Что такое государственный язык казахстана

Русский язык в Казахстане: «официальный» или нет?

Существует расхожее мнение, что в Казахстане русский язык является официальным или языком межнационального общения. Очень часто из уст казахстанских чиновников, да и общественных деятелей, можно услышать именно такую формулировку в отношении русского языка. Но насколько такое мнение соответствует действительности? Чтобы ответить на этот вопрос, необходимо прежде разобраться, в чём заключается отличие статуса «государственного языка» от «официального», при этом поняв, что вкладывается в понятие «официальный язык».

Что такое государственный язык казахстана. Смотреть фото Что такое государственный язык казахстана. Смотреть картинку Что такое государственный язык казахстана. Картинка про Что такое государственный язык казахстана. Фото Что такое государственный язык казахстана

При разграничении понятий «государственный язык» и «официальный язык» часто делают отсылку к ЮНЕСКО. Ещё в 1953 г. экспертами этой организации было предложено разграничивать «государственный язык» (national language) – язык, выполняющий интеграционную функцию в рамках данного государства в политической, социальной и культурной сферах, выступающий в качестве символа данного государства, – и «официальный язык» (official language) – язык государственного управления, законодательства, судопроизводства.

Обычно статус государственного и официального языка прописывается в Конституции – Основном Законе страны. Так, в близкой к Казахстану, но не идентичной ситуации находится Ирландия, Конституция которой гласит (ст. 8): «1. Ирландский язык является государственным и первым официальным языком. 2. Английский язык признан вторым официальным языком. 3. Законом, однако, может быть установлено использование одного из названных языков только для одной или нескольких официальных целей как для всего государства, так и для отдельной его части».

А, например, в союзной Конституции Швейцарской Конфедерации, где межэтнические и межконфессиональные отношения не так остры, используется другой подход. В ст. 4 «Языки страны» используется следующая формулировка: «языками страны являются немецкий, французский, итальянский и ретороманский». Во избежание установления превосходства одного языка над другими в этом государстве просто используют термин «язык страны».

Что же говорится в Конституции Казахстана о государственном и официальном языках? П. 1 ст. 7 Конституции РК гласит: «В Республике Казахстан государственным является казахский язык». Формулировка исчерпывающая. Республика Казахстан, демонстрируя свой суверенитет, после распада СССР провозгласила язык титульной нации своим государственным символом, наравне с другими атрибутами независимости – гербом и флагом.

Но вот понятия «официальный язык» Конституция РК не содержит. Вместо него используется другая юридическая формулировка. В той же статье 7, в пункте 2, указывается: «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык». Чтобы понять, что имел в виду казахстанский законодатель, необходимо обратиться к Постановлению Конституционного Совета Республики Казахстан от 8 мая 1997 года № 10/2. Это единственный орган государства, имеющий право толковать нормы национального права. В вышеуказанном акте отмечается, что ст. 7 Конституции РК должна пониматься однозначно: «в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств».

Но уже спустя десять лет Конституционный Совет РК издал дополнительное Постановление от 23 февраля 2007 года за № 3 «Об истолковании постановления Конституционного Совета Республики Казахстан от 8 мая 1997 года N 10/2», в котором дан исчерпывающий список случаев официального использования русского языка наравне с государственным (казахским) языком. Согласно этому документу русский язык должен «обеспечивать возможность физическим и юридическим лицам обращаться в государственные органы и органы местного самоуправления и получать информацию от них с соблюдением пункта 2 статьи 7 Конституции – в равной степени на казахском или русском языках, вне зависимости от языка, на котором ведётся делопроизводство».

Как видно из этого толкования, нет и речи о том, что русский язык является официальным, согласно терминологии, выработанной ЮНЕСКО, так как за ним казахстанское законодательство не закрепляет роль основного языка государственного управления, законодательства, судопроизводства. Хотя есть уточнение: «равенство в употреблении казахского и русского языков означает также равную юридическую значимость текстов нормативных правовых актов на казахском и русском языках».

Но почему-то Конституционный Совет РК не хочет употреблять термин «официальный язык» в своём Постановлении и не даёт трактовки, что русский язык наравне с государственным является основным языком законотворчества. Видимо, потому что он таковым не является?

Парламент является органом государственной власти, именно поэтому в нём, казалось бы, наравне с казахским языком должен официально использоваться и русский. Но вся «закавыка» заключается в том, что Конституция РК (п.2 с.7) очерчивает сферу использования русского языка только «органами местного самоуправления» и «государственными организациями». Парламент же, как известно, не является органом местного самоуправления, и с юридической точки зрения его нельзя назвать государственной организацией. То есть, если говорить принципиально, то де-юре использование русского языка в парламенте является доброй волей казахоязычных депутатов.

А Конституционный Совет РК в своём толковании от 23 февраля 2007 года за № 3 просто заменил понятие «государственные организации» на «государственные органы», получается, частично исправив таким образом законодателя.

Некоторые сторонники мнения о том, что русский язык всё-таки является официальным, могут возразить, предположив, что казахстанский законодатель просто решил не использовать в своей практике термин «официальный язык», вложив его смысл в понятие «официально употребляемый».

Но это не так. В 2015 году 7 декабря в Казахстане был принят Конституционный Закон за № 438 – V «О Международном финансовом центре “Астана”», в котором употребляется как раз термин «официальный язык», а не «официально употребляемый». Так, в ст. 15 этого закона указывается, что английский язык является именно «официальным языком» международного центра. А в статьях 16–19 даётся дальнейшее пояснение, что английский язык на территории Международного центра в Астане является основным языком судопроизводства, нормотворчества и управления.

Источник

Закон «О языках в Республике Казахстан»: пояснения, обзор

Что такое государственный язык казахстана. Смотреть фото Что такое государственный язык казахстана. Смотреть картинку Что такое государственный язык казахстана. Картинка про Что такое государственный язык казахстана. Фото Что такое государственный язык казахстана

Не все люди хорошо разбираются в сути законопроектов, но иногда это просто необходимо. Что поясняет Закон «О языках в Республике Казахстан»? Что нужно знать и в чем смысл проекта? Давайте разбираться.

Закон РК «О языках в Республике Казахстан»: общие сведения

Чтобы граждане страны чувствовали себя комфортно, необходим единый язык для коммуникации. Вспомнить хотя бы строительство Вавилонской башни. Когда все жители стали разговаривать на разных языках, то попросту не смогли продолжить строительство.

Поэтому Закон «О языках в Республике Казахстан», принятый 11 июля 1997 года, регламентирует государственные отношения с применением языка для различных структур и органов. Вот для кого действенен этот закон:

Что такое государственный язык казахстана. Смотреть фото Что такое государственный язык казахстана. Смотреть картинку Что такое государственный язык казахстана. Картинка про Что такое государственный язык казахстана. Фото Что такое государственный язык казахстана

Фото: nur.kz: Original

Естественно, что государственный язык Казахстана — казахский. Поэтому каждый гражданин или житель страны обязан его знать. Это позволяет находить общий язык с другими людьми, с органами власти, чтобы человек в своей стране чувствовал себя как дома. В то же время Закон РК «О языках в Республике Казахстан» предполагает такие задачи для органов управления:

Многим интересно, каков же статус русского языка в Казахстане? Во всех структурах страны русский язык обязательно дублирует национальный. Закон запрещает ущемлять права людей согласно языковому признаку. Все те, кто мешает развитию и обучению языку, будут нести ответственность.

Закон РК «О языках в Республике Казахстан»: применение в разных сферах

Можно заметить, что языковая политика в Казахстане довольно лояльно относится к использованию других языков в стране. Как еще применяется русский язык в Казахстане? Он широко дублирует национальный язык в делопроизводстве. Вот какую роль играет национальный язык в разных сферах:

Что такое государственный язык казахстана. Смотреть фото Что такое государственный язык казахстана. Смотреть картинку Что такое государственный язык казахстана. Картинка про Что такое государственный язык казахстана. Фото Что такое государственный язык казахстана

Также законодательство Республики Казахстан обеспечивает нормальную работу основных языков в научной и культурной сферах. Международные языки, равно как и государственный, могут использоваться в СМИ, а также печатной прессе.

Кроме того, государственный язык в Казахстане не должен превышать общего количества других языков в работе:

Национальный и русский языки в Казахстане обязательно применяют в таких структурах и случаях:

Но и это еще не все. Языки в Казахстане применяются и в других обязательных целях. Так сказать, общий коммуникационный код, который все знают и используют для:

Закон РК «О языках в Республике Казахстан»: защита

Конечно же, государственный язык Казахстана находится под защитой законодательства. Все, кто нарушает эти правила, несут наказание. Особенно это проявляется в таких случаях:

Что такое государственный язык казахстана. Смотреть фото Что такое государственный язык казахстана. Смотреть картинку Что такое государственный язык казахстана. Картинка про Что такое государственный язык казахстана. Фото Что такое государственный язык казахстана

Кто же следит за соблюдением всех этих норм? Наделенный правами орган, который обязан:

Также в законе прописаны пункты, регламентирующие работу ономастической комиссии. Этот орган занимается созданием названий и переименований населенных пунктов, а также:

В то же время у местных властей есть свои задачи, которые определяются такими действиями, как:

Государство четко контролирует Закон РК «О языках в Республике Казахстан». Прежде чем дать название улице или городу, специальная служба учитывает исторические и культурные особенности местности. Также важно, чтобы название соответствовало нормам литературного языка.

Вот такие принципы важно соблюдать в соответствии с законом. Каждое государство должно почтительно и бережно относиться к родному языку, стараясь всячески его развивать и сохранять для потомков.

Что такое государственный язык казахстана. Смотреть фото Что такое государственный язык казахстана. Смотреть картинку Что такое государственный язык казахстана. Картинка про Что такое государственный язык казахстана. Фото Что такое государственный язык казахстана

Уникальная подборка новостей от нашего шеф-редактора

Источник

Всё что нужно знать о языках и языковой политике в Казахстане

В Казахстане государственным является только казахский язык, и его изучение населением должны стимулировать государственные программы.

На уходящей неделе в Казахстане вновь началось обсуждение языкового вопроса. Стартом послужило видео активиста Огуза Догана, ставшего известным после суда с компанией Air Astana. На сей раз он посетил отделение банка «Казком».

На видеоролике видно, что Доган по очереди подходил к сотрудникам филиала банка и просил, чтобы они общались с ним на казахском языке. Когда, по его словам, сотрудники не смогли поддержать разговора, он потребовал вызвать руководителя отделения. После разгоревшейся в социальных сетях дискуссии, руководство банка в лице председателя правления Ульфа Вокурки принесло активисту извинения.

Вопросы использования языков в Казахстане регулярно обсуждаются и нередко на самом высоком уровне. При этом часто у казахстанцев возникает путаница понятий о том, где и как языки применяются. Informburo.kz разобрался в этих вопросах.

Статус определён Конституцией

В статье 7 Основного закона Республики Казахстан – Конституции – говорится, что государственным в стране является казахский язык. При этом в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с ним официально может употребляться русский язык. Также государство берёт на себя заботу «о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана».

Другой документ, регулирующий функционирование языков в Казахстане – закон «О языках», принятый ещё в 1997 году. В нём, в частности, отмечено, что государственный язык – язык госуправления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, который действует во всех сферах общественных отношений на всей территории государства. Владение казахским языком является долгом каждого гражданина, а сам язык – важным фактором консолидации казахстанцев.

Для развития языков в Казахстане в 2011 году была принята специальная государственная программа. План действий до 2020 года предусматривает ведение «гармоничной языковой политики». По планам авторов программы, к 2020 году госязыком должно владеть 90% взрослого населения, русским языком – 90%, английским – 25%, а одновременно всеми тремя – до 20%.

Из официальной статистики следует, что эти показатели уже почти достигнуты. По словам министра культуры и спорта Арыстанбека Мухамедиулы, ведомство которого отвечает за сферу языков, казахским владеют 83,1% казахстанцев. А доля взрослого населения, овладевшего казахским, русским и английским языками, составила 22,3%. Что касается индикатора по доле казахоязычного контента в средствах массовой информации в 72%, то он был достигнут уже в 2017-м, и не только в государственных медиа, но и в целом по отрасли.

Работает программа по нескольким направлениям. Одно из них – «Совершенствование и стандартизация методологии обучения государственному языку», в рамках которого ведётся работа по созданию системы овладения казахским всеми гражданами страны.

Другое направление – «Популяризация и расширение сферы применения госязыка». Здесь, в частности, планировалось сформировать и закрепить в общественном сознании престижный образ носителя казахского языка. С другой стороны, стоят задачи по повышению востребованности госязыка. К примеру, в программе прописано введение обязательных языковых квалификационных требований к работникам СМИ, как «людям, непосредственно формирующим языковую культуру общества».

Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев неоднократно высказывал свою позицию и по поводу важности повышения статуса казахского языка, и о применении других языков, в частности, русского.

26 февраля 2018 года глава государства на встрече с министром информации и коммуникаций Дауреном Абаевым заявил, что работа Парламента и Правительства должна вестись на казахском языке.

«Деятельность Парламента и Правительства должна осуществляться на государственном языке. В то же время нельзя ущемлять права граждан в этом вопросе. Необходимо предусматривать для них возможности синхронного перевода», – отметил глава государства.

Ранее, в 2016-м, на совещании по развитию Алматы Нурсултан Назарбаев подчеркнул, что в государственных органах на обращения нужно отвечать на том языке, на котором оно поступило. И призвал наказывать чиновников, которые нарушают законы.

«До меня доходит информация, что человек на русском обращается и получает ответ на казахском. Почему прокуратура не проверяет нарушения законов? Если человек обратился на русском языке, то и ответ должен получить на русском. Поручаю аппарату Президента проверить по всем областям. Всех, кто это делает, снять с работы», – сказал Нурсултан Назарбаев.

Нарушение, о котором заявил глава государства, касается закона «О языках». В статье 11 говорится, что ответы на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения. Относится это и к государственным, и негосударственным организациям, то есть к частным компаниям в том числе. А по закону «О доступе к информации» и ответ на устный запрос должен предоставляться также устно на языке обращения.

Новый алфавит и школы с тремя языками

Главной новостью в сфере языков в 2017 году стал переход казахского на латинскую графику. Такое поручение госаппарату дал Президент страны в программной статье «Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру». В тексте было указано, что делопроизводство, периодические издания и учебники полностью будут издаваться на латинице с 2025 года. С 2018 года должна начаться подготовка кадров для преподавания нового алфавита и подготовка учебников для средней школы.

Всего в ходе обсуждения было представлено три варианта алфавита – с диграфами, апострофами и акутами (острое ударение или образный штрих над буквой). Первые два варианта общественность подвергла критике, и в итоге указом Президента 20 февраля 2018-го был принят алфавит с акутами.

Хотя государственные органы и эксперты неоднократно заявляли, что изменения касаются только казахского языка, часть населения высказывала мнение, что может появиться угроза русскому языку. Тогда глава государства вновь заверил граждан, что подобные опасения не имеют под собой почвы.

«Переход на латиницу не означает отказа от русского языка, от кириллицы. Латиница будет касаться, прежде всего, казахского языка. Все издания, выходящие на русском языке, так и будут выходить, то есть русскоговорящим гражданам Казахстана кириллица остаётся», – пояснил Нурсултан Назарбаев.

Ещё один важный вопрос касается введения трёхъязычия в школах. В 2019 году, сообщали в Министерстве образования и науки, обучение на трёх языках начнётся в 10-11 классах. В школах с казахским языком обучения физику, химию, биологию и информатику будут преподавать на английском, а русский язык и литературу, соответственно, на русском. В русскоязычных школах на казахском будут идти уроки истории Казахстана, казахского языка и литературы, физика, химия, биология и информатика – на английском. Далее поэтапно на эту систему перейдут и остальные классы.

Параллельно с этим в системе образования будет идти внедрение латиницы:

0, 1 классы – 2020 год;

0, 1 плюс 2 класс – 2021 год;

0, 1, 2 плюс 3 класс – 2022 год;

0, 1, 2, 3, 4 плюс 5-9 классы – 2024 год;

0, 1, 2, 3, 4, 5-9 плюс 10, 11 классы – 2025 год.

Это значимый тренд, поскольку число школ с казахским языком обучения растёт из года в год. Если в 1991 году их было 2 768, то к 2015 году этот показатель вырос до 3 777, или на 1 009. Число казахских детских садов на момент обретения независимости было 1 748 единиц, а к концу 2015-го – 5 709, или на 3 961 единицы больше.

Источник

Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I «О языках в Республике Казахстан» (с изменениями и дополнениями по состоянию на 24.11.2021 г.)

Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151-I
О языках в Республике Казахстан

Настоящий Закон устанавливает правовые основы функционирования языков в Республике Казахстан, обязанности государства в создании условий для их изучения и развития, обеспечивает одинаково уважительное отношение ко всем, без исключения, употребляемым в Республике Казахстан языкам.

Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

В статью 1 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 20.12.04 г. № 13-III (с 01.01.2005 г.) ( см. стар. ред. ); изложена в редакции Закона РК от 21.01.13 г. № 72-V ( см. стар. ред. )

Статья 1. Основные понятия, используемые в настоящем Законе

В настоящем Законе используются следующие основные понятия:

Статья дополнена подпунктом 3-1 в соответствии с Законом РК от 30.04.21 г. № 34-VII

В подпункт 5 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 24.11.21 г. № 75-VII ( см. стар. ред. )

В подпункт 8 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 30.04.21 г. № 34-VII ( см. стар. ред. )

Статья 2. Предмет регулирования настоящего Закона

Предметом регулирования настоящего Закона являются общественные отношения, возникающие в связи с употреблением языков в деятельности государственных, негосударственных организаций и органов местного самоуправления.

Настоящий Закон не регламентирует употребление языков в межличностных отношениях и в религиозных объединениях.

Статья 3. Законодательство о языках в Республике Казахстан

Законодательство о языках в Республике Казахстан основывается на Конституции Республики Казахстан, состоит из настоящего Закона, иных нормативных правовых актов Республики Казахстан, касающихся употребления и развития языков.

Законодательство о языках распространяется на граждан Республики Казахстан, на иностранцев и лиц без гражданства, постоянно проживающих в Республике Казахстан.

Статья 4. Государственный язык Республики Казахстан

Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана.

Правительство, иные государственные, местные представительные и исполнительные органы обязаны:

всемерно развивать государственный язык в Республике Казахстан, укреплять его международный авторитет;

создавать все необходимые организационные, материально-технические условия для свободного и бесплатного овладения государственным языком всеми гражданами Республики Казахстан;

оказывать помощь казахской диаспоре в сохранении и развитии родного языка.

Статья 5. Употребление русского языка

В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык.

Согласно Постановлению Конституционного Совета РК от 8 мая 1997 года № 10/2: «Данная конституционная норма понимается однозначно, что в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств»

Статья 6. Забота государства о языках

Каждый гражданин Республики Казахстан имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.

Государство заботится о создании условий для изучения и развития языков народа Казахстана.

В местах компактного проживания национальных групп при проведении мероприятий могут быть использованы их языки.

В статью 7 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 27.07.07 г. № 315-III ( см. стар. ред. )

Статья 7. Недопустимость препятствования функционированию языков

В Республике Казахстан не допускается ущемление прав граждан по языковому признаку.

Глава 2. ЯЗЫК В ГОСУДАРСТВЕННЫХ И НЕГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЯХ И

ОРГАНАХ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ

Статья 8. Употребление языков

Языком работы и делопроизводства государственных органов, организаций и органов местного самоуправления Республики Казахстан является государственный язык, наравне с казахским официально употребляется русский язык.

В работе негосударственных организаций используются государственный и, при необходимости, другие языки.

Статья 9. Язык актов государственных органов

Акты государственных органов разрабатываются и принимаются на государственном языке, при необходимости, их разработка может вестись на русском языке с обеспечением, по возможности, перевода на другие языки.

В статью 10 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 05.06.06 г. № 146-III; Законом РК от 24.11.15 г. № 422-V ( см. стар. ред. )

Статья 10. Язык ведения документации

Ведение учетно-статистической, финансовой и технической документации в системе государственных органов, организациях Республики Казахстан, независимо от форм собственности, обеспечивается на государственном и на русском языках.

Статья 11. Язык ответов на обращения граждан

Ответы государственных и негосударственных организаций на обращения граждан и другие документы даются на государственном языке или на языке обращения.

В соответствии с Законом Республики Казахстан от 16 ноября 2015 года № 401-V «О доступе к информации»: «Ответ на письменный запрос предоставляется по выбору пользователя информации в бумажной и (или) электронной формах на языке обращения. Ответ на устный запрос предоставляется в устной форме на языке обращения»

Статья 12. Язык в Вооруженных Силах и правоохранительных органах

В Вооруженных Силах Республики Казахстан, а также во всех видах воинских и военизированных формирований, в организациях государственного контроля и надзора, правовой защиты граждан и в правоохранительных органах обеспечивается функционирование государственного и русского языков.

Статья 13. Язык судопроизводства

Судопроизводство в Республике Казахстан ведется на государственном языке, а, при необходимости, в судопроизводстве наравне с государственным употребляется русский язык или другие языки.

См.: Нормативное постановление Верховного Суда Республики Казахстан от 22 декабря 2016 года № 13 «О некоторых вопросах применения принципа языка судопроизводства»

Статья 14. Язык производства по делам об административных правонарушениях

Производство по делам об административных правонарушениях ведется на государственном языке, а при необходимости, и на других языках.

См.: Нормативное постановление Верховного Суда Республики Казахстан от 22 декабря 2016 года № 13 «О некоторых вопросах применения принципа языка судопроизводства»

В статью 15 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 05.06.06 г. № 146-III; Законом РК от 24.11.15 г. № 422-V ( см. стар. ред. )

Статья 15. Язык сделок

Все сделки физических и юридических лиц в Республике Казахстан, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и русском языках с приложением в необходимых случаях перевода на других языках.

См.: Письмо Генеральной Прокуратуры РК от 16 мая 2003 года № 1-20-8066-03 «Разъяснение Закона в порядке ст. 26 Закона РК «О прокуратуре»

Сделки с иностранными физическими и юридическими лицами, совершаемые в письменной форме, излагаются на государственном и на приемлемом для сторон языке.

См. Ответ Министра юстиции РК от 28 ноября 2011 года № 110342 (e.gov.kz)

В заголовок главы 3 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 27.07.07 г. № 320-III ( см. стар. ред. )

Глава 3. ЯЗЫК В ОБЛАСТИ ОБРАЗОВАНИЯ, НАУКИ, КУЛЬТУРЫ И СРЕДСТВАХ

В статью 16 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 27.07.07 г. № 320-III ( см. стар. ред. )

Статья 16. Язык в области образования

Язык обучения, воспитания в детских домах и приравненных к ним организациях определяется местными исполнительными органами с учетом национального состава их контингента.

Республика Казахстан обеспечивает получение начального, основного среднего, общего среднего, технического и профессионального, послесреднего, высшего и послевузовского образования на государственном, русском, а при необходимости и возможности, и на других языках. В организациях образования государственный язык и русский язык являются обязательными учебными предметами и входят в перечень дисциплин, включаемых в документ об образовании.

В статью 17 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 27.07.07 г. № 320-III ( см. стар. ред. )

Статья 17. Язык в области науки и культуры

В Республике Казахстан в области науки, включая оформление и защиту диссертаций, обеспечивается функционирование государственного и русского языков.

Культурные мероприятия проводятся на государственном и, при необходимости, на других языках.

В статью 18 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 18.01.12 г. № 546-IV (введен в действие по истечении тридцати календарных дней после первого официального опубликования ) ( см. стар. ред. )

Статья 18. Язык печати и средств массовой информации

Республика Казахстан обеспечивает функционирование государственного, других языков в печатных изданиях и средствах массовой информации.

В целях создания необходимой языковой среды и полноценного функционирования государственного языка объем теле-, радиопрограмм по теле-, радиоканалам, независимо от форм их собственности, на государственном языке по времени не должен быть менее суммарного объема теле-, радиопрограмм на других языках.

Глава 4. ЯЗЫК В НАИМЕНОВАНИЯХ НАСЕЛЕННЫХ ПУНКТОВ, ИМЕНАХ

СОБСТВЕННЫХ, ВИЗУАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ

В статью 19 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 21.01.13 г. № 72-V ( см. стар. ред. )

Статья 19. Порядок использования топонимических названий, наименований организаций

См. Письмо Государственной ономастической комиссии при Правительстве РК от 16 ноября 2004 года № 05.2-03/218, Письмо Министерства информации РК от 20 сентября 2004 года № 01-20/02.1-08-2095

Статья 20. Написание личных имен, отчеств и фамилий

Написание личных имен, отчеств, фамилий в официальных документах должно соответствовать законодательству и нормативным правовым актам Республики Казахстан.

Статья 21. Язык реквизитов и визуальной информации

Тексты печатей и штампов государственных органов содержат их названия на государственном языке.

Тексты печатей, штампов организаций, независимо от форм собственности, составляются на государственном и русском языках.

См.: Правила изготовления и размещения вывесок с наименованием государственных органов на административных зданиях

Товарные ярлыки (этикетки) со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам, производимым в Казахстане, должны содержать необходимую информацию на государственном и русском языках.

Товарные ярлыки (этикетки) со специальными сведениями, маркировки, инструкции к товарам зарубежного производства обеспечиваются переводом на государственный и русский языки за счет средств импортирующих организаций.

См. Ответ Министра юстиции РК от 28 ноября 2011 года № 110342 (e.gov.kz)

Статья 22 изложена в редакции Закона РК от 21.11.08 г. № 89-IV (введен в действие по истечении двадцати календарных дней после его первого официального опубликования ) ( см. стар. ред. )

Статья 22. Язык в области связи

В области связи в пределах Республики Казахстан обеспечивается функционирование государственного и русского языков. Почтово-телеграфные отправления за пределы Республики Казахстан производятся согласно установленным международным правилам.

Глава 5. ПРАВОВАЯ ЗАЩИТА ЯЗЫКОВ

В статью 23 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 20.12.04 г. № 13-III (введен в действие с 01.01.2005 г.) ( см. стар. ред. ); Законом РК от 21.01.13 г. № 72-V ( см. стар. ред. ); Законом РК от 03.07.13 г. № 124-V ( см. стар. ред. )

Статья 23. Государственная защита языков

Государственный и все другие языки в Республике Казахстан находятся под защитой государства. Государственные органы создают необходимые условия для функционирования и развития этих языков.

Перечень профессий, специальностей и должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, устанавливается законами Республики Казахстан.

В статью 24 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 27.07.07 г. № 315-III ( см. стар. ред. ); изложена в редакции Закона РК от 21.01.13 г. № 72-V ( см. стар. ред. ); внесены изменения в соответствии с Законом РК от 30.12.20 г. № 393-VI ( см. стар. ред. )

Статья 24. Ответственность за нарушение законодательства Республики Казахстан о языках

Первые руководители государственных органов либо руководители аппаратов, а также физические и юридические лица, виновные в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках, несут ответственность в соответствии с законами Республики Казахстан.

Отказ должностного лица в принятии обращений физических и юридических лиц, мотивированный незнанием государственного языка, любое препятствование употреблению государственного и других языков в сфере их функционирования, а также нарушение требований по размещению реквизитов и визуальной информации влекут ответственность, предусмотренную законами Республики Казахстан.

Статья 24-1. Исключена в соответствии с Законом РК от 24.11.21 г. № 75-VII ( см. стар. ред. )

Закон дополнен статьей 24-2 в соответствии с Законом РК от 30.04.21 г. № 34-VII

Статья 24-2. Компетенция уполномоченного органа в области ономастики

Уполномоченный орган в области ономастики:

1) обеспечивает деятельность республиканской ономастической комиссии;

2) координирует деятельность ономастических комиссий;

Статья дополнена подпунктом 2-1 в соответствии с Законом РК от 24.11.21 г. № 75-VII

2-1) разрабатывает и утверждает типовое положение об областных ономастических комиссиях и ономастических комиссиях городов республиканского значения, столицы;

3) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Законом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.

Статья 25 изложена в редакции Закона РК от 20.12.04 г. № 13-III (введен в действие с 01.01.2005 г.) ( см. стар. ред. ); внесены изменения в соответствии с Законом РК от 21.01.13 г. № 72-V ( см. стар. ред. ); Законом РК от 30.04.21 г. № 34-VII ( см. стар. ред. );

Статья 25. Компетенция уполномоченного органа в сфере развития языков

1) обеспечивает реализацию единой государственной политики в сфере развития языков;

2) исключен в соответствии с Законом РК от 03.07.13 г. № 124-V ( см. стар. ред. )

3) осуществляет контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках в центральных и местных исполнительных органах областей, городов республиканского значения, столицы;

4) дает рекомендации об устранении нарушений требований, установленных законодательством Республики Казахстан о языках, вносит предложения в соответствующие органы о применении мер дисциплинарного взыскания к должностным лицам, виновным в нарушении законодательства Республики Казахстан о языках;

5) организует информационное, методическое обеспечение деятельности по реализации единой государственной политики в сфере развития языков;

В подпункт 5-1 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 30.04.21 г. № 34-VII ( см. стар. ред. )

5-1) обеспечивает деятельность республиканской терминологической комиссии ;

6) исключен в соответствии с Законом РК от 30.04.21 г. № 34-VII ( см. стар. ред. )

7) исключен в соответствии с Законом РК от 29.12.14 г. № 269-V ( см. стар. ред. )

Статья дополнена подпунктом 8 в соответствии с Законом РК от 05.07.11 г. № 452-IV (введены в действие по истечении трех месяцев после его первого официального опубликования )

8) осуществляет иные полномочия, предусмотренные настоящим Законом, иными законами Республики Казахстан, актами Президента Республики Казахстан и Правительства Республики Казахстан.

Закон дополнен статьей 25-1 в соответствии с Законом РК от 20.12.04 г. № 13-III (с 01.01.2005 г.); изложена в редакции Закона РК от 21.01.13 г. № 72-V ( см. стар. ред. )

Заголовок изложен в редакции Закона РК от 24.11.21 г. № 75-VII ( см. стар. ред. )

Статья 25-1. Ономастические комиссии

Пункт 1 изложен в редакции Закона РК от 24.11.21 г. № 75-VII ( см. стар. ред. )

1. При Правительстве Республики Казахстан образуется Республиканская ономастическая комиссия, при местных исполнительных органах областей, городов республиканского значения, столицы образуются соответственно ономастические комиссии областей, городов республиканского значения, столицы.

Статья дополнена пунктом 1-1 в соответствии с Законом РК от 24.11.21 г. № 75-VII

1) разработка рекомендаций и предложений по вопросам ономастики;

2) выдача заключений по наименованию, переименованию областей, районов и городов, а также уточнению и изменению транскрипции их наименований;

3) выдача заключений по присвоению наименования аэропортам, портам, железнодорожным вокзалам, железнодорожным станциям, станциям метрополитена, автовокзалам, автостанциям, физико-географическим и другим объектам государственной собственности на территории Республики Казахстан, а также переименованию, уточнению и изменению транскрипции их наименований и присвоению собственных имен лиц государственным юридическим лицам, юридическим лицам с участием государства;

4) выдача заключений по наименованию, переименованию районов в городе, составных частей городов областного значения, а также уточнению и изменению транскрипции их наименований;

5) согласование заключений ономастических комиссий городов республиканского значения, столицы по наименованию, переименованию районов в городе, составных частей городов республиканского значения, столицы, а также уточнению и изменению транскрипции их наименований.

1) выдача заключений по наименованию, переименованию сел, поселков, сельских округов, а также уточнению и изменению транскрипции их наименований;

2) выдача заключений по наименованию, переименованию составных частей городов районного значения, поселка, села, сельского округа, а также уточнению и изменению транскрипции их наименований.

3. К компетенции ономастических комиссий городов республиканского значения, столицы относится выдача заключений по наименованию, переименованию районов в городе, составных частей городов республиканского значения, столицы, а также уточнению и изменению транскрипции их наименований после согласования с Республиканской ономастической комиссией.

4. Местными представительными и исполнительными органами решение по наименованию, переименованию, а также уточнению и изменению транскрипции наименований административно-территориальных единиц, составных частей населенных пунктов принимается только при наличии положительного заключения соответствующих ономастических комиссий.

Закон дополнен статьей 25-2 в соответствии с Законом РК от 20.12.04 г. № 13-III (с 01.01.2005 г.); внесены изменения в соответствии с Законом РК от 21.01.13 г. № 72-V ( см. стар. ред. )

Статья 25-2. Компетенция местного исполнительного органа области, города республиканского значения, столицы

1) исключен в соответствии с Законом РК от 03.07.13 г. № 124-V ( см. стар. ред. )

2) осуществляет контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках территориальными подразделениями центральных исполнительных органов и районными исполнительными органами;

2-1) исключен в соответствии с Законом РК от 24.05.18 г. № 156-VI ( см. стар. ред. )

3) дает рекомендации об устранении нарушений требований, установленных законодательством Республики Казахстан о языках, применяет меры административного воздействия на основании и в порядке, предусмотренных законодательством Республики Казахстан об административных правонарушениях;

3-1) исключен в соответствии с Законом РК от 29.10.15 г. № 376-V (введен в действие с 1 января 2016 года) ( см. стар. ред. )

4) осуществляет комплекс мер областного значения, направленных на развитие государственного и других языков;

5) обеспечивает деятельность областной ономастической комиссии, ономастических комиссий города республиканского значения, столицы;

Статья дополнена подпунктом 6 в соответствии с Законом РК от 05.07.11 г. № 452-IV (введены в действие по истечении трех месяцев после его первого официального опубликования )

6) осуществляет в интересах местного государственного управления иные полномочия, возлагаемые на местные исполнительные органы законодательством Республики Казахстан.

Закон дополнен статьей 25-3 в соответствии с Законом РК от 20.12.04 г. № 13-III (с 01.01.2005 г.); внесены изменения в соответствии с Законом РК от 21.01.13 г. № 72-V ( см. стар. ред. )

Статья 25-3. Компетенция местного исполнительного органа района (города областного значения)

Местный исполнительный орган района (города областного значения):

1) исключен в соответствии с Законом РК от 03.07.13 г. № 124-V ( см. стар. ред. ) ;

2) проводит мероприятия районного (города областного значения) уровня, направленные на развитие государственного и других языков;

3) вносит предложения в исполнительные органы областей о наименовании и переименовании сел, поселков, сельских округов, а также изменении их транскрипции;

Статья дополнена подпунктом 4 в соответствии с Законом РК от 05.07.11 г. № 452-IV (введены в действие по истечении трех месяцев после его первого официального опубликования )

4) осуществляет в интересах местного государственного управления иные полномочия, возлагаемые на местные исполнительные органы законодательством Республики Казахстан.

Закон дополнен статьей 25-4 в соответствии с 3аконом РК от 06.01.11 г. № 378-IV; внесены изменения в соответствии с Законом РК от 29.10.15 г. № 376-V (введен в действие с 1 января 2016 года) ( см. стар. ред. ); изложеан в редакции Закона РК от 24.05.18 г. № 156-VI ( см. стар. ред. )

Статья 25-4. Государственный контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках

Государственный контроль за соблюдением законодательства Республики Казахстан о языках осуществляется в форме проверки и профилактического контроля в соответствии с Предпринимательским кодексом Республики Казахстан.

См.: Совместный приказ Министра культуры и спорта Республики Казахстан от 28 января 2016 года № 20 и Министра национальной экономики Республики Казахстан от 9 февраля 2016 года № 65 «Об утверждении критериев оценки степени риска и проверочного листа в области применения законодательства Республики Казахстан о языках»

Закон дополнен статьей 25-5 в соответствии с Законом РК от 21.01.13 г. № 72-V

Статья 25-5. Критерии ономастической работы

Критериями ономастической работы по наименованию и переименованию административно-территориальных единиц, составных частей населенных пунктов, аэропортов, портов, железнодорожных вокзалов, железнодорожных станций, станций метрополитена, автовокзалов, автостанций, физико-географических и других объектов государственной собственности на территории Республики Казахстан, а также уточнению и изменению транскрипции их наименований и присвоению собственных имен лиц государственным юридическим лицам, юридическим лицам с участием государства являются:

1) учет исторических, географических, природных и культурных особенностей;

2) соответствие нормам литературного языка;

3) однократное присвоение одного наименования населенным пунктам, составным частям населенных пунктов в пределах одной административно-территориальной единицы;

4) переименование, изменение присвоенного собственного имени лица не ранее десяти лет со дня наименования, присвоения (изменения) имени;

В подпункт 5 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 05.05.17 г. № 60-VI ( см. стар. ред. ); изложен в редакции Закона РК от 26.12.19 г. № 289-VI ( см. стар. ред. )

5) присвоение собственных имен выдающихся государственных и общественных деятелей, деятелей науки, культуры и других лиц, имеющих заслуги перед Республикой Казахстан и мировым сообществом, не ранее пяти лет со дня их смерти, за исключением случаев присвоения имен личностей, проявивших героизм и отвагу, внесших особо значимый вклад в укрепление независимости государства.

См.: Методические рекомендации по организации ономастической работы в Республике Казахстан (одобрены на заседании Республиканской ономастической комиссии при Правительстве Республики Казахстан 16 июня 2021 года)

Статья 26. Исключена в соответствии с Законом РК от 20.12.04 г. № 13-III (введен в действие с 01.01.2005 г.) ( см. стар. ред. )

Глава 6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЯЗЫКОВ В ОТНОШЕНИЯХ С ЗАРУБЕЖНЫМИ СТРАНАМИ И

В статью 27 внесены изменения в соответствии с Законом РК от 30.01.14 г. № 168-V ( см. стар. ред. )

Статья 27. Язык в международной деятельности

Деятельность дипломатических представительств Республики Казахстан и представительств Республики Казахстан при международных организациях осуществляется на государственном языке с использованием, при необходимости, других языков.

Двусторонние международные договоры Республики Казахстан с иностранными государствами заключаются на государственном языке Республики Казахстан и иных языках по согласию сторон.

Двусторонние международные договоры Республики Казахстан с международными организациями и многосторонние международные договоры Республики Казахстан заключаются на языках, определенных по согласию участвующих в переговорах сторон.

Официальные приемы и другие мероприятия с представителями других государств в Республике Казахстан проводятся на государственном языке с переводом на другие языки.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *