Что такое глоссарий в рамках электронного
Как составить глоссарий, чтобы повысить общую оценку работы?
Многие работы не подразумевают составление глоссария. Поэтому, когда студенту приходится столкнуться с такой работой, то он оказывается к ней не готов. Вместе с тем, все чаще преподаватели требуют составлять глоссарий даже к таким простым работам, как доклад или реферат. А если дело касается такого труда, как магистерская диссертация или диссертация на соискание научной степени, то без него, как правило, не обойтись. Что же такое глоссарий? Рассмотрим в данной статье.
Что такое глоссарий?
Глоссарий представляет собой своего рода сборник научных терминов и «професионализмов», разъяснение которых требуется для понимания сути работы. Таким образом, глоссарий является толковым словарем специальных терминов. В него входят термины, которые чаще других упоминаются в работе.
Глоссарий является структурной частью работы. Как правило, он приводится в конце работы после списка литературы или перед ним. Однако все зависит от требований конкретного вуза.
Поэтому целесообразно сначала ознакомиться с методическими рекомендациями по выполнению конкретной работы, в которых будут приведены и требования к оформлению глоссария.
В некоторых случаях глоссарий оформляют в отдельной папке и используют титульный лист.
Правила составления глоссария
Чтобы глоссарий подчеркивал положительные стороны работы, его следует составлять по основным правилам:
Обычно к каждому определению, вынесенному в глоссарий, в основной части работы делается сноска на словарь терминов.
Если студент пишет обычную студенческую работу (реферат, курсовую или доклад), то глоссарий должен, в первую очередь, показать, как он усвоил понятия. Они не являются новыми для преподавателя. В этом случае следует отбирать те понятия, которые помогут студенту лучше усвоить материал. Если же выполняется такая серьезная работа, как диссертация, то словарь терминов играет уже другую роль. Этот аспект будет рассмотрен в другом разделе.
Требования к оформлению глоссария
Мало просто отобрать слова по теме работы. Нужно их правильно оформить в виде словаря. Для этого можно воспользоваться стандартными требованиями (если методические рекомендации ВУЗа не предусматривают иное):
Отдельно следует выделить особенности оформления титульного листа:
Если термины приведены в такой работе, как доклад, реферат или «курсовик», то их следует выучить наизусть. Ведь на защите работы преподаватель будет спрашивать их в первую очередь.
Поэтому не рекомендуется выносить в словарь те определения, которые студент не понимает. Также не следует упоминать их в работе. Иначе это может стать проблемой при защите.
Иногда преподаватели просят студентов представить глоссарий отдельно от работы. В любом случае, требования следует уточнить у того, кто будет проверять работу.
Как будет оцениваться глоссарий? Термины, упоминаемые в нем, должны целиком соответствовать теме дисциплины. В глоссарии должно быть приведено требуемое количество определений. Студенту следует знать наизусть определения терминов из глоссария. Данная работа должна быть правильно оформлена.
Глоссарий для диссертации
Если диссертация содержит много новых профессиональных слов и понятий, то их рекомендуется привести в виде глоссария. Ведь тот, кто будет читать работу, не обязан досконально разбираться в профессиональных понятиях. Поэтому вынесение таких профессиональных жаргонов в отдельный раздел служит своего рода данью уважения к читателям.
Словарь терминов для студенческой работы призван, в первую очередь, помочь студенту разобраться в представленных в нем определениях. То есть он нужен не для преподавателя, а для студента. Словарь терминов в диссертации призван помочь членам комиссии разобраться в сути работы.
Правила составления глоссария следует уточнить в методических рекомендациях по написанию и оформлению диссертаций.
Как правило, глоссарий приводится в виде таблицы. В левой колонке обозначается сам термин, а в правой – его расшифровка. При этом следует выделить «шапки» для колонок:
Однако требования могут разниться в зависимости от вуза.
Правильное составление и оформление глоссария положительным образом скажется на работе и создаст соответствующее впечатление о ней у преподавателя.
Глоссарий проектной работы
Содержание статьи
Глоссарий или список терминов является разделом работы, в котором необходимо представить термины, которые были использованы в работе и могут быть незнакомы как проверяющему работу, так и простому читателю и дать их трактовку или краткое описание, не следует путать глоссарий и список сокращений.
Глоссарий (список терминов) проектной работы
Глоссарий является не обязательным структурным элементом проектной работы, но при наличии в проекте большого количества сложных понятий (терминов) рекомендуется его составить.
Расположение глоссария в работе
В любой работе в том числе и проектной (проектно-исследовательской) глоссарий располагается после титульного листа перед содержанием, в том случае, если в проектной работе предполагаются дополнительные документы (аннотация, паспорт) глоссарий (список терминов) располагается перед данными структурными элементами, то есть глоссарий всегда располагается сразу после титульного листа.
Расположение глоссария (список терминов)
Расположение глоссария (или списка терминов) следующим за титульным листом разделом связано с тем, что новые термины могут встречаться на любых листах и в любых структурных элементах работы.
Особенности составления списка терминов (глоссария)
Так как глоссарий является словарём сложных терминов, используемых в работе его составление, имеет ряд особенностей:
Особенности составления глоссария (списка терминов)
Варианты структурирования глоссария (списка терминов)
Глоссарий или список используемых в работе терминов может быть оформлен различными способами в зависимости от требований методического пособия или положения:
Термины могут располагаться как в алфавитном порядке, так и в порядке появления в работе.
Этапы составления глоссария (списка терминов)
Составляя глоссарий работы необходимо следовать определённой последовательности:
После того как значения всех терминов были найдены глоссарий готов.
Пример глоссария (списка терминов)
Для лучшего понимания приведём наглядный пример глоссария, составленного по теме различным темам и оформленным по-разному.
Обратите внимание, что глоссарий напрямую связан с используемыми в проекте терминами, поэтому использовать чужие глоссарии не рекомендуется, так как даже в одинаковых темах могут встречаться различные понятия тем самым использую чужой глоссарий по схожей теме может получиться ситуация, когда понятия глоссария и текста проектной работы полностью отличаются – это может привести к тому, что проектная работа не будет принята, потратьте время и составьте глоссарий самостоятельно и не переживайте за свою проектную работу.
Пример глоссария по теме «Нормы русского языка», глоссарий оформлен в таблице.
Пример глоссария по теме «Геральдика городов России», глоссарий составлен оформлен в таблице.
Пример глоссария по теме «Экологические проблемы Санкт-Петербурга», глоссарий оформлен в виде нумерованного списка.
Как видно из приведённого примера, в глоссарий включаются только сложные и непонятные термины трактовка которых не была представлена в тексте проектной работы.
Ошибки при составлении глоссария (списка терминов)
Рассмотрим наиболее часто встречающиеся ошибки при подготовке списка терминов (глоссария):
Как создать идеальный глоссарий
Составление и пополнение глоссариев со специальными терминами — привычная практика для переводчиков. Рассказываем, как правильно составлять глоссарии в Smartcat и использовать их, извлекая максимум пользы.
Глоссарий включает термины с переводами на один или несколько языков, комментарии и примеры использования. Их можно условно разделить на несколько типов:
Как создать глоссарий
В Smartcat создавать и использовать глоссарий можно прямо в CAT-редакторе, поэтому вам не придется искать дополнительные инструменты в процессе перевода.
Но сначала нужно создать глоссарий. Для этого перейдите в раздел Ресурсы → Глоссарии, нажмите кнопку «Создать глоссарий» и в появившемся окне внесите необходимые данные (название, языки и комментарии). Желательно заполнить как можно больше полей — это поможет не запутаться в ваших глоссариях.
Как добавлять термины в глоссарий
Удобнее всего пополнять глоссарий по ходу работы: заметили повторяющийся термин — добавили. Если глоссарий уже подключен к проекту, выделите термин или его перевод в тексте и нажмите сочетание Ctrl+E. В открывшемся окне заполните необходимые поля и нажмите «Добавить».
Есть и другие способы. Например, вы можете добавить термин при создании нового глоссарияили импортировать уже имеющийся у вас список терминов. В глоссарий стоит добавлять:
После добавления в глоссарий термин выделяется в тексте желтым и напоминает вам утвержденный перевод. Это значит, что вам не придется каждый раз открывать новую вкладку браузера и искать термин вручную среди тысячи других.
Не стоит добавлять в глоссарий большие отрывки текста (для этого используется память переводов), бытовые фразы или фразы из общей лексики.
Как создать идеальный глоссарий
Цель глоссария — устранить неопределенность в тексте и сохранить единообразие. Чтобы глоссарий был удобным и приносил пользу, придерживайтесь следующих простых правил:
Отличие глоссария от памяти переводов
У этих инструментов много общего, но они, тем не менее, не взаимозаменяемы. Память переводов «запоминает» все переведенные вами предложения, поэтому рекомендуется добавлять в глоссарий отдельные слова, а не целые фразы или предложения.
Как сделать словарь терминов для научной работы?
Каждая научная работа состоит из нескольких структурных элементов. Как правило, к ним относятся: введение, основная часть, заключение, список используемой литературы и приложения. Однако в некоторых случаях требуется также составить глоссарий. Если студент еще ни разу не приводил его в курсовой работе или реферате, то при написании выпускной квалификационной работы (ВКР) или магистерской диссертации у него могут возникнуть проблемы. Рассмотрим этот структурный элемент работы в данной статье.
Что такое глоссарий?
Как говорит легенда, первый глоссарий появился еще в 25 веке до н.э. С тех пор он претерпел значительные изменения. Теперь он представляет собой словарь профессиональных терминов и определений, аргументированных примерами и комментариями. В некоторых случаях в нем уместно приводить перевод термина на другой язык. Все термины в глоссарии должны быть объединены одной общей тематикой. Например, если вы пишите работу по банковскому делу, то все понятия должны иметь банковскую направленность.
Составление глоссария – настоящее искусство. Существует даже наука, которая этим занимается. Она называется лексикографией и исследует методы создания и составления глоссариев.
Глоссарий – это часть научной работы, как правило, помещаемая перед приложениями и после заключения. В нем должны быть приведены основные термины, встречающиеся в работе. Их следует указывать строго в алфавитном порядке. Глоссарий составляется в табличной форме, но без рамок. Вся информация помещается в трех столбцах. Так, в первом столбце указывается порядковый номер, во втором – название термина, в третьем – его расшифровка.
Глоссарий для научной работы
Как правило, составление глоссария требуется для магистерской диссертации, выпускной квалификационной работы и диссертации на соискание степени кандидата наук. Однако иногда преподаватель может потребовать составление глоссария и для курсовой работы, а также для реферата.
О необходимости составления глоссария должен сказать научный руководитель или другое ответственное лицо. Это также можно узнать из методических рекомендаций по написанию того или иного вида работ. К примеру, многие вузы требуют в обязательном порядке привести глоссарий в магистерской диссертации.
Обычно объем глоссария ничем не ограничен. Однако каждый специфический термин должен быть в нем упомянут. Как правило, глоссарий включает в себя минимум 25 терминов и профессионализмов.
Однако словарь специфических терминов нужен не только аспирантам. В некоторых вузах составление глоссария требуется даже к курсовым работам.
В некоторых случаях глоссарий будет уместен и в конце научной статьи. Особенно логично это выглядит, когда в ней приводится много терминов и профессионализмов.
Многие высшие учебные заведения требуют составить глоссарий к ВКР. Как правило, в него рекомендуется включить источник информации. Эта информация помещается в четвертой колонке («Источник»). Минимальное количество терминов в глоссарии для ВКР – 10 статей. Все термины должны быть выделены полужирным шрифтом.
Для чего нужен глоссарий?
Главное предназначение глоссария заключается в том, чтобы любой читатель мог понять, о чем идет речь в работе, которая сплошь «усеяна» специфическими терминами и профессиональным жаргоном.
Глоссарий покажет проверяющему лицу, насколько автор работы готов к научной деятельности и профессиональной карьере.
Обычно считается, что в глоссарии приводятся термины и определения, а также их аналоги на иностранном языке. Это лишь отчасти так. Помимо этой информации, в глоссарий можно включать важнейшие даты, факты, сведения о научных деятелях.
Формулировка терминов в глоссарии должна соответствовать определениям из различных словарей, энциклопедий и документов законодательного характера.
Качество составления глоссария учитывается при выставлении конечной оценки.
Методика составления глоссария
Прежде чем приступить к составлению глоссария, следует внимательно прочитать работу еще раз, обращая внимание на специфические термины, которые могут быть непонятны неосведомленным людям. Определите термины, которые встречаются чаще всего. Можно это сделать «на глазок». Другой вариант – воспользоваться специальной программой seo-анализа, например, адвего. Просто загрузите в нее текст, запустите проверку и посмотрите слова, которые встречаются чаще всего.
После того, как вы выделили несколько десятков терминов, следует расположить их в алфавитном порядке и составить список. Следующий этап составления глоссария – написание статей. Статья глоссария представляет собой определение понятия. Она включает в себя две части:
Ниже приведем советы, которые помогут вам правильно составить глоссарий для любого вида работы:
Имейте в виду, что в глоссарии следует приводить лишь факты, не стоит давать свою точку зрения. Будьте объективны и беспристрастны.
В отдельных случаях не возбраняется включать в глоссарий не только отдельные слова, но и целые фразы и словосочетания. Однако этот момент следует уточнить у научного руководителя работы.
Таким образом, к составлению глоссария стоит подойти со всей ответственностью. Ведь этот структурный элемент работы учитывается при выставлении конечной оценки. О необходимости его составления следует узнать у преподавателя или научного руководителя.
Словарь данных vs Глоссарий: 2 техники BABOK®Guide, которые аналитики часто путают
Сегодня рассмотрим 2 техники BABOK®Guide, связанные с данными. Начинающим аналитикам они часто кажутся очень похожими, но на самом деле отличаются друг от друга по смыслу и задачам, для решения которых они рекомендуются. Читайте далее, почему словарь данных и глоссарий – это разные вещи, как они связаны между собой и зачем нужны бизнес-аналитику.
Что такое словарь данных: ликбез по технике BABOK®Guide
На первый взгляд, словарь данных (Data Dictionary) легко перепутать с глоссарием (Glossary). Однако, если внимательно разобраться с определениями, которые дает BABOK для этих техник, все становится ясно.
Словарь данных – это документированный перечень определений элементов данных для стандартизации их описания и обеспечения единого понимания смысла и возможных значений. Под элементом данных подразумевается свойство объекта доменной области или информационной системы, которое используется стейкхолдерами в рамках всего предприятия или конкретной инициативы.
Словарь данных содержит определения для каждого простого элемента данных и показывает, как эти простые элементы объединяются в составные. Например, элемент данных «ФИО» является составным, т.к. состоит из нескольких простых элементов: «Фамилия», «Имя», «Отчество». Для каждого простого элемента данных в словарь вносится следующая информация:
Составные элементы данных – это композиция или структура из нескольких простых элементов данных в виде их последовательности (например, ФИО = Фамилия + Имя+ Отчество), повторений и добавления дополнительных (необязательных) элементов, например, префикс «мл» или «ст» (младший/старший) для уточнения значения.
Таким образом, словарь данных выступает в качестве репозитория базовых свойств объектов – его метаданных, а потому может применяться для задач Data Management в контексте конкретного решения, обеспечивая всем стейкхолдерам единое понимание формата и содержания информации. Часто словари данных используется вместе с ER-диаграммами и может извлекаться из модели данных. Потому техника Data Dictionary тесно связана с другой техникой BABOK – «Моделирование данных» (Data Modelling), которую мы рассмотрим в следующий раз.
Несмотря на кажущуюся простоту разработки и очевидность необходимости, в действительности ведение словаря данных оказывается не слишком легким делом из-за регулярной поддержки и согласованного обновления. Кроме того, словарь данных должен быть доступен соответствующим стейкхолдерам в любое время согласно их сценариям использования. Наконец, данные в словаре должны корректные, полные и актуальные. На практике словари данных особенно распространены в сферах с большим объемом обрабатываемой информации, высоким уровнем автоматизации и жестким регулированием, такими как финансы или медицина. Впрочем, с распространением GDPR и ФЗ-152 «О персональных данных» оператором персональных данных становится владелец практически любого сайта. Поэтому для автоматизированной обработки телефонных номеров клиентских заявок и обращений из форм обратной связи даже небольшому интернет-магазину приходится составлять свой собственный словарь данных, чтобы отфильтровать спам-ботов и настроить CRM. Получается, формулируя требования и проектируя информационные системы, системные и бизнес-аналитики очень часто занимаются созданием словаря данных, хотя не всегда осознают, что это называется именно так. Не случайно BABOK®Guide рекомендует применять эту технику для решения задачи «Спецификация и моделирование требований» из области знаний «Анализ требований и определение дизайна» (Requirements Analysis and Design Definition).