Что такое детский фольклор определение
Статья на тему «Детский фольклор»
Детский фольклор – специфическая область устного художественного творчества, имеющего свою поэтику, свою форму бытования, своих носителей. Детский фольклор тесно связан с фольклором взрослых, зависим от среды его бытования, жанровой системы и все процессы которым подвержен фольклор взрослых так или иначе находит отражение в детском фольклоре. Общий признак детского фольклора – соотнесение художественного текста с игрой.
Определение детского фольклора
Детский фольклор — специфическая область устного художественного творчества, имеющая, в отличие от фольклора взрослых, свою поэтику, свои формы бытования и своих носителей. Общий, родовой признак детского фольклора — соотнесение художественного текста с игрой.
Впервые серьезное внимание на детский фольклор обратил известный педагог К. Д. Ушинский. В 60-х гг. XIX в. в журнале « Учитель » появились публикации произведений детского фольклора и их анализ с точки зрения физиологии и психологии ребенка. Тогда же началось систематическое собирание народных произведений для детей. Первый сборник детских произведений — П. Бессонова «Детские песни» — был издан в 1868 г. и содержал 19 игр с песнями и 23 считалки. Затем вышли в свет сборники детского фольклора Е. А. Покровского и П. В. Шейна, составившие фундамент последующих теоретических работ.
Детский фольклор — это произведения самих детей, усвоенные традицией; произведения традиционного фольклора взрослых, перешедшие в детский репертуар; произведения, созданные взрослыми специально для детей и усвоенные традицией. Г. С. Виноградов подчеркивал, что «детский фольклор — не случайное собрание бессвязных явлений и фактов, представляющее собою «маленькую провинцию» фольклористики, интересную для психолога и представителя научной педагогической мысли или преподавателя-практика и воспитателя; детский фольклор — полноправный член в ряду других, давно признанных отделов фольклористики».
Детский фольклор — часть народной педагогики, его жанры интуитивно основаны на учете физических и психических особенностей детей разных возрастных групп (младенцы, дети, подростки). Народная педагогика — древнее, сложное, развивающееся и не теряющее своей актуальности явление. Она всегда учитывала роль слова в формировании личности. Детский фольклор сохранил следы мировоззрения разных эпох и выразил тенденции нашего времени.
Художественная форма детского фольклора специфична: для него характерна своя образная система, тяготение к ритмизированной речи и к игре. Игра — элемент, психологически необходимый для детей. Детский фольклор полифункционален. В нем сочетаются разные функции: утилитарно-практическая, познавательная, воспитательная, мнемоническая, эстетическая. Он способствует привитию ребенку навыков поведения в детском коллективе, а также естественно приобщает каждое новое поколение к национальной традиции. Известны разные способы и пути передачи традиционного детского фольклора: сознательная передача взрослыми детям; стихийное перенимание от взрослых, сверстников или старших детей.
Классификация произведений детского фольклора может производиться по его функциональной роли, путям происхождения и бытования, художественной форме, способам исполнения. Следует отметить единство системы жанров детского фольклора, своеобразие которых определяется различием в мировосприятии ребенка и взрослого.
Произведения детского фольклора исполняют взрослые для детей (материнский фольклор) и сами дети (собственно детский фольклор). Материнский фольклор включает произведения, созданные взрослыми для игры с совсем маленькими детьми (до 5— 6 лет). Они побуждают ребенка к бодрствованию и физическим действиям (определенным движениям), вызывают интерес к слову. Фольклор, исполняемый самими детьми, отражает их собственную творческую активность в слове, организует игровые действия детского коллектива. В него входят произведения взрослых, перешедшие к детям, и произведения, сочиненные самими детьми. Границу между материнским и собственно детским фольклором провести не всегда возможно, так как с 4—5 лет дети начинают подражать взрослым, повторяя игровые тексты.
История изучения детского фольклора
Термин Детский фольклор появился в середине 20х годов 19 века. Существует несколько точек зрения на то, какой материал ограничивать понятием детский фольклор. Одну из точек зрения предлагает Оникин. Он относит к Д.Ф. творчество взрослых для детей, творчество взрослых ставшее со временем детским и детское творчество в собственном смысле слова. Собирание детского фольклора началось в первой половине 19 века. Оно связано с именами Сахарова, Терещенко, Авдеевой. Ими собраны и опубликованы некоторые жанры детского фольклора. Именно в это время исследователи выделяют детское творчество как отельный раздел народной поэзии. Начиная с 60х годов 19 века, на детский фольклор обращают своё внимание педагоги. В 1867 году выходит книга для детей «Родное слово» Ушинского, в который вошли различные жанры детского фольклора: сказки, песни, загадки, прибаутки, скороговорки и пословицы. Детский фольклор становится частью круга чтения ребёнка. В 1868 году выходит книга Бессонова – «Детский фольклор», который оказал влияние на последующее собирание и публикацию детского фольклора. В процессе систематизации Д.Ф. и его теоретическое осмысление начинается с начала 20 века.
Первый исследователь, который предпринял попытку классифицировать детский фольклор – это Виноградов. С 30х годов 20 века произошёл спад в собирательно-исследовательской работе над детский фольклором. Только в 1957 году выходит работа Аникина «Русские народные пословицы, поговорки, загадки и детский фольклор». Первая обобщающая работа по Д.Ф. принадлежит Мельникову «Русский детский фольклор». В ней он подробно рассматривает происхождение и внутри жанровую классификацию.
В настоящее время выделяются следующие области фольклора для детей:
Поэзия пестования (материнская поэзия). Колыбельные, частушки, прибаутки…
Детский игровой фольклор. Считалка, жеребьёвка
Фольклор словесных игр. Сечки, молчанки,
Детский календарный фольклор. Заклички, приговорки.
Поэзия пестования – этот жанр относится к творчеству взрослых для детей. Сюда относятся колыбельные, прибаутки… Они связаны с воспитанием, заботой и уходом за ними. Колыбельные – помогают усыпить ребёнка. Происхождением они восходят к магическим заклинаниям и заговором. Что подтверждается типичным для заговора договором с иным миром. Им обещают подношение, а взамен просят сон и благополучие для ребёнка. В колыбельных присутствует такая особенность как обращение к животным: кошки, коты, курица. После принятия христианства появляется образы ангелов и святых, которых призывают для помощи и благословения. Существуют так же тексты, в которых ребёнку желают смерти. Объясняется это тем, что так пытаются обмануть болезни, мучающие ребёнка. Являются одной из традиционных форм охранительной магии.
Колыбельные имеют композицию: Баю-баю, потом сюжетная часть с упоминанием имени ребенка и логически завершает песню концовка. Традиционные колыбельные песни принято разбивать на 2 группы: повествовательны (о самом ребёнке, о предметах, животных, птица) в императивные (выражено пожелание (здоровья и т.д.))
Пестушки от слова пестовать, нянчить носить, воспитывать. Связаны с наиболее ранним периодом развития ребёнка (до года), помогают установить эмоциональный контакт со взрослыми. По форме пестушки представляют собой сложноподчинённое предложение или простое распространённое. Они лаконичны, используется парная или внутренняя рифма.
Потешки – песни сопровождающие игры ребёнка со взрослыми (ладушки, сорока-ворона)
Прибаутки – Это небольшое смешное произведение, высказывание или отдельное рифмованное выражение. Это маленькие элементарные сказки с элементарным сюжетом.
Детский игровой фольклор
Это очень объёмная группа словесных произведений, имеющих не самостоятельное значение, а входящее составными частями в такое сложное образование как детская игра. В детском игровом фольклоре можно выделить 2 группы словесных текстов: игровые прелюдии (считалки и т.д.) и группу текстов «вербальные игровые тексты: игровые приговорки (молчанки, сечки, голосянки) и припевки и т.д.
Жеребьёвая сговорка определяет деление играющих на 2 команды. Её роль – устанавливать порядок в игре. Это лаконичные, иногда рифмованные произведения, обращенные к лидерам групп. И вопрос, в котором предлагается выбор для команд игры. Создавая жеребьёвки, дети часто импровизировали на основе сказок, пословиц, поговорок и загадок.
Считалки – это короткие стихи для распределения ролей в игре. В их основе – счёт. Многие вообще бессмысленны. Бессмысленность и «заумность» объясняется тем, что перешли они из взрослого фольклора.
Игровые приговорки и припевки – маленькие произведения для организации игры. В них были отголоски древних обрядовых игр. Игровое действие унаследовало свои формы, правило и порядок от древних языческих игрищ в честь Костромы, Коляды и Верила. В играх дети изображали семейный быт, трудовые занятия деревни. Отзвуки язычества сохранились в играх Костромушка, Курилка, Солнце-золотые ворота. К игровому фольклору относят фольклор словесных игр. Это сечки, молчанки, дразнилки, скороговорки.
Сечки –это стишки, сопровождающиеся ударом по дереву секущим предметом. В текстах сечек содержится зашифрованный счёт. Один из самых редких и древних жанров фольклора. Они связаны с процессом обучения счёту. Ритмические единицы – количество ударов по дереву.
Молчанка – небольшое стихотворное произведение для проведения игры. Один из детей начинает читать текст комического содержания. Обычно во время игры старался рассмешить или задеть участников, чтобы кто-то засмеялся и заговорил.
Голосянка. Суть игры в том, что дети соревнуются, кто дольше протянет звук не переводя дыхания. Тексты начинались с затравки (небольшое рифмованное произведение). Они исполнялись хором и без пауз. Первый замолчавший – проиграл
Нелепицы – песенки или стишки в которых всё поставлено с ног на голову. Благодаря перевёртышам у детей развивалось чувство комического. Смеясь над абсурдностью, ребёнок укрепляется в правильности уже полученном правильно представлении о мире.
Скороговорки – словесные упражнения на быстрое произнесение фонетически сложных фраз.
Дразнилки – короткие насмешливые стишки, высмеивающие то или иное качество или просто привязанное к имени ребёнка. Полагают что они пришли из взрослый среды и выросли из прозвищ и кличек. Позднее к прозвищам добавлялись рифмованные строки и формировались дразнилки. Они высмеиваю трусость, лень, жадность, заносчивость, пьянство (для взрослых), но есть и беспричинные.
Существовали отговорки от дразнилки.
Календарный фольклор (заклички и приговорки) они были введены Виноградовым.
Заклички – закликать, звать. Это обращения выкрики детей к различным силам природы. Они обычно выкрикивались хором и на распев. Аналогичный жанр существовал во взрослой среде, но носил магический характер. Остатки магического сохранились в логической задаче и обозначают некоторый договор с силами природы.
Приговорки – обращения к живым существам, произносимое каждым ребёнком по одиночке. Для них характерно подражанию пению птицы или голосу животного. В ряде случаев это игра в обман с субъектом обращения, в других детская угроза или звуковая дразнилка. Или приговор на удачу.
Система образов страшилок распадается на: главного героя, его помощников и противников. В страшилках фантастика – злая. С ней связаны отрицательных образов.
Садистские стишки. В них используется элемент абсурда и гротеска. Даже в изображении семейных отношений, игр, будней.
Детский фольклор
Вы будете перенаправлены на Автор24
Понятие и специфика детского фольклора
Детский фольклор – это разновидность устного народного творчества детей и взрослых.
Знакомство с народным творчество начинается у ребенка с раннего детства. С первых дней жизни происходит знакомство ребенка с отдельными жанрами фольклора, которые отвечают возможностям его возрастного восприятия: пение мамой колыбельных, рассказывание стишков, потешек, считалок.
Именно ранний возраст и дошкольный этап развития ребенка являются оптимальными для усвоения фольклорных жанров. Именно в это время, дети стремятся познавать многообразие окружающего мира, а их интеллектуальное развитие позволяет с легкостью усваивать рифмованные народные песни, частушки, загадки, басни и прибаутки.
Фольклор помогает развитию нравственных качеств ребенка, формирует нормы общественного поведения, развивает эстетическое восприятие и способствует речевому развитию.
Детский фольклор отличается от взрослого по методике исполнения, лексическому составу и стилю. Однако, между жанрами детского и взрослого фольклора имеется тесная связь. Например, ученые до сих пор затрудняются отнести колыбельные к той или иной разновидности фольклора, а песни, сказки и загадки вполне можно отнести к обеим разновидностям.
Детский фольклор можно рассматривать в качестве единства трех компонентов:
Детский фольклор относится к специфическим направлениям народного творчества. Он объединяет творчество детей и взрослых и базируется на комплексе поэтических, музыкальных и музыкально-поэтических жанрах.
Готовые работы на аналогичную тему
К основным особенностям детского фольклора можно отнести следующие:
Детский фольклор является одним из компонентов народной педагогики. При ее проектировании осуществлялся учет возрастных особенностей развития ребенка и производился выбор приемов и методов воспитательного воздействия, отвечающий им. Детский фольклор учитывает психические и физические особенности развития детей.
Рисунок 1. Направления использования детского фольклора. Автор24 — интернет-биржа студенческих работ
Фольклорное творчество особенно тем, что в нем сохраняются следы различных эпох, стадий общественного развития и отражаются тенденции текущего этапа развития общества. Дети знакомятся с особенностями быта и труда различных времен через фольклор.
Классификация детского фольклора
Подразделением различных жанров детского устного творчества на группы ученые и педагоги занялись еще в начале XX века. Так, О. И. Капица рассматривала подразделение фольклора на группы, в зависимости от возраста ребенка. Впоследствии ею было выделены две основные формы детского фольклора:
Г.С. Виноградовым была предложена иная классификация фольклорного творчества детей:
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДЕТСКОГО ФОЛЬКЛОРА
Детский фольклор — специфическая область устного художественного творчества, имеющая, в отличие от фольклора взрослых, свою поэтику, свои формы бытования и своих носителей. Общий, родовой признак детского фольклора — соотнесение художественного текста с игрой.
Впервые серьезное внимание на детский фольклор обратил известный педагог К. Д. Ушинский. В 60-х гг. XIX в. в журнале «Учитель» появились публикации произведений детского фольклора и их анализ с точки зрения физиологии и психологии ребенка. Тогда же началось систематическое собирание народных произведений для детей. Первый сборник детских произведений — П. Бессонова «Детские песни» — был издан в 1868 г. и содержал 19 игр с песнями и 23 считалки. Затем вышли в свет сборники детского фольклора Е. А. Покровского и П. В. Шейна, составившие фундамент последующих теоретических работ.
В 1921 г. в Русском географическом обществе (РГО) была учреждена комиссия по детскому фольклору, быту и языку. В 1920-х гг. появились первые исследования детского фольклора и сам термин, предложенный Г. С. Виноградовым[231]. С 1960-х гг. русский детский фольклор Сибири изучал М. Н. Мельников. В современной науке о детском фольклоре обозначились два проблемных аспекта: фольклор и внутренний мир развивающейся личности ребенка; фольклор как регулятор социального поведения ребенка в детском коллективе. Исследователи стремятся рассмотреть произведения в естественном контексте, в тех ситуациях в общении детей, в которых распространяется и функционирует их фольклор.
Детский фольклор — это произведения самих детей, усвоенные традицией; произведения традиционного фольклора взрослых, перешедшие в детский репертуар; произведения, созданные взрослыми специально для детей и усвоенные традицией. Г. С. Виноградов подчеркивал, что «детский фольклор — не случайное собрание бессвязных явлений и фактов, представляющее собою «маленькую провинцию» фольклористики, интересную для психолога и представителя научной педагогической
мысли или преподавателя-практика и воспитателя; детский фольклор — полноправный член в ряду других, давно признанных отделов фольклористики»[232].
Детский фольклор — часть народной педагогики, его жанры интуитивно основаны на учете физических и психических особенностей детей разных возрастных групп (младенцы, дети, подростки). Народная педагогика — древнее, сложное, развивающееся и не теряющее своей актуальности явление. Она всегда учитывала роль слова в формировании личности. Детский фольклор сохранил следы мировоззрения разных эпох и выразил тенденции нашего времени.
Художественная форма детского фольклора специфична: для него характерна своя образная система, тяготение к ритмизиро-ванной речи и к игре. Игра — элемент, психологически необходимый для детей.
Детский фольклор полифункционален. В нем сочетаются разные функции: утилитарно-практическая, познавательная, воспитательная, мнемоническая[233], эстетическая. Он способствует привитию ребенку навыков поведения в детском коллективе, а также естественно приобщает каждое новое поколение к национальной традиции. Известны разные способы и пути передачи традиционного детского фольклора: сознательная передача взрослыми детям; стихийное перенимание от взрослых, сверстников или старших детей.
Классификация произведений детского фольклора может производиться по его функциональной роли, путям происхождения и бытования, художественной форме, способам исполнения. Следует отметить единство системы жанров детского фольклора, своеобразие которых определяется различием в мировосприятии ребенка и взрослого.
Произведения детского фольклора исполняют взрослые для детей (материнский фольклор) и сами дети (собственно детский фольклор). Материнский фольклор включает произведения, созданные взрослыми для игры с совсем маленькими детьми (до 5— 6 лет). Они побуждают ребенка к бодрствованию и физическим действиям (определенным движениям), вызывают интерес к слову. Фольклор, исполняемый самими детьми, отражает их собственную творческую активность в слове, организует игровые действия детского коллектива. В него входят произведения взрос-чых, перешедшие к детям, и произведения, сочиненные самими
детьми. Границу между материнским и собственно детским фольклором провести не всегда возможно, так как с 4—5 лет дети начинают подражать взрослым, повторяя игровые тексты.
МАТЕРИНСКИЙ ФОЛЬКЛОР
Колыбельные песни,выражая нежность и любовь к ребенку, имели вполне определенную цель — усыпить его. Этому способствовали спокойный, размеренный ритм и монотонный напев. Пение сопровождалось покачиванием зыбки (колыбели), и в песнях могли появиться звукоподражания:
А мой сынок спит-поспит.
Корни колыбельных песен уходят в древность. В. П. Аникин считает, что их общая эволюция заключалась в утрате обрядовых и заговорно-заклинательных функций. Вероятно, рудиментом таких древних представлений является небольшая группа песен, в которых мать желает ребенку умереть («Баю, баю да люли!Хоть теперь умри. «). Смысл пожелания — обмануть болезни, которые мучают ребенка: если он мертв, то они его оставят.
В колыбельных песнях велика роль импровизации: они пелись до тех пор, пока ребенок не заснет. Вместе с тем большое значение имели традиционные, устойчивые тексты.
А. Н. Мартынова выделила среди них императивные и повествовательные. «Песни императивные представляют собой монолог, обращенный к ребенку, или к другим людям, или к существам (реальным или мифологическим). К ребенку обращаются с пожеланием ему сна, здоровья, роста или требованием послушания: не ложиться на край, не поднимать головы, не капризничать. К птицам, животным, мифологическим персонажам обращаются с просьбой дать сон ребенку, не мешать ему спать, не пугать». Повествовательные песни «не несут ярко выраженной экспрессивной, эмоциональной нагрузки. В них сообщается о каких-то фактах, содержатся бытовые зарисовки или небольшой рассказ о животных, что несколько сближает их со сказочками. Здесь нет непосредственного обращения к ребенку, хотя образ его прямо или отраженно присутствует в песне: речь идет о его будущем, подарках ему, о животных и птицах, которые заботятся о нем»[234].
В образном мире колыбельных песен встречаются такие олицетворения, как Сон, Дрема, Угомон. Имеют место обращения к Иисусу Христу, Богородице и святым. Популярны песни с образами голубей («Ай, люли, люленъки, Прилетели гуленьки. «) и особенно — кота. Кот должен укачать ребенка, за это он получит кувшин молока И кусок пирога. Кроме того, благодарная мать обещает коту:
Спящий, довольный кот выступает своеобразной параллелью к образу спящего ребенка.
В песнях появляется образ чудесной колыбели (колыбелька золота), что не только идеализировало обстановку крестьянского быта, но и, по мнению А. Н. Мартыновой, было связано с впечатлением от роскошных колыбелей в богатых домах и царских покоях — ведь нянями и кормилицами были крестьянки.
Пестушки, потешки, поскакушкипобуждали ребенка к бодрствованию, обучали его двигать ручками, ножками, головкой, пальчиками. Как и в колыбельных песнях, важную роль здесь играл ритм, однако характер его иной — бодрый, веселый:
Вышла кошка за кота..[235]
Пестушка забавляется ритмом, изменяя его:
Бежали по дорожке: Топ-топ-топ-топ-топ,
Топ-топ-топ-топ-топ![236]
Пестушки связаны с поглаживанием ребенка, с его первыми движениями; поскакушки — с подскакиванием на коленях у
взрослого; потешки — с элементами сюжета, игры («Ладушки, ладушки. «, «Идет коза рогатая. «). В них появляются перечисления, диалоги.
Прибаутки— это песенки или стишки, увлекающие ребенка своим содержанием. Сюжеты прибауток очень простые (одно-мотивные или кумулятивные), напоминающие «маленькие сказочки в стихах» (В. П. Аникин). Прибаутками действительно иногда становились детские сказки (см. «Была себе курочка ря-бенька. «), и наоборот: как сказки могли рассказываться прибаутки ( «Пошла коза за орехами. «). Содержание прибауток яркое и динамичное: все бегут заливать загоревшийся кошкин дом; приводят в чувство запарившуюся в бане блоху (или мышку); горюют о разбившемся яичке, которое снесла курочка рябенька\ собираются на свадьбу совы с белым лунем. Весьма выразительны образы животных: Коза в синем сарафане, Во льняных штанах, В шерстяных чулках. Прибаутки содержат первые назидания: упрямый козел съеден волками; кысонька-мурысонька не оставила маслица, чтобы угостить другого. Однако главная роль прибауток — познавательная. Ребенок узнает о людях, животных, явлениях, предметах, об их типических свойствах. Часто этому служат кумулятивные сюжеты: огонь выжигает лес, вода гасит огонь, быки выпивают воду и т. д.
Среди прибауток особое место занимают небылицы-перевертыши,известные также в развлекательном фольклоре взрослых. Их установка — создать комические ситуации путем нарочитого смешения реальных предметов и свойств. Если это вызывает у ребенка смех, значит, он правильно понимает соотношение вещей и явлений. Персонажи небылиц ведут себя несообразно действительности, на что может прямо указываться:
Чтоб курочка бычка родила.
Поросенок яичко снес. и т. д.[237]
СОБСТВЕННО ДЕТСКИЙ ФОЛЬКЛОР
Жанры собственно детского фольклора, в зависимости от степени их использования или включенности в игру, можно разде-
лить на поэзию подвижных игр (связанных с сюжетно организованными моторными действиями) и поэзию словесных игр (в них основную роль играет слово).
Поэзия подвижных игр
Жеребьевки(или «сговоры») определяют деление играющих на две команды, устанавливают порядок в игре. Это лаконичные произведения, иногда рифмованные, содержащие обращение к маткам (представителям от каждой группы) и вопрос, или только один вопрос, в котором предлагается выбор. Создавая жеребьевки, дети часто импровизировали на основе сказок, песен, пословиц, поговорок, загадок, небылиц (Коня вороного или казака удалого?; Наливное яблочко или золотое блюдечко?). Многие жеребьевки имели юмористический характер (На печке заблудился или в корчаге утонул? Лисицу в цветах или медведя в штанах?).
Считалкиприменяются для распределения ролей в игре, при этом решающее значение имеет ритм. Ведущий произносит считалку ритмично, монотонно, последовательно прикасаясь рукой к каждому участнику игры. Считалки имеют короткий стих (от 1 до 4 слогов) и обычно хореический размер.
Корни считалок уходят в древность. Исследователи обнаруживают связь детских считалок со старинными формами гаданий (выбор водящего посредством случая), с архаичной верой в число и с условной речью, возникшей на основании табуирова-ния чисел. Искаженные формы слов рождались в языке взрослых вследствие древнего запрета считать, что должно было обеспечить удачу в охоте, изобилие в крестьянском хозяйстве. В более позднее время особый смысл имел тайный счет представителей различных социальных групп: картежников, бродячих портных и проч. Подхватив их непонятную лексику, дети создавали свои заумные считалки. Они и сами занимались словотворчеством: меняли значение слов, вставляли не свойственные им суффиксы (первенчики, другенчики), употребляли непонятные иностранные слова с искажением их звукового строя, придумывали словообразные сочетания звуков, добавляли ритмические частицы (Эни-бэни три катени. ). Заумные считалки, смысл которых неясен ни взрослым, ни детям, сохраняют главный художественный признак жанра — отчетливый ритм.
Помимо заумных известны считалки-числовки и особенно популярные среди детей сюжетные считалки. Числовки могут быть бессюжетными, кумулятивными и с зачатками сюжета («Раз, два — кружева. «). Сюжетные считалки заимствуют отрывки из
колыбельных песен, песен и частушек взрослого репертуара, из детских игр, дразнилок, из популярных детских стихов (С. Михалкова, К. Чуковского и др.)- Некоторые тексты весьма устойчивы. Например, и в XIX, и в XX вв. фольклористы записывали в разных местностях варианты считалки «Катилася торба С высокого горба. «.
Игровые приговорки и припевкибыли включены в игровое действие и способствовали его организации. Содержание этих произведений определяла сама игра.
В играх дети изображали семейный быт и трудовые занятия деревни, что готовило их ко взрослой жизни. В детских играх сохранились отзвуки древних языческих игрищ («Костромуш-ка «), следы почитания огня («Курилка «), солнца («Золотые ворота «) и других объектов. К детям иногда переходили хороводные игры взрослой молодежи. Некоторые игры младших детей возникали как инсценировки прибауток. Прибаутки вносили в игру кумулятивную композицию, а в сопровождающий ее словесный ряд — ритмичность, звукоподражания и проч.
Поэзия словесных игр
Заклички и приговорки— генетически наиболее древние формы детских словесных игр. По происхождению они связаны с календарными обрядами взрослых, а также с древними заговорами и заклинаниями.
Заклички — это песенки, обращенные к природе (солнцу, дождю, радуге) и выражающие призыв или просьбу. Содержание закличек было близко заботам и чаяниям земледельцев: потребность дождя или, напротив, солнышка. Дети обращались к силам природы как к мифологическим существам, старались их умилостивить, обещали жертву:
Дождик, дождик, пуще!
Заклички выкрикивались хором, нараспев. В отличие от них, приговорки произносились индивидуально и негромко. Они содержали просьбу-заговор, обращенный к улитке, божьей коровке, мышке. Просьба состояла в том, чтобы показать рожки, взлететь, обменять выпавший зуб на новый. Приговорки произносились также перед нырянием в реку; для того, чтобы избавиться от воды, попавшей в ухо во время купания; при наживке
червей на крючок и проч. В своей приговорке дети могли обратиться с просьбой к христианским святым. Так, идя за грибами, говорили:
Перевертышком[238].
Излюбленной словесной игрой детей старшего возраста были и остаются скороговорки— быстрое повторение труднопроизносимых слов. Ошибки в произношении вызывают смех. Играя, дети одновременно развивают органы артикуляции.
Своеобразными словесными упражнениями были молчанки— стихотворный уговор молчать, а также голосянки(вариант: «волосянки») — соревнование в вытягивании на одном дыхании гласного звука в конце стишка.
К словесным играм детей можно отнести исполнявшиеся в их среде сказки, загадки (они были рассмотрены в соответствующих главах).
Детская сатира
Подобно взрослым, дети создали свой сатирический фольклор, в котором проявилось словесное игровое начало. Жанры детской сатиры — дразнилки и насмешки,а также уловки, мирил-ки, отговорки.Они представляют собой короткие, преимущественно стихотворные тексты, рассчитанные на того слушателя, которому адресованы индивидуально.
Сатирические жанры регулируют социальное поведение ребенка, определяют его место в детском коллективе. Дразнилки высмеивают то, что воспринимается детьми как негативное. Их объекты — жирный, беззубый, косой, лысый, рыжий, жадный, ябеда, вор, плакса, воображуля, попрошайка, «жених и невеста», а также сам дразнила (Дразнила — собачье рыло). Насмешки, в отличие от дразнилок, обычно немотивированы. Они возникают из прозвищ, т. е. рифмованных прибавлений к имени (Алешка-лепешка, Андрей-воробей. ); из повторений разных форм имени ребенка (Ваня-Ваня-Ванерок, Васька-Васюк, Катя-Катя-Катерина. ). Уловки учат быть начеку, рассчитаны на то, чтобы обмануть собеседника, поставить его впросак и потребовать расплаты за глупость или оплошность:
— Таня, Саня, Лизаветпа
Кто остался в лодке?
Ребенок, ставший предметом насмешек, получает первый жизненный урок и пытается его усвоить. Если критика справедлива — значит, ее нужно принять и постараться исправиться. В этом случае можно использовать мирилку ( «Мирись, мирись, мирись. «). Иное — когда насмешка несправедлива, обидна. С обидчиком расправляются его же «оружием» — отговоркой:
Обзывайся целый год,
Все равно ты бегемот.
Обзывайся целый век.
Все равно я человек[239].
Отговорку можно использовать и против навязчивого попрошайки:
— Подаришь-то уехал в Париж,
А остался один купишь[240].
4. СОВРЕМЕННАЯ ДЕТСКАЯ МИФОЛОГИЯ («СТРАШНЫЕ ИСТОРИИ»)
На содержание и форму произведений детского фольклора оказывали влияние изменяющиеся общественные условия. Во второй половине XX в. большинство детей стало городскими жителями. Между тем в психическом развитии детей осталась неизменной потребность пройти через этап ярких переживаний необъяснимо-чудесного, которое порождает чувство страха, и преодолеть этот страх. В феодальной деревне такая потребность удовлетворялась общенародной фольклорной традицией (дети слушали и сами рассказывали былички, легенды, сказки). Современные дети имеют иной кругозор. Его формируют городской быт, литература, кино, радио, телевидение. Однако форма устного слова сохраняет свое значение.
Некогда Г. С. Виноградов отметил у детей «единственный вид устной словесности, представленный прозой» — сказку. Стихийный поток современного детского повествовательного творчества — «страшные истории» (так их называют дети) или «страшилки» (так их стали называть исследователи) — сделался предметом изучения фольклористов, психологов и педагогов с 1960-х гг. По-видимому, к этому времени и относится начало массового бытования детских страшных историй. Страшилки функционируют по всем правилам фольклора: закрепляются традицией, передаются «из уст в уста». Их рассказывают дети всех возрастов, от 5 до 15 лет, однако наиболее характерные возрастные границы — от 8 до 12 лет.
Известно, что ведущая творческая деятельность младших детей — рисование — постепенно сменяется словесным творчеством. В репертуаре детей первыми появляются стихотворные жанры (чему способствует их малый объем, ритмичность, связь с игрой). В 6—7 лет происходит важная перестройка принципов мышления: ребенок начинает осознавать причинно-следственные отношения, оказывается способным сохранить и передать сюжет рассказа как логическую структуру. Бессознательный эгоцентризм ребенка-рассказчика (уверенность, что слушателям изначально все известно) сменяется ориентацией на слушателя, потребностью правильно передать содержание рассказа, добиться от слушателя понимания и реакции.
Пластические образы, порожденные детской фантазией, обладают «психической энергией», восходящей к коллективному бессознательному (по К. Юнгу). В детском повествовательном творчестве проявляются фетишизм, анимизм, фигурируют такие универсальные знаки культуры, как пятно, занавес, рука, глаз, голос, взгляд, цвет, размер, хтонические персонажи, способность к перевоплощению, идея смерти и проч. Это позволяет рассматривать страшные истории как современную детскую мифологию[241].
В жанровом отношении страшные истории — явление диффузное и неоднородное. В отличие от традиционной фольклорной прозы, в них существует не один, а два доминирующих центра: повествовательный и игровой.
Оригинален жанр так называемых «страшных вызывалок». В нем ритуально-игровое начало полностью вытеснило вербальную сторону. Приведем пример:
«Как вызвать Бабу Ягу». Надо пойти в 12 часов ночи в туалет. Написать там круг черным мелом и сидеть ждать. Прийти утром пораньше. Если будет крест на круге — значит. Баба Яга прилетала. (Емелина Вика, 11 лет, Московская обл.)[242].
Дети «вызывают» Пиковую даму, лунных человечиков и проч. Цель страшных вызывалок — испытать чувство страха и удовлетворение от победы над ним, что можно рассматривать как одну из форм самоутверждения личности.
В страшных историях можно найти все типы фольклорных повествовательных структур, от кумулятивной до замкнутой цепочки мотивов разного содержания (аналогичной волшебным сказкам). Используются эпические утроения, сказочные композиционные формулы (Жили-были. ), традиция благополучного конца. Хороший конец своеобразно проявляется и в игровых историях с выкрикиваемой последней фразой: «Отдай мое сердце!’ (черный мертвец); «Мясо ела!» (женщина-вампир). Чем сильнее испуг, тем веселее можно над ним посмеяться.
В страшных историях трансформированы или типологически проявились признаки мифа и многих фольклорных жанров: заговора, волшебной сказки, животного эпоса, былички, анекдота. В них также обнаруживаются следы литературных жанров: фантастического и детективного рассказа, очерка.
Система образов детских страшилок распадается на три группы: главный герой, его помощники и противники. Наиболее типичный главный герой — девочка или мальчик; обычно он бывает младшим в семье. Встречаются и другие образы: один мужчина, одна женщина, студент, шофер такси, старик и старуха, собака Шарик, принц, один журналист. Помощники, в отличие от сказок, не фантастичны, а реальны: милиционер (милиция), Шерлок Холмс. Сюжет требует победить зло, восстановить сущность вещей, соответствующую их природе. Выслеживание зла выполняет главный герой (ребенок), а его физическое уничтожение осуществляет помощник (милиция).
В отличие от сказок, страшные истории обычно имеют только один полюс фантастического — злой. С ним связаны беско-
нечно разнообразные типы вредителей: либо просто фантастические образы, либо фантастические образы, коварно скрывающиеся под личиной привычных людей и предметов (от пятна на стене до мамы). Вредитель может иметь настораживающий внешний признак, чаще всего цвет: черный, красный, белый или какой-нибудь другой. Цвет фигурирует и в названиях детских страшилок: «Черные шторы «, «Красное пятно «, «Синяя роза « и т. п. Действие вредителя выражено в одной из трех функций (или в их комбинации): похищение, убийство, желание съесть жертву. Образы вредителей усложняются в зависимости от возраста исполнителей. У самых младших детей неодушевленные предметы действуют как живые, в чем проявляется детский фетишизм. Например, красный шнурок звонит в дверь, пытается задушить маму. Папа его разорвал и бросил в окно, но шнурок продолжает терроризировать семью. Его облили керосином, сожгли, а пыль выбросили в окно. Но в дверь снова звонят. Врывается столб красной пыли и всех ослепляет. (Смирнова Варя, 7 лет, Загорск). У более старших детей появляется связь предмета с живым вредителем, что может означать представления, аналогичные анимистическим. За шторами, пятном, картиной скрываются черные волосатые руки, белый (красный, черный) человек, скелет, карлик, Квазимода, черт, вампир. Часто предмет-вредитель является оборотнем. Ленты, серьги, браслет, цепочка, вьющиеся растения превращаются в змей; ночью становятся людьми-вампирами красные (или черные) цветы; кукла (или статуя) превращается в женщину; становится человеком изображение на картине («Про черную даму с голубыми глазами»). Оборотничество распространяется на части человеческого тела, которые ведут себя как целый человек, на встающих из гроба мертвецов и т.п. Несомненно, оборотничество пришло в современный повествовательный фольклор детей из общенародного традиционного фольклора.
Усложнение образа вредителя происходит как развитие, углубление его портретной характеристики. Покажем это на группе ведьм.
Первой портретной ступенью является цветовой сигнал, соединенный с женским началом: красная ведьма, красивая женщина в черном, жел-пая скорченная старуха, очень красивая девушка в длинном белом платье, очень красивая зеленоглазая женщина в бархатном зеленом «лаще. Затем возникают более сложные изображения, в которых про-сматривается трансформация ведьмы из быличек. Она предстает в своем Истинном облике поздно ночью, когда думает, что все уснули: Открыла девочка глаза и видит, что мачеха одела черное платье, распустила
длинные черные волосы, посадила на грудь лягушку и куда-то тихо пошла. (Головко Лена, 11 лет, Кокчетав); она посмотрела в щель и увидела, что цветок превратился в ту женщину, которая продавала цветы. и эта женщина идет к дочкиной кроватке, а когти у нее длинные-предлинные, глаза зеленые и клыки во рту. (Киселева Лена,9 лет, Горький).
Иная категория ведьм развивается на основе сказочного образа Бабы Яги. Такая трактовка появляется в сюжетах с похищением. Ведьма этого типа окружена характерным «интерьером»: лес, дуб, одинокий дом или избушка. Может появиться и такая деталь: И по бокам на колах торчали человеческие головы. Очень многих полицейский узнал — это были его товарищи. (Кондратов Алеша, 13 лет, Москва). Типично сказочным оказывается портрет такой ведьмы: колдунья с крючковатым носом и костылем вместо ноги (Кондратов Сережа, 8 лет, Москва); а также цель, ради которой похищаются дети: Она заманивала к себе детей, откармливала их орехами и через десять дней съедала. (Казаков Дима, 8 лет, Новомосковск Тульской обл.).
Ведьмой «литературного происхождения» можно считать Пиковую даму (Цыганова Марина, 11 лет, Сыктывкар). Наконец, с образом ведьмы могли соотноситься бытовые впечатления ребенка: Как-то раз мама купила на Тишинском рынке тюльпаны у одной старухи, у которой, между прочим, не было зубов, а была вставная челюсть. (Исаев Саша,10 лет, Москва).
Усложняя образ вредителя, дети обращались к опыту традиционной народной прозы. Карлика-вампира смог уничтожить один старик старый-старый; для этого он использовал магический круг, огонь, осиновые колья. (Бунин Алеша, 12 лет, Москва). Традиционны способы разоблачения вредителя: по отрубленной у него руке, по знакомому кольцу, по копытам, клыкам, вследствие проникновения в запретную комнату и т. п. Образ вредителя мог дополняться такими деталями, как хитрость, коварство, осторожность или, напротив, недогадливость (когда ему вместо ребенка подкладывают куклу).
Психология вредителя наивно преломляется через внутренний мир самих детей. Например: в темный зал театра во время спектакля входят страшные кровопийцы, они убивают всех людей. Это замечают билетерши и задают вопрос, почему так много мертвых. Те начали врать. Им не поверили, потому что они покраснели (Вайман Наташа, 10 лет, Зеленоград). По-детски переживают чувство страха взрослые: Все люди испугались, бросились по домам и стали затыкать все щели. Потом
они забрались все под одеяла и детей взяли с собой. (Гаршина Оля, 10 лет, Ковров Владимирской обл.).
Последней стадией эволюции образа противника (по возрастным уровням исполнителей) является отсутствие предмета-вредителя и развитие художественных признаков живого (или человекообразного) носителя зла — своего рода преодоление детских анимистических представлений. Здесь особенно явно происходит сближение с традиционным фольклором: возрождаются фантастические персонажи сказок, своеобразно соединяясь с научными и техническими знаниями современного ребенка. В возрасте 13—15 лет у детей наступает кризис категории чудесного, они приходят к отрицанию немотивированных ужасов. Происходит разложение страшных историй. Дети начинают передавать рассказы о реальных преступлениях, подчеркивая их достоверность («История, которая на самом деле произошла в Москве»— Ртищева Лена, 14 лет, Москва). Они пытаются придумать материалистическую разгадку фантастической сущности вредителя: похищение с помощью гипноза, исчезновение кораблей в «черной дыре» океана. Вымысел может быть аналогичен невероятному стечению обстоятельств новеллистической сказки. К примеру, в одной истории рассказывается о том, что если в комнате выключают свет, то в стене появляются два страшных светящихся глаза. Но потом милиция выясняет, что до новых хозяев в доме жила старуха, и сын ее когда-то сильно облучился и умер. А старуха взяла его глаза, положила в банку и замуровала в стенку. И когда выключался свет, они светились. (Киселева Лена, 9 лет, Горький).
Особенно интенсивно разложение страшных историй происходит путем создания многочисленных пародий, в которых высмеиваются темы запрета, похищения и образы фантастических вредителей (предметов, мертвецов, вампиров, ведьм).
Например, образ ведьмы фигурирует в очень распространенной пародии на нарушение запрета: женщина въехала в новую квартиру, в которой торчал из пола гвоздь, но ей запретили его выдергивать. Однажды она порвала об этот гвоздь свое любимое платье, очень рассердилась и выдрала его. Через несколько минут к ней в дверь постучали. Женщина открыла и увидела страшную ведьму. Ведьма сказала: «И так спать не могу, а тут еще люстра на меня свалилась!» (Шенина Таня, 10 лет, Москва).
Ирония пародий фиксирует осознание старшими детьми своего интеллектуального превосходства над малышами.
Итак, в системе образов страшных историй центральное место занимают чудесные противники. Страшная история может обойтись без помощника и даже без главного героя, но образ вредителя в ней присутствует всегда. Он может быть единственным. Например:
В черной комнате — черный стол,
на столе — черный гроб,
в гробу — черная старуха,
у нее — черная рука.
(рассказчик хватает ближайшего слушателя)
В структуре образа вредителя злое начало проявляется как чудесная сила. Дети могут принимать ее без обоснований; могут развивать разнообразные мотивировки, от самых примитивных до весьма обстоятельных; могут ее отрицать путем пародирования — но в любом случае они выражают свое отношение к этой чудесной злой силе.
Сквозь все произведения современной детской мифологии проходит интуитивно выраженная идея двоемирия: в них есть мир действительный («дом») и мир фантастический («не-дом»). Действительный мир всегда осознается как несомненная реальность, как сущее. Иным предстает отношение детей к миру фантастическому как сфере проявления чудесной силы. У младших детей (5—7 лет) реальный и ирреальный миры модально тождественны: они оба выступают как объективная сущность. Отношение к ним рассказчика и слушателей равнозначно: здесь обнаруживается буквальная вера в чудесное, что типологически сближает эту группу с традиционным жанром несказочной прозы — быличкой. Вторая группа, относящаяся к среднему возрастному звену (дети 8—12 лет), обнаруживает более сложное соотношение двух миров. Об их тождестве уже говорить нельзя, но вера в чудесное еще сохраняется. Возникает модальность, аналогичная сказочной: условная вера в чудесное. Вследствие этого развиваются две тенденции. С одной стороны, в страшных историях начинают прорисовываться жанровые признаки сказок, а с другой — усиливается игровой момент. Происходит разъединение рассказчика и слушателей: первый не верит в чудесное содержание, но стремится скрыть это и заставить поверить слушателей, чтобы потом вместе с ними посмеяться. В этом можно усмотреть начальные признаки разложения страшных историй, подступ к их сатирическому осмыслению. В третьей
возрастной группе (дети 13—15 лет) вновь происходит объединение рассказчика и слушателей, но уже на почве сознательного отрицания чудесного путем его пародирования или обнаружения его иллюзорности через развитие материалистических мотивировок. Сюда вовлекаются особенности литературных жанров и анекдота. Интересно, что ряд пародий завершается фразой «Вы слушали русскую народную сказку «, что подчеркивает беспочвенность веры в фантастические ужасы и выражает отношение к сказке как к вымыслу.
Страшные истории — факт современного детского фольклора и существенная психолого-педагогическая проблема. Они выявляют возрастные закономерности в развитии сознания. Изучение этого материала поможет открыть пути положительного воздействия на становление личности ребенка.
ЛИТЕРАТУРА К ТЕМЕ
Тексты.
Покровский Е. А. Детские игры, преимущественно русские. — СПб., 1994. (Репринт. воспроизвел, изд. 1895 г.).
Шет П. В. Сборник народных детских песен, игр и загадок / Сост. А.Е.Грузинский по материалам Шейна. — М., 1898.
Капица О. И. Детский фольклор: Песни, потешки, дразнилки, сказки, игры. — Л., 1928.
Русский детский фольклор Карелии / Сост., подгот. текстов, вступ. ст., предисл. С. М. Лойтер. — Петрозаводск, 1991.
Раз, два, три, четыре, пять, мы идем с тобой играть: Русский детский игровой фольклор: Кн. для учителя и учащихся / Сост. М. Ю. Новицкая, Г. М. Науменко. — М., 1995.
Исследования.
Аникин В. П. Русские народные пословицы, поговорки, загадки и Детский фольклор: Пособие для учителя. — М., 1957. — С. 87-125.
Мельников М. Н. Русский детский фольклор Сибири. — Новосибирск, 1970.
Зуева Т. В. Категория чудесного в современном повествовательном фольклоре детей // Проблемы интерпретации художественных произведений: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Б. П. Кирдан. — М., 1985. — С. 131-149.
Мельников М. Н. Русский детский фольклор: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов. — М., 1987.
Школьный быт и фольклор: Учеб. материал по русскому фольклору: В 2-х ч.*/ Сост. А. Ф. Белоусов. — Таллинн, 1992.
Мир детства и традиционная культура: Сб. науч. трудов и материалов / Сост. С. Г. Айвазян. — М., 1994.
Чередникова М. П. Современная русская детская мифология в контексте фактов традиционной культуры и детской психологии. — Ульяновск, 1995.
КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
1. Что отличает детский фольклор от фольклора взрослых?
2. Назовите жанры детского фольклора и фольклора для детей, в которых особенно важна роль ритма. Объясните его функцию в разных жанрах.
ЗАДАНИЕ
Запишите от детей 2-3страшные истории (или пародии на них).
ПОЗДНЕТРАДИЦИОННЫЙ ФОЛЬКЛОР
Позднетрадиционный фольклор — это совокупность произведений разных жанров и различной направленности, создававшихся в крестьянской, городской, солдатской, рабочей и другой среде со времени начала развития промышленности, роста городов, распада феодальной деревни.
Для позднетрадиционного фольклора характерно меньшее количество произведений и в целом менее высокий художественный уровень по сравнению с фольклором классическим — культурой богатой, развитой, многовековой, порожденной феодальным бытом и патриархальным мировоззрением.
1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ПОЗДНЕТРАДИЦИОННОГО ФОЛЬКЛОРА
Позднетрадиционный фольклор отличает сложное переплетение нового со старым. В деревенском репертуаре происходила трансформация классических жанров, которые начинали испытывать влияние литературной поэтики. Свою жизнеспособность показали пословицы и поговорки, анекдотические сказки, народные песни литературного происхождения, детский фольклор. Старинная протяжная песня была сильно потеснена городскими «жестокими романсами», а также быстро и широко распространившейся частушкой. Вместе с тем постепенно забывались былины, старые исторические песни, старые баллады и духовные стихи, волшебные сказки. Народные обряды и сопровождавшая их поэзия со временем утратили свое утилитарно-магическое значение, особенно в городских условиях.
С конца XVIII в. в России появились первые государственные заводы и крепостные мануфактуры, на которых трудились вольнонаемные рабочие из обнищавших крестьян, каторжан, беспаспортных бродяг и т. п. В этой пестрой среде возникли произведения, положившие начало новому явлению — фольклору рабочих. По мере развития капитализма и роста пролетариата расширялась тематика, увеличивалось количество произведений устного творчества рабочих, для которого было характерно влияние книжной поэзии.
Новым явлением стал городской фольклор — устные произведения «низового» населения городов (оно росло вместе с ро-
стом самих городов, постоянно притекая из обнищавшей деревни). Культурные контакты города и деревни имели в России многовековую историю — достаточно вспомнить роль Киева, Новгорода и других городов в сюжетах русских былин. Однако только во второй половине XIX в. сложились культурные традиции собственно городского, оторванного от земли населения. Наряду со старыми формами и жанрами, такими, как площадной, ярмарочный фольклор, выкрики разносчиков (мелких торговцев), в городе появилась своя песенная культура (романсы), своя несказочная проза, свои обряды; получила новое развитие давняя традиция рукописных сборников (песенники, альбомы со стихами). Все это в тех или иных формах продолжает жить и в наше время.
Как отметил А. С. Каргин, городской фольклор серьезно начал изучаться лишь с 1980-х гг. Исследователь писал: «Многие фольклористы только в последнюю четверть XX века интуитивно почувствовали, а затем и признали, что во весь голос заявил о себе новый пласт культуры, не вписывающийся в устоявшиеся схемы традиционной фольклористики. Стало очевидно, что город сформировал своеобразную фольклорную культуру, весьма противоречивую, отличающуюся от крестьянской традиции»[243].
Современный устный репертуар народа и позднетрадицион-ный фольклор — понятия разные. Современный репертуар — это все те произведения, которые помнит или исполняет народ, независимо от времени их создания. В современный репертуар входят некоторые произведения классического фольклора и даже реликтовые элементы фольклора раннетрадиционного. Поздне-традиционный фольклор — составная часть современного ре-
пертуара, произведения, созданные после распада феодальной деревни.
В фольклоре, созданном в XX в., исследователи отмечают мо-заичность: разную возрастную, социальную ориентацию и разную идейную направленность. В нем отразилась историческая противоречивость мировоззрения и устремлений населения страны, сельских и городских жителей. Ряд произведений поддерживал начинания и достижения советской власти: ликвидацию неграмотности, коллективизацию, индустриализацию, разгром немецко-фашистских захватчиков, восстановление разрушенного в годы войны народного хозяйства, комсомольские стройки, освоение космоса и проч. Наряду с ними были созданы произведения, в которых осуждалось раскулачивание и другие репрессии. В лагерях среди заключенных возник фольклор ГУЛАГа (ему была посвящена научная конференция в Санкт-Петербурге в 1992 г. )[244].
Современный фольклор — это фольклор интеллигенции, студенчества, учащейся молодежи, мещан, сельских жителей, участников региональных войн и проч. Фольклор последней четверти XX в. настолько видоизменился по сравнению с более ранними формами, что иногда его называют пост-фольклором. Тем не менее позднетрадиционный фольклор сохранил преемственность народных устно-поэтических традиций. Это выразилось в создании новых произведений в форме ранее существовавших жанров, а также в частичном использовании старой фольклорной поэтики и стилистики.
В современном фольклорном процессе изменилось соотношение коллективного и индивидуального начала, возросла роль отдельной творческой личности. Яркая примета позднетради-ционного фольклора — произведения профессиональных и полупрофессиональных авторов, усвоенные народом.
Позднетрадиционный фольклор — сложная, динамичная и не до конца определившаяся система, развитие которой про-
должается. Многие явления позднетрадиционного фольклора наука только обозначила или начала разрабатывать. В их числе: городской фольклор; фольклор ГУЛАГа; фольклор участников региональных войн (в Афганистане, в Чечне); фольклор разных социальных групп (например, студенческий); современный детский фольклор; современная несказочная проза; анекдот. Особые темы — взаимосвязь русского фольклора и фольклора тех народов России, среди которых расселены русские; фольклор русских диаспор за рубежом.
Необходимо критически оценивать уже накопленный опыт изучения позднетрадиционного фольклора (например, фольклор гражданской войны и в целом 1920-х — 1930-х гг. освещался односторонне и неполно). Обращаясь к опубликованным текстам позднетрадиционного фольклора, следует учитывать возможность фальсификатов[245].
Характеризуя жанры и жанровые системы классического фольклора, мы уже затрагивали проблему их позднего развития, вопрос о книжных влияниях. В этой главе будут рассмотрены частушки, фольклор рабочих и фольклор периода Великой Отечественной войны.
ЧАСТУШКИ
Наиболее развитым жанром позднетрадиционного фольклора являются частушки.
Частушки — короткие рифмованные лирические песенки, которые создавались и исполнялись как живой отклик на разнообразные жизненные явления, выражая ясную положительную или отрицательную оценку. Во многих частушках присутствует шутка или ирония. Наиболее ранние частушки имели шесть строк. Основной тип — четырехстрочный — сформировался во второй половине XIX в., он исполняется под пляску и без нее. Четырехстрочными являются также частушки собственно плясовые, которые исполняются только под пляску (например, под кадриль). Кроме того, существуют двустрочные частушки: «стра-дания»и «Семеновна» (последняя появилась в 1920-х гг.).
Частушки имеют разнообразные, но повторяющиеся, устойчивые напевы, как протяжные, так и быстрые. Характерно исполнение многих текстов на один напев. В живом бытовании частушкам иногда свойственна речитативность (близость к напевной декламации). В них сочетаются слово, напев, инстру-
ментальное сопровождение (на балалайке, гармошке), движения (жесты, мимика, танец). Все эти слагаемые допускают импровизацию, занимающую в частушке значительное место.
Частушки принято называть поэзией малой формы, но частушка никогда не поется одна (Я частушку на частушку, как на ниточку, нижу. ). При исполнении импровизируются циклы — частушечные спевы, которые могут включать разное количество строф (иногда до 100). Исследователи отмечали, что в процессе исполнения частушек действует кумулятивно-контаминацион-ный порождающий механизм, он и создает частушечный спев по какому-либо признаку, содержательному или формальному. Подобный принцип и ранее использовался в артельных трудовых песнях типа дубинушек: песни составлялись из не связанных по сюжету строф с общим припевом.
Спевы могут иметь композиционное обрамление: частушку, которая является сигналом начала пения, и частушку, которая служит сигналом конца. Нередко это обращения певиц к гармонисту. Например:
Для кого-нибудь не надо —
Для нас постарайся! (В начале).
Ой, спасибо, гармонист.
Милку симпатичную! (В конце)[246].
Спевы, построенные на диалоге — перекличке двух певиц, объединяет содержание. Спевы может также создавать игра формой (см., например, в Хрестоматии «перекрестные» частушки, где обыгран композиционный принцип двухчастное™ частушечной строфы). Распространенный тип спевов — частушки, имеющие общее начало (запев): Эх, яблочко. Самолет летел. Не ходите, девки, замуж. и др. Особый способ циклизации имеют частушки «Семеновна»: он напоминает цепочную композицию народных лирических песен. Например:
Самовар с трубой начинал кипеть,
А я «Семеновну» начинаю петь.
Я сперва спою, как влюблялися, а потом спою, как расставалися.
Мы влюблялися — кудри вилися,
А расставалися — слезы лилися. И т. д.
Частушки окончательно оформились в последней четверти XIX в. одновременно в разных частях России: в центре, среднем и нижнем Поволжье, в северных, восточных и южных губерниях. Каждый регион имел особый характер словесного текста и напева, особую манеру исполнения (хором или в одиночку), а также приплясывания, что породило разные обозначения частушек: «саратовские», «тамбовские», «воронежские», «рязаночка», «елецкая». Впоследствии многие из них получили повсеместное признание (см. в Хрестоматии рассказ балалаечника из Нерехт-ского р-на Костромской обл. о частушечных наигрышах). Частушки пели во время гуляний, в дороге, в лесу, на посиделках. В народной среде выделялись частушечники — знатоки частушек, их исполнители и создатели, владеющие основным репертуаром своей местности. С начала XX в. русские частушки начали проникать к соседним народам: украинцам, белорусам, мордве, чувашам, татарам и другим. В местах русско-мордовского погра-ничья протяжные двустрочные частушки стали называть по-мордовски — матани ( в переводе — «песенки»).
В разных местах частушки называли по-разному: песни, короткие песни, припевки, пригудки, прибаски, коротушки, собируш-ки и проч. Термин частушка, также народный, был введен в научный обиход в 1889 г., когда в периодической печати появился первый очерк об этом новом явлении песенной культуры народа. Его автор — писатель-демократ Г. И. Успенский[247].
В отличие от Г. И. Успенского, проявившего живой интерес к частушке, многие находили в ней «упадок истинного творчества». Вот что писал Ф. И. Шаляпин: «Народ, который страдал в темных глубинах жизни, пел страдальческие и до отчаяния веселые песни. Что случилось с ним, что он потерял всякую надежду на лучшее и застрял в промежутке между надеждой и отчаянием на этом проклятом чертовом мосту? Уже не фабрика ли тут виновата, не резиновые ли блестящие калоши, не шерстяной ли шарф, ни с того ни с сего окутывающий шею в яркий летний день, когда так хорошо поют птицы? Не корсет ли, надеваемый
поверх платья сельскими модницами? Или это проклятая немецкая гармоника, которую с такой любовью держит под мышкой человек какого-нибудь цеха в день отдыха? Этого объяснить не берусь. Знаю только, что эта частушка — не песня, а сорока, и даже не натуральная, а похабно озорником раскрашенная. А как хорошо пели! Пели в поле, пели на сеновалах, на речках, у ручьев, в лесах и за лучиной. Одержим был песней русский народ, и великая в нем бродила песенная хмель. «[248].
Частушка — показатель возросшей связи деревни с городом, она отразила изменение психического уклада деревни, прежде всего деревенской молодежи. Ускорившиеся темпы жизни, постоянный приток новых впечатлений, частая смена переживаний — все это сделало актуальной короткую подвижную песенку.
Частушки — главный жанр крестьянской лирики в поздне-традиционном фольклоре. Своими истоками он тесно связан с устным творчеством старой русской деревни. Короткие сатирические и плясовые песни создавались еще скоморохами (в Курской и Тамбовской областях частушки называли скоморошника-ми или скоморошными песнями).
Очевидно, что часть скоморошьего репертуара была воспринята так называемыми нескладухами — частушками, в которых основную художественную роль играет комический абсурд. Например:
Вы послушайте, девчата,
Нескладушу буду петь:
На дубу свинья кладется,
В бане парится медведь.
В песенниках XVIII в. зафиксированы плясовые песни, по размеру напоминающие частушки. Иногда частушки исполнялись на напевы известных плясовых песен «Камаринская « и «Барыня». Короткие припевки пели на свадьбах и в календарных обрядах, однако у частушек отсутствует свойственная обрядовому фольклору утилитарная направленность, они — чисто лирический жанр. С другой стороны, частушки окрашены влиянием песен литературного происхождения и книжной поэзии. Для них обязательна рифма, преимущественно неполная перекрестная (abcb), а также полная перекрестная (abab) и парная (aabb). Тонический в своей основе стих частушек приближен к силлабо-тоническому.
Частушки имели сельское происхождение и бытование. Ответвлением, трансформацией этих деревенских песенок стали частушки, исполнявшиеся на городских окраинах, в городских «низах», в среде рабочих. Свою высокую популярность и продуктивность частушки сохраняют и в современном фольклоре (см. в Хрестоматии рассказ частушечника Н. Н. Смирнова из Нерехтского р-на Костромской обл., записанный в 1989 г.)[249].
Частушки проявляют внимание ко всем жизненно важным вопросам, их содержание разнообразно. Однако в огромном большинстве случаев они сочинялись молодежью, поэтому их самой популярной темой стала любовь. Персонажи частушек — девушка и парень от подросткового возраста до брака. Частушки передают мечты девушек о замужестве, парней о женитьбе; зарождение и развитие любовного чувства; любовные переживания разного рода. Молодежь протестует против власти родителей, их запрета на свободное чувство; сообщает о своей грамотности, позволяющей писать друг другу любовные письма; наивно стремится ко внешним формам городской культуры как способу утверждения самостоятельности и привлечения к себе внимания со стороны противоположного пола. Частушки предельно личны, любовное чувство изображается в них во всех оттенках, от самого нежного до яростного.
В сборнике, составленном Ф. М. Селивановым (Частушки. — М., 1990), выделены такие основные группы любовных частушек: «Сбывшиеся мечты», «Пересуды, сплетни, ‘слава'», «Сомненья и раздумья», «Разлука при любви», «Разлука: конец любви», «Измена», «‘Повторительная’ любовь», «Без взаимности», «Характеры». Внутри каждой группы имеется еще ряд тем. Например, частушки об измене распадаются на темы: «Ревность, упреки, предупреждения», «Измена состоялась», «Переживания при измене», «О сопернице», «Месть изменщику», «Измена нипочем», «Ухажер кается», «Девушка изменяет». Тему любовных отношений разрабатывают также частушки из группы «Посиделки и гулянья» и из других групп сборника.
Частушек о семейной жизни создано значительно меньше, и оценивается она с позиций молодежи — чаще всего как несчастливая. Исследователи заметили, что вообще ббльшая часть частушек, независимо от характера мелодии, имеет грустное, эле-гическое содержание.
Герой частушки иногда изображается в разлуке с родными местами (рекрут, солдат, батрак, работающий в чужих людях); для него характерно тяготение к малой родине:
На чужой сторонушке поклонюсь воронушке:
Не с нашей ли сторонушки?
В XX в. содержание частушек расширилось. В них начали находить отражение исторические и общественные процессы: забастовки и крестьянские волнения, война с Японией 1904-1905 гг., Первая мировая война, Октябрьская революция и гражданская война, разорение и переустройство деревни. Например:
С неба звездочка упала бригадиру на ремень.
Не пойду в колхоз работать за несчастный трудодень.
Известны частушки о службе в Красной Армии, о Великой Отечественной войне и послевоенных событиях в нашей стране. Частушки на общественно-политические темы часто приобретали сатирическую направленность. Однако в общем репертуаре они занимают незначительное место — всего 5—6%.
В устное бытование реально не входили многочисленные частушечные фальсификаты: сочинявшиеся и публиковавшиеся с пропагандистскими целями плакатно-гимнические подражания народным песенкам, самодеятельные «агитки» на злобу дня, которым аналогичны современные рекламные поделки.
Еще в 1939 г. вопрос о фальсифицированных частушках поставил поэт В.Боков. Он вскрыл и механизм их появления. Так, существовала народная частушка о рекрутах:
Серьг уточки летали,
Над полями крякали.
Как ребята шли в солдаты,
Все девчата плакали.
На ее основе появилась бездарная переделка:
Серы уточки летели,
Над полями крякали.
Комсомольцы шли на фронт,
Девушки не плакали.[250]
Подобно лирическим песням, частушки экономно, ненавязчиво пользуются изобразительно-выразительными средствами. Они, как и песни, дорожат своим содержанием — не случайно рифма падает на самые главные в смысловом отношении слова. Частушки предпочитают мужскую или женскую рифму, дактилическая встречается реже. Применяется приблизительная рифма (приневолили — дролины, ураган — не отдам) и составная (туфли — тут ли). Могут появиться внутренние рифмы:
Беса в новых сапогах,
сам дубовый, нос вязовый.
Папиросочка в зубах.
Ритмико-мелодическую структуру частушек создают аллитерации, ассонансы, синтаксический параллелизм и другие повторы. Выразительны единоначатия:
Не тобой дорожка мята.
не тебе по ней ходить,
Не тебе меня любить.
Иногда частушка играет ударениями в словах, подчеркивая их смысл:
Ты давно другую любишь, (а)говоришь, что далеко.
Интонационное богатство частушке дает ее близость к разговорной речи. Чаще всего частушка представляет собой высказывание от первого лица и по содержанию обращена к кому-либо: милому, подруге, сопернице, матери. Это позволяет нарисовать разнообразные характеры персонажей. Довольно популярны частушки в диалогической форме, реже встречаются в форме высказывания от третьего лица. Повествовательное начало в частушке развито слабо, ее главный смысл — лирический. Опираясь на конкретные факты, частушка использует сублимирующий метод фольклора, благодаря чему личное чувство отдельного человека приобретает в ней универсальный смысл.
Частушка связана со многими фольклорными жанрами: пословицами и поговорками, плясовыми и хороводными песнями, лирическими песнями[251]. Особенно значительна роль последних:
традиционная песенная лирика помогла становлению частушки как лирического жанра. Частушка использовала уже готовую песенную символику. В ней появляются цветущие или увядшие цветы, заросшая дорожка к милой, тоскующая кукушка, горькая осина, белая береза, речка быстрая, калина, малина, месяц ясный, звездочка небесная. Вместе с образами в частушку пришли постоянные эпитеты, в том числе выразительные (ретиво сердце). Живая разговорная основа языка частушек сочетается в них с выразительными средствами старинной русской песни. Частушки используют сравнения:
Поедешь, миленький, жениться.
Брось на полюшке платок.
Вся любовь наша завянет,
Как неполитый цветок.
Я запру свое ретивое
чтобы старый ягодиночка
не снился по ночам.
Рубаха бела, чуб налево
Горе все меня найдет.
Я от горя — в сине море, —
Горе лебедью плывет.
Я не буду больше плакать,
глаза карие мочить, —
Синя моря не наполнить
И любовь не воротить.
Шел я полем, торопился.
Из-под ног огонь летел.
На милашку рассердился —
Разорвать ее хотел.
В юмористических и сатирических частушках гипербола создает смеховое начало:
Едет милый по базару,
Оказалось — зубы вставил.
Рот не закрывается.
По композиции частушки делятся на одночастные и двухчастные. Одночастные имеют сквозное развитие темы. Например:
На германской на границе.
На высокой горочке
В двухчастных строфа отчетливо распадается на две части с резкой паузой между ними. На построение двухчастной частушечной строфы воздействовал песенный прием психологического параллелизма. Иногда это очевидно:
На горе зеленый сад?
Неужели не воротится
В двухчастных частушках встречается параллелизм с одним персонажем в обеих частях:
Будет, будет, поносила
Будет, будет, полюбила
Нередки двухчастные частушки, в которых части противопоставлены по смыслу (см. приведенный выше спев «Семеновны»). Исследователи заметили тяготение частушек к формальному параллелизму — когда при сопоставлении частей не требуется устанавливать символическую или логическую связь между ними. Такими, например, являются многие частушки, использующие общий запев «С неба звездочка упала. «.
Происхождение этого образа связано с традиционной свадебной лирикой, в которой «упавшая звездочка» символизировала отлучение невесты от ее рода. Этот образ (наряду с другим: «Светит месяц, светит ясный. «) заимствовали из свадебной поэзии плясовые песни, а позже — связанные с народной пляской частушки[252].
В целом можно отметить, что композиция строфы всегда закрепляет смысловую и формальную законченность частушки.