Что такое дифтонги в бурятском языке
Дифтонги
В отношении долготы дифтонги бурятского языка не отличаются от долгих гласных.
Дифтонги в бурятском языке представляют собой сочетание гласных (переднего и заднего ряда со среднеязычными и нейтрального ряда, произносимых слитно и образующих один слог. Тем самым дифтонги отличаются от долгих гласных своим комбинаторным изменением.
К дифтонгам, принятым в бурятской орфографии, относятся: ай, ой, уй, эй, үй.
аймаг (район); айраг (кислое квашеное молоко); ойлгосо (понятие, понимание); оймһон (чулок, чулки); ойро (близко, вблизи, поблизости); уйдхар (грусть, тоска, печаль); уйтан (узкий); гуйха (просить); дэлхэй (мир, вселенная); эрбээхэй (бабочка); гэрэй (род. пад.) (юрты); үйлэдбэри (производство); гүйхэ (бежать); түймэр (пожар) и т.д.
Грамматика:
Дифтонги уй, үй, эй в исходе слов по артикуляции производят впечатление звука ы, поэтому, а также по ряду других причин, в орфографии принято писать вместо них в конце слова букву ы,
1) уй — ы. агы (пещера) вместо агуй; ажахы (экономика, хозяйство) вместо ажахуй;
2) үй — ы. гүнзэгы (глубокий) вместо гүнзэгүй;
3) эй — ы. хэлтыхэ (накрениться) вместо хэлтэйхэ.
1. Дифтонг ай
манай – наш
гахай –свинья
дулаан – теплый
гахайшан – свинарь
айл – семья, дом
албатай – несущий службу
ууха – пить
дайда – земля, местность, бескрайняя степь
зайран – бродяга, гуляка
губшаха – ловить неводом
ута – длинный
олон – много
үбэл – зима
байра – помещение (свинарник)
тэжээхэ – кормить, вскармливать
зайха – бродить
архи – водка (спиртное)
ажалтай – имеющий работу, занятый
айран – трус, пугливый
далай – океан
зам – путь, дорога
алхам – шаг
2. Дифтонг ой
толгой – голова
хооһон – пустой
тохоног – локоть
ой – юбилей
сээжэ – грудь
дохолон – хромой
түрэһэн – родной
һанаатай – имеющий какую-то мысль
нозог – головотяпь, леность, копуша
дотороо – внутри
удхэн – густой
ноён – чиновник
минаа – плеть, кнут
олигтой – путный, толковый
һохор – слепой
нохой – собака
нобшо – сор, хлам
3. Дифтонг уй
уйтан – узкий
хабшаха – давить, сжимать
хашадаг – притесняет
хун – человек
амжалта – успех (достижение)
агнуури – промысел, охота
гутал – обувь
уймар – глупый (сумасбродный)
хул – нога
һаалишад – доярки
туйлаха – достигать
гуйха – просить
4. Дифтонг эй
эхэ – мать
хэлэн – язык, речь
эдеэн – пища
аша тупа – польза
хүнды – пустота, пустое пространство, пустой
хуйтэн – холодный
миисгэй – кошка, котенок
дээрэ – на
эхэ эсэгэ – мать с отцом, родители
үлгэхэ – вешать, подвешивать
үргэмжэ – содержание (на иждивении), поддержка
бүхэн – каждый
үнеэн – корова
сагаан – белый
гэр – дом
эбэр – рога
үбэл – зима
үнгэрхэ – проходить
модон – дерево
һууха – сидеть
үтэлһэн – престарелый
хэрэгтэй – нужный
Презентация по бурятскому языку «Дифтонги»
«Управление общеобразовательной организацией:
новые тенденции и современные технологии»
Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику
Описание презентации по отдельным слайдам:
та таа тай ли лии но ноо ной су суу суй ма маа май ри рии до доо дой бу буу буй
Курс повышения квалификации
Дистанционное обучение как современный формат преподавания
Курс повышения квалификации
Скоростное чтение
Курс повышения квалификации
Актуальные вопросы теории и методики преподавания в начальной школе в соответствии с ФГОС НОО
Ищем педагогов в команду «Инфоурок»
Номер материала: ДБ-046431
Не нашли то, что искали?
Вам будут интересны эти курсы:
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.
Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки
Время чтения: 11 минут
Учительница из Киргизии победила в конкурсе Минпросвещения РФ «Учитель-международник»
Время чтения: 2 минуты
В Минпросвещения рассказали о формате обучения школьников после праздников
Время чтения: 1 минута
Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки
Время чтения: 11 минут
Названы главные риски для детей на зимних каникулах
Время чтения: 3 минуты
В Липецкой области начинающие педагоги получат 120 тысяч рублей
Время чтения: 0 минут
Все школы РФ с 2023 года подключат к государственной информационной системе «Моя школа»
Время чтения: 1 минута
Подарочные сертификаты
Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.
Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.
Бурятский язык
Бурятский язык (вместе с языками халха-монголов и калмыков) относится к северной группе монгольских языков. Монгольские языки в свою очередь вместе с тюркскими и тунгусо-маньчжурскими (некоторые исследователи сюда также включают корейский и японский языки) составляют алтайскую семью языков.
Бурятский язык делится на три крупных наречия: западнобурятское, восточнобурятское и южнобурятское, объединяющие около 15 говоров.
Литературный бурятский язык, его основные орфографические и орфоэпические нормы сложились в советский период. До революции буряты (в основном забайкальские) пользовались старомонгольской письменностью. На основе данного алфавита развивались письменность и литература до 1931 года, когда был осуществлен переход на латиницу. И наконец, в 1939 году буряты перешли на письменность, основанную на русской графике. Если сначала литературный бурятский язык был ориентирован на говоры южных бурят, то в 1936 году в его основу легло наречие хоринских бурят, которое более близко говорам большей части этнической Бурятии.
Соотношение букв и звуков в бурятском и русском языках в основном совпадает. В графической системе бурятского языка используются все буквы русского алфавита и добавлены три дополнительных знака: һ, өө, ү. Причем следует отметить, что в отличие от һ,өө, звук, обозначаемый в бурятском языке знаком ү (үү), в русском языке имеется. Буквы в, к, ф, щ в литературном языке используются в заимствованных словах.
К ударным гласным близки по произношению (но не идентичны) долгие гласные. В монгольских языках эти гласные исторически возникли в результате выпадения интервокального г и слияния впоследствии этих двух гласных в один долгий. Например: улаган
Дифтонги в бурятском языке представляю! собой сочетание гласных переднего и заднего рядов с гласными э, и, произносимых слитно и образующих один слог: ай
Склонение. В бурятском языке имеется 7 падежей:
Нэрын падеж хэн? юун?
Хамаанай падеж хэнэй? юунэй?
Зүгэй падеж хэндэ? юундэ?
— Я учусь в Восточно-Сибирской государственной академии культуры и искусств.
Вопросительные предложения в бурятском языке образуются двумя основными путями.
2. При отсутствии вопросительных слов используется
частица гү? Энэ шинии ном гү? Это твоя книга?
Как видно из примеров, эти вопросы более конкретны по содержанию.
Прочитайте лингвострановедческий материал.
^ Традиции общения у бурят
По традиции буряты приучили своих детей к вежливому обращению к старшим по возрасту. Нельзя было пререкаться с теми, кто старше, стоять спиной к ним, сидеть при них. Самое почетное место в юрте отводилось старшему в семье. Первыми здоровались те, кто моложе, подобрав обе руки к груди, делая легкий поклон головой. Дети должны были знать свою родословную, хотя бы до 7-8 колен. Став взрослыми, они обязаны были обеспечить своим родителям спокойную старость.
Гостеприимство, сдержанность, чувство достоинства, доброжелательность, почтительное отношение к старшим, соблюдение обычаев и обрядов эти качества традиционно отличали характер истинного бурята.
В бурятском языке, как и в русском, числительные делятся на количественные и порядковые.
1. Количественные числительные можно в свою очередь разделить на простые и составные
б) составные числа образуются примерно по тому же
принципу, что и в русском языке (за исключением цифр от
11-ти до 19-ти):
При образовании составных порядковых числительных, как и в русском языке, при помощи суффикса меняется только последнее число:
Теперь обратите внимание на некоторые особенности при образовании календарных чисел, т.е. в бурятском языке количественные числительные на русский язык переводятся как порядковые.
Мүнөөдэр сентябриин арбан дүрбэн. Сегодня четырнадцатое сентября.
Тема третья:ГЭР БУЛЭ-СЕМЬЯ
Ши ты Та (в ед. числе при обращении к старшему)- вы
Приводим отдельные примеры их изменений по падежам, знание которых необходимо при составлении простых диалогов.
1. Внимательно прочитайте текст, найдите местоимения. Переведите текст на русский язык.
Составьте монолог о своей семье.
2. Знакомьтесь с примерами вопросов и ответов.
— Танай гэр бүлэдэ хэды хүн бэ? Сколько человек в вашей семье?
— Манай гэр булэдэ дүрбэн хүн. В нашей семье 4 человека
3. Знакомьтесь с лингвострановедческим материалом.
Традиционная бурятская семья
В прошлом у бурят широко бытовали формы большой неразделенной семьи. Это были в основном трехпоколенные семьи. Сыновья, женившись, оставались вместе с родителями в отчем доме и вели одно общее хозяйство. Внутрисемейные отношения традиционно отличались уважительным отношением младших к старшим по возрасту, проявлением терпеливости и тактичности со стороны родителей по отношению к детям. Все члены семьи подчинялись отцу, как самому старшему, главе семейства. Он руководил всеми видами деятельности в большом хозяйстве, заботился о благополучии семьи. Женщины-бурятки умели выполнять разнообразные виды домашней работы: изготовление молочной и мясной пищи, шитье одежды, обуви, верхних головных уборов из меха, кожи, ткани, выделка кожи и меха, уход за скотом.
— открыть окно. Даша пеэшэн түлинэ.
4. Внимательно прочитайте текст. С помощью словаря
переведите на бурятский язык.
Традиционное жилище бурят
У бурят в прошлом бытовали два основных типа жилища: переносная войлочная и многоугольная деревянная юрты.
На восточной стороне располагалась вся хозяйственная утварь, необходимая для ведения домашнего хозяйства, и эта часть в литературе нередко именуется женской.
Самой почитаемой считалась северная часть юрты (хоймор), напротив входа. Там стояла божница (бурханай шэрээ). Здесь же находилось место для встречи и угощения почетных гостей.
2. Перепишите предложения, вместо точек вставляя
нужные окончания.
Энэ басаган Арюна гэжэ нэрэтэй: Арюна ундэр бэетэй, сэбэрхэн нюуртай. Арюун. гар. альганууд зөөлэхэн, нюдэнүүд. нь һорьмоһонууд ута. Арюна арбан найматай. Тэрэ багшанарай дээдэ һургуулида һурадаг.
Составьте внешнюю характеристику вашей подруги (друга).
3. Выразительно прочитайте текст, найдите слова в
родительном падеже, укажите окончания. Выучите отрывок
наизусть.
Байгалай уһандал, арюун тунгалаг,
Басаганай миһэрэлдэл, урин налгай буряад хэлэмнай.
Эртын манандал, үнжэгэн сагаан лэ,
Эхын альгандал, энэрхы дулаан лэ буряад хэлэмнай.
1. Перепишите. Придумайте предложения с данными словосочетаниями на бурятском языке.
2. Найдите слова в дательном падеже. Переведите
предложения на русский язык.
Би дулаан малгай үмдэнэб. Намда арһан дэгэл бии. Би зунай хубсаһа үмдэхэб. Шамда гоё самса бии. Минин аба хара арһан сабхитай. Минии дүү басаганда эреэн плати, ягаан кофто бии.
Долгие гласные
Вообще в монгольских языках долгие гласные исторически возникли в результате исчезновения интервокального (междугласного) г и впоследствии слияния этих двух гласных в один долгий.
в старомонгольском письменном языке писали: ухагаан (ум, разум), утагаан (дым).
К долгим гласным относятся: аа, оо, ээ, ии, уу, өө, үү, ы.
От краткости и долготы гласных в бурятском языке зависит смысл слов.
на у-уу: ула (подошва) и уула (гора);
на а-аа: ула (подошва) и улаа (подвода); зан (нрав) и заан (слон); дара (давить) и даара (мерзнуть);
на о-оо: боро (серый) и бороо (дождь);
на ү-үү: шүдэр (путы) и шүүдэр (роса); үлэн (голодный) и үүлэн (тучи) и т.д.
Долгий двузначный өө не имеет себе в орфографии литературного языка краткой пары, а также однозначный долгий ы не имеет себе другой пары, которые благодаря им не смешиваются с другими гласными.
на долгий өө: хөөбэр (пух); өөһэдөө (сами); үдэрөөр (днем);
на долгий ы: үлгы (колыбель); дугы (мостик); ургы (подснежнник)
Долгие гласные: аа, оо, ээ, ии, уу, үү, өө реализуются следующим образом:
в начале слова и после твердых согласных с удвоенным начертанием соответствующих букв,
Грамматика:
1. Долгая гласная аа
халаахай – крапива
шааха – вбивать, вколачивать
хатааха – сушить
бараа – мебель, имущество
Сагаалган – Сагаалган (Праздник Белого Месяца)
тааха – отгадывать
хадааһан – гвоздь
даараха – мерзнуть, зябнуть
заан – слон
2. Долгая гласная оо
бороон – дождь
тэрэ дороо – немедленно, тут же
боохо – заворачивать, бинтовать
тооһон – пыль
хооһон – пустой
оноо – зарубки (на стреле), разрез
боодол – место завязки
4. Долгая гласная уу
5. Долгая гласная ээ
энээгүүр – тут, здесь, в этой местности
хэзээ? – когда?
эмээл – седло
хэбээр – по обыкновению, как обычно, по-прежнему, как и раньше
бээлэй – рукавицы
эшээ(н) – нора, берлога
тэмээ(н) – верблюд
Сингармонизм
В бурятском языке, как и во всех монгольских языках, существует определенный закон соблюдения гармонии гласных в слове.
Суть этого закона заключается в том, что гласные звуки словообразовательных и словоизменительных морфем слова должны подобляться гласным его корня, т.е. в слове соблюдается определенная закономерность, сочетания гласных заднего и переднего рядов.
Гармония гласных бурятского языка может быть выражена в следующих двух положениях:
Таким образом, сочетание гласных переднего и заднего рядов взаимно исключают друг друга. Отсюда, на законе сингармонизма основано деление гласных на задние, передние и нейтральные ряды.
Грамматика:
В орфографии бурятского языка отнесение гласного звука к тому или иному ряду также зависит от местонахождения в полости рта основной массы языка, но в горизонтальном направлении.
При произнесении звуков а, о, у, я, ё, ю, аа, оо, уу, яа, ёо, ай, ой, уй, основная масса языка сконцентрирована в задней части ротовой полости, поэтому они называются гласными заднего ряда.
Согласно законам сингармонии гласные в бурятском слове могут стоять друг за другом в следующем порядке,
1) только задние:
шатар (шахматы) и шатардаха (играть в шахматы);
улаан (красный) и улаарха (краснеть, о предмете);
олон (много) и олошорхо (увеличиваться, размножаться);
шулуун (камень) и шулуудаха (кидать камнями);
холо (далекий,дальний) и холодуулха (удалять, отделять, отчуждать);
суглаан (собрание) и сугларха (собираться) и т.д.
2) только передние:
үдэр (день) и үдэрлэхэ (проводить день);
үнэн (правда) и үнэнөөр (орудн. пад.) (правдой);
нүлөө (влияние) и нүлөөдэ (дат. пад.) (влиянию);
дээрэ (вверху) и дээгүүр (поверху);
һөөм (пядь) и һөөмлэхэ (измерить пядью) и т.д.
Нейтральные гласные (эрсэ): и, ии, ы, ю, юу, принятые в орфографии бурятского литературного языка, употребляются в словах с гласными как переднего, так и заднего ряда.
1) нейтральные гласные с гласными переднего ряда: эжы (мать), эдир (юный, молодой); үйлэдбэри (промышленность); үлирбэ (точило), үгытэй (бедный); иилэхэ (сбиваться, о масле); иимэрхүү (такой вот, вроде этого) и т.п.
2) нейтральные гласные с гласными заднего ряда: харгы (дорога), амиды (живой); шугы (кусты); уулын (род. пад. горы); һонин (новость), илдам (ласковый, приветлвый); илалта (победа); ираха (листать, перелистывать); шадабари (способность, умение); һонгино (лук) и т.п.
Грамматика:
Грамматика:
Грамматика:
1. Гласные заднего ряда
ажалша малшад – трудовые скотоводы
адаг – конец
таабай – дедушка
урилдаан – соревнование
аха – старший
манайда – к нам, у нас
шанаха – варить
алаг шаазгай – сорока-белобока
наһатай – пожилой
түрүүлхэ – опережать
багша – учительница
сай – чай
2. Гласные переднего ряда
хажуур – коса
хүсэн – сила
хэрэгтэй – необходимый, нужный
захалха – начинать
сэбэрүү – пузырь, волдырь
жабартай, хуйтэн – холодный, морозный
түхеэрхэ – собираться, готовиться
эшэ – ручка
үбһэн – трава, сено
захада – на краю
альган – ладонь
заатагүй – обязательно
үдэшэ – вечер
үбэл – зима
хүбүүд – мальчики
3. Нейтральные гласные с гласными заднего ряда
харанхы – темнота, темень; темный
морин – лошадь
сэнхир – голубой
наруули – солнечный
газар – местность
һалбарха – расцветать
ябадал – ход
хожомынь – потом
долгин – волна
дулаан – теплый
уула үбһэн – мать-и-мачеха
уринаар – приветливо, ласково