы узнаем о фирме, как, впрочем, и о человеке. Представьте, что вы спросили: «Как тебя зовут?»,- а вам отвечают: «А тебе какое дело?» — Это вызовет у вас, по меньшей мере, настороженность по отношению к так ответившему. Точно такое же чувство вызывают информационные (не рекламные — там нет креатива) объявления типа «Организация реализует», «Примем на реализацию», «Купим партию сахарного песка», «Поехали с нами отдыхать!» (реклама безымянного туристического агентства). Вот вам и ответили на вопрос «Как тебя зовут?» — «А тебе какое дело?».
Еще можно привести аналогию с анонимными письмами. К ним никто не относится с доверием. Безымянные объявления вполне могут сойти за анонимки.
Вторая мысль главы: когда имя придумываешь, надо иметь в виду, что оно условно может быть дорогим и дешевым. Это не оценочные категории, это обозначена сумма, необходимая для того, чтобы обеспечить выход рекламы до тех пор, пока люди не запомнят твое имя.
Дорогое имя — это плохо запоминающееся имя. Это имя без русского звучания, похожее на одно из тех иностранных слов, которые мы списками заучивали в школе на зачет. Но есть одна существенная разница – специально ваше имя никто заучивать не будет. Например, слова «АЛЕНДВИК» и «ПОЛХОМ» нам ни о чем не говорят. Чтоб люди их запомнили, надо оплатить очень много выходов рекламы с этим именем в СМИ, вследствие чего имя и является дорогим.
Дешевое имя — хорошо запоминающееся имя. Например, имя обувной мастерской «Каблучок» запоминается быстро.
Мысль третья. Чтобы имя было дешевым, оно должно соответствовать следующим требованиям (если не всем, то хотя бы некоторым):
Удобопроизносимость. Русский язык — ленивый язык. Если слово говорить неудобно, его говорить просто не будут. Закон сохранения произносительных усилий заставляет нас упрощать слова. Например, слово «масло» в древнерусском языке звучало приблизительно (если не учитывать «ериков» и «еров») как «маздло», «изба» была «истба» и т. д.
Что далеко ходить — мы сегодня не хотим говорить «Почтамт», а говорим «Почтамп»— все равно все поймут, все равно все так делают. Примеры неудобопроизносимых имен:
ЗАРУБЕЖСПЕЦРЕСТАВРАЦИЯ; МОСГОРПЛОДООВОЩТОРГ; ПРЕДПРИЯТИЕ В 1337; ИНТЕРХИМПРОМООКСОСИНТЕЗ.
Наличие смысловых ассоциаций. Имя содержит смысловые ассоциации, если из имени приблизительно понятно, чем фирма занимается. Примеры имен, содержащих смысловые ассоциации:
МАСТЕР-СТРОЙ (строительство), ДОН TOMATO (кетчуп), МОЛОДИЛЬНОЕ ЯБЛОКО (косметический салон).
Примеры имен, не содержащих смысловые ассоциации:
КИСС (устройство бетонных дорог и насыпей из песка), НАЛАДЧИК (продажа круп «геркулес и горох» ), УТРЕННЯЯ РОСА (чай), ЯРОСЛАВНА (сантехника); БРАТАН (мороженое); ВОЛОСОВИК (масло, творог).
Отсутствие ложных ожиданий. Если фирма называется ФАРМЭКС, а занимается не фармацевтикой, а продажей офисной мебели, то ее имя носит ложные ожидания — оно как бы обманывает нас. Примеры имен, носящих ложные ожидания:
ВАЛ ИДА (нет, не аптека для сердечников, а турфирма), БЛАГВЕСТ (нет, не религиозная литература, а лечение вензаболеваний), МЕДИКОМ (канцтовары), АС Е П Т И К (нет, это не лекарство, а томатная паста). Учет образовательного уровня аудитории. Этот критерий важен для сбытовой рекламы — в имиджевой сегментирование рынка не так обязательно. Однажды мне пришлось консультировать предпринимателя, который хотел назвать свой новый хлебный магазин «РУССКИЙ ЭГРЕГОР». Я по понятным причинам не советовала это делать. Он стоял на своем. На него произвел впечатление только один довод. «Представьте себе, — сказала я, — идет за хлебом домохозяйка и видит слово «эгрегор». Она пугается (все непонятное потенциально опасно и потому настораживает) и идет в соседний магазин. За тем же хлебом». Предприниматель назвал свой магазин «РУССКОЕ ПОЛЕ». По-моему, хорошее название для хлебного магазина.
Мысль четвертая. Независимо от того, какое имя выбрано для объекта, оно должно отвечать общим требованиям. Иначе оно может стать антирекламой. Поясним на примерах.
Имя должно учитывать культурные ассоциации. Имеются в виду факты выхода рекламы на иноязычный рынок. Об этом говорить уместно особенно в России, где столько разных народов и языков.
Сейчас все очень щепетильно соблюдают правило — на какой регион выходишь, на том языке и изъясняйся, поэтому, давая рекламу на языке региона, первым делом надо обратиться к квалифицированному лингвисту и выяснить, не носит ли имя нежелательных коннотаций. История мирового бизнеса учит нас этой осторожности. Вот коллекция «проколов»:
— Для Китая название «Кока-Кола» сначала перевели как «Кекон-Ке-Ла». К сожалению, уже напечатав тысячи этикеток, выяснили, что это выражение означает «кобыла, нашпигованная воском». Фирма «Кока-Кола» изучила более 40000 китайских иероглифов и выяснила, что наиболее близкий фонетический эквивалент — это «Кр-Коу-Ко-Ле», что означает «полный рот счастья».
— Когда компания «Дженерал Моторс» стала продавать свои новые модели «Шеви Нова» в Южной Америке, то никто не сообразил, что «но ва» по-испански означает «не поеду». Узнав о причине коммерческого конфуза, фирма переименовала модель в «Карибе».
— Одна авиакомпания взяла название «Эму» в честь австралийской птицы. Австралийцы никогда не летали самолетами этой компании — страусы эму хорошо бегают, но не летают.
Имя должно быть охраноспособно. Это значит, что оно:
а) не похоже на все остальные. Иначе придется отвечать за воровство чужой репутации;
б) не является описательным. Описательное имя — это имя, описывающее физические свойства товара. Описательные имена не защищены законом — если вы взяли слово «мясной» для названия магазина, где идет торговля мясом, то любой конкурент сможет назвать свой магазин точно так же. И никто не присудит ему ничего.
Имя не должно вызывать негативных ассоциаций. Когда один властитель отправлял посла к правителю другой страны, он старался одеть его покрасивее и побогаче. Потому что как предстанет перед чужим двором посланник, так и будет представлена страна этого посланника в глазах соседей. Другими словами, что подумают про посла, то подумают и про его родину. Богато одетый посол — богатая страна. Мораль: все эмоции, какие возникают у людей при восприятии вашей рекламы, переносятся на рекламодателя. И если знакомство начинается (а начинается оно с имени) с некрасивых ассоциаций, то это испорченное знакомство. Думается, что исключениями из этого критерия по понятным причинам может быть медицинская, экологическая, социальная и реклама предметов гигиены. Например, можно понять имена «ДОХЛОКС» (средство от тараканов) или «КРЫСОГОН» (имя говорит само за себя). Но как понять «КОМПОНОС» (печь для мяса), «ТАМП» (мясокомбинат), «ЯГА» (шейпинг-центр)?
Мысль последняя. Как имя делается? Список приемов, найденный мной у разных авторов, подсказанный личным опытом и апробированный на практике. Все приемы можно разделить на содержательные (значение придается смыслу слова) и формальные (значение придается форме слова).
1. Использование сленга и словаря потребителей. Использование особенности речи нашей аудитории. Примеры: ENTER (магазин компьютеров); ЧТО НАДО! (продукты питания оптом); ЗАПРАВСКИЙ (майонез); ШЕВЕЛИСЬ (молодежная одежда)
2. Этимология. Использование устаревших слов и диалектизмов. Примеры: ВЕДИ (др.-рус.: знание — имя для исторической передачи), РИФЕЙ (старое название Урала — имя для пива и ТВ-компании); КАЛАНЧА (продажа огнетушителей); КРИНИЦА (др.- рус.: родничок, источник — имя для продуктов питания).
3. Метонимия. Название одного объекта используется для другого, ассоциируемого с первым или предполагаемого им. Если набор инструментов называется МАСТЕР, то тут использована метонимия — инструменты предполагают наличие мастера. Еще примеры: ХОЛОД-СЕРВИС — имя для фирмы-продавца кондиционеров. ПЕНА — имя для пивного бара. ТАЙГА — название для препарата от комаров. ЛЕТО — тепличное объединение. ШПИОН — имя для маленьких фотоаппаратов.
4. Символизм. Использование слов (и не обязательно, например, цифр) — символов. Сюда же я бы отнесла использование сказочных персонажей, потому что Емеля, например, стал символом лени, а скатерть-самобранка — символом изобилия. Примеры: МОРОЗКО (хладокомбинат); ПУМА (спортивная одежда); ЯГУАР (авто); 777 (портвейн), 999 (бар).
5. Юмор. Примеры: ТВОЙДОДЫР (имя для уборочной техники,, автомоек); «АЛЛО, МАТРАС!» (имя для магазина матрасов); ФЕДО-! РИНО СЧАСТЬЕ (посуда); ШКАФЧИК & ДИВАНЧИК (мебельный салон); СТРОЙСЯ! (строймагазин); Жар-пицца (пицца); МОЛЬВИНА (средство от моли).
6. Метафора. Косвенное сравнение объекта с чем-либо. Примеры: ГОЛЬФСТРИМ (кондиционеры); КАРАТЕ (средство от комаров); ПАПИРУС (марка бумаги); ЛЕБЕДЬ, ЛИЛИЯ (отбеливатели); НОЧНОЕ СОЛНЦЕ (имя ночного бара).
7. Географическое название. Использование названий местностей и стран — лидеров в производстве. Когда этот прием можно использовать, это очень выгодно — если сыр назвать «Голландия», то его можно больше никак не хвалить — все сказано названием. Примеры: БОГЕМИЯ (название магазина хрусталя и стекла в Москве), MISS FRANCE (женская одежда в Москве). Иногда используют названия местностей, не проявивших себя как лидеры. Например, ЛИАНОЗОВСКОЕ МОЛОКО, или МОЛОКО ИЗ ФИЛИМОНОВО. Надо понимать, молоку, имеющему адрес, доверия больше.
8. Адрес фирмы. Имя улицы, на которой находится фирма, тоже может нести в себе сильный рекламный потенциал. Примеры: ПАМПЕРСЫ НА БАБУШКИНСКОЙ; КИРПИЧНЫЙ ЗАВОД НА ЗАКАМЕННОЙ.
9. Сюжет. Этот прием предполагает использование некоего действия или процесса, или интриги — этакий очень краткий, свернутый сюжет. Например, МОЖЕТ БЫТЬ (духи); СОЗРЕВАЙ-КА (навозная подкормка для растений).
10. Говорящая фамилия. Фамилия БЫСТРОВ идеально подходит для продуктов быстрого приготовления. Еще примеры: ЛЮБИМОВ (чай), КУПЕЦ БОГАТОВ (фирма, торгующая продуктами питания), СОЛОДОВ (пиво). Но не надо забывать, что фамилии могут говорить не только о хорошем: С турагентством ДМИТРИЯ ГОРЕМЫКИНА вряд ли я поеду на Мальту и в Испанию. Горе мыкать предпочитаю дома.
11. Заимствование. Этот прием предполагает использование иностранных слов с переводом или без оного. ENTER — компьютерный салон, ФИШЕР — рыботорговая компания.
1. Сокращение. Усечение слова до одной, смыслово значимой морфологической части — практически всегда до корня. Примеры: ФАНТА (ФАНТАстика); CHAMP (CHAMPion).
3. Звукоподражания. Использование звуков, ассоциирующихся с тем объектом, которое имя означает. Пример: ДОННА (звук чокающихся бокалов — имя для стеклянной посуды); ПШИК — (газированная вода так шипит).
4. Разбивка. В одном слове находим несколько. Примеры: ФОТОСИНТЕЗ (выставка- продажа фотоаксессуаров); SMOKING (одеколон).
5. Композиция. Слова, сложенные целиком. Например, ЛЮДИ В НОВОМ — имя для магазина одежды.
6. Слияние. Процесс соединения двух или более слов путем перекрывания одинаковых частей этих слов. Например: РУСBET; ABТОКЕЙ; EVEREDY (батарейки); ФРУКТАЙМ (газ. напиток).
7. Подражания. Использование похожести одних слов на другие. Пример: О К N О W (имя для окон из ПВХ).
«Могущество слов так велико, что стоит только придумать изысканные названия для каких-нибудь самых отвратительных вещей, чтобы люди тотчас же приняли их»
Вербальный
Смотреть что такое «Вербальный» в других словарях:
ВЕРБАЛЬНЫЙ — (от лат. verbum слово). Буквальный, словесный. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВЕРБАЛЬНЫЙ [лат. verbalis] устный, словесный; речевой. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
вербальный — (от лат. verbalis словесный) термин, применяемый в психологии для обозначения форм знакового материала (см. знак), а также процессов оперирования с этим материалом. Краткий психологический словарь. Ростов на Дону: «ФЕНИКС». Л.А.Карпенко,… … Большая психологическая энциклопедия
вербальный — словесный, устный, изустный Словарь русских синонимов. вербальный см. устный Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ВЕРБАЛЬНЫЙ — ВЕРБАЛЬНЫЙ, вербальная, вербальное (лат. verbalis) (книжн.). Словесный. Вербальный смысл. ❖ Вербальная нота (дипл.) дипломатическая нота менее торжественного характера, приравниваемая к устному заявлению. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков.… … Толковый словарь Ушакова
ВЕРБАЛЬНЫЙ — ВЕРБАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна (книжн.). Словесный, устный. Вербальное заявление. • Вербальная нота (спец.) дипломатическая нота без подписи, приравниваемая к устному заявлению. | сущ. вербальность, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н … Толковый словарь Ожегова
вербальный — ая, ое. verbal < лат. verbalis. 1. Словесный, устный. Французами была устроена для них <народов>, так сказать вербальная трапеза, с которой они свободной рукой сделали, каждый для себя, обильные запасы, для продовольствия своих духовных… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ВЕРБАЛЬНЫЙ — ВЕРБАЛЬНЫЙ. Относящийся к способу передачи информации в устной и в письменной словесных формах … Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)
Вербальный — В Викисловаре есть статья «вербальный» Вербальный (лат. verbalis «словесны … Википедия
Вербальный — (от лат. verbalis словесный), термин, применяемый в психологии для обозначения форм знакового материала, а также процессов оперирования с этим материалом. Различают вербальный осмысленный материал (ряды существительных, прилагательных, глаголов,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
ВЕРБАЛЬНЫЙ — (от лат. verbalis словесный) термин, применяемый в психологии для обозначения форм знакового материала, а также процессов оперирования с этим материалом. Различают вербальный осмысленный материал (ряды существительных, прилагательных, глаголов,… … Словарь по профориентации и психологической поддержке
Вербально или невербально — что это и какой вид общения важнее
Здравствуйте, уважаемые читатели блога KtoNaNovenkogo.ru. Общение с помощью речи стало возможным после эволюции животного в человека.
Древние люди использовали звуковые сигналы, чтобы предупредить об опасности или передать важную информацию о том, что рядом вырос куст со съедобными ягодами.
На сегодняшний день вербальное общение – это то, без чего не может обойтись каждый человек. Начиная от утреннего кофе за мессенджерами до разговоров на работе с коллегами о новых отношениях боса.
Вербальное и невербальное общение — что это такое
Вербально — это слово происходит от латинского «verbalis», что означает словесно. Т.е. общение в этом случае происходит с помощью слов.
Вербальное общение бывает трех типов:
Невербально — другие виды общения, кроме словесных. Что это может быть:
Вербально — это наше отличие от другого живого мира
Слова, которые составляются в речь – это единица нашего с вами общения. Используем их как в устном произношении, так и при письме. Или печатании (набивании на клавиатуре), если говорить о реалиях, которые ближе к нам. Такое общение делится в зависимости от того, кто какую роль исполняет: говорить – слушать, писать – читать.
Для того чтобы поддерживать речевое вербальное общение на высоком уровне, нужно развивать его компоненты. Это, в первую очередь, лексика (что это?). Чтение книг, прослушивание лексики, разговор с интеллектуально развитыми людьми – всё это значительно помогает пополнять и расширять словарный запас.
При письменном общении очень важно знать правила пунктуации, чтобы грамотно подавать информацию. Часто, неправильно расставив точки и запятые, можно исказить смысл или сделать акцент на чём-то не том. Все мы помним мультик, где нужно было поставить знак препинания верным образом и спасти себе жизнь: «Казнить нельзя помиловать».
Речевое и письменное общение решает сразу несколько задач:
Формы вербального общения и барьеры не его пути
Общаясь вербально, мы можем использовать разные формы и стили для того, чтобы донести определённую информацию в конкретном контексте и окрасе. Это хорошо можно проследить по стилям, которые используются в литературе:
Речевое взаимодействие можно поделить по количеству людей, которые принимают в этом участие:
Несмотря на то что мы общаемся на одном языке, могут возникать разные барьеры в вербальном общении:
Невербальное общение — это мы унаследовали
Невербальное общение – это язык тела (как у остального животного мира). Мимика, жесты, позы, прикосновения. А также визуальное и акустическое восприятие, запахи, расстояние и перемещение общающихся объектов — все в точности, как у животных.
Всё это может нести очень много информации, поэтому не стоит пренебрегать этим форматом, чтобы производить на людей нужное впечатление (приятным парфюмом и внешним видом, поставленным голосом и манерой двигаться).
Важно не только правильно интерпретировать эти сигналы, но и правильно их посылать собеседнику. Служит невербальное общение не только дополнением к разговору с помощью слов, но и в некоторых ситуациях может полностью его заменить.
Есть жесты, которые обозначают приветствие или прощание. К коммуникативным также относят выражение непонимания, повышенного внимания, отрицания или соглашения. Также есть модальные – они показывают отношение человека к тому, что говорит ему другой. Мимика может показать как доверие, так и полное его отсутствие.
Акценты – это то, что можно удачно расставить с помощью невербальных средств, если не удаётся это сделать в полной мере интонацией. Ведь часто нужно обозначить для собеседника, что действительно считаете важным, на чём остановить своё внимание. Чтобы второстепенная информация не занимала много времени для анализа и принятия решения.
Грусть, злость, радость, печаль, удовлетворение – это то, что лучшим образом можно подчеркнуть именно вербальными средствами (можно даже полностью показать эти чувства своими жестами и мимикой). Поэтому, если быть внимательным к собеседнику, можно прочитать его состояние и без слов (славятся этим эмпаты, о которых мы уже говорили).
Не стоит забывать о позах и осанке. Это та форма и поведение тела, которая предоставляет не меньше информации. Может быть доминирующей или покорной, спокойной или напряжённой, скованной или совсем открытой.
Расстояние между собеседниками тоже можно проанализировать. Чем ближе они расположены, тем больше доверяют друг другу. Если уж совсем далеко, стоит ли говорить о хотя бы небольшом его наличии?
Различия между видами общения
Общение с помощью слов характерно исключительно людям, поскольку требует сильно развития головного мозга. Другие животные на такое не способны. Но невербальные сигналы посылают абсолютно все.
Если кошка виляет хвостом – она недовольна, если собака – испытывает радостные эмоции. Получается, что даже на уровне зверей нужно уметь правильно трактовать подаваемые ими знаки, учитывая, кто именно стоит перед тобой. Что уже говорить, если перед тобой стоят разные люди.
Стоит подметить, что язык жестов является более искренним, поскольку мы его почти не контролируем. Поэтому так легко обмануть человека по телефону или переписке. Но если мошенник будет пытаться это сделать стоя перед вами, то есть вероятность, что вы прочитаете по его мимике о том, что ему верить не стоит.
Почти каждый наш день связан общением с теми или иными людьми. Поэтому стоит научиться как правильно выражать свои мысли, подавать информацию в нужном порядке. Так и изучать сигналы от других, чтобы получить больше знаний о собеседнике, или обезопасить себя от обмана.
Мы люди, а значит для нас открыты оба вида общения (вербальное и невербальное), поэтому стоит использовать их по максимуму в своих целях. Это отличный инструмент, позволяющий добиться желаемого и получить от жизни все, что вам требуется.
Автор статьи: Марина Домасенко
Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru
Эта статья относится к рубрикам:
Комментарии и отзывы (2)
Мошенники тренируют невербальное общение тоже. Они знают, как стоять, какие движения делать руками и как смотреть на собеседника.
Невербальные сигналы часто могут сообщить больше информации, чем обычная речь. Даже искусного лжеца могут выдать непроизвольные реакции. Главное их правильно интерпретировать.