Что такое буська на белорусском
«Почему у вас нет «шуфлядки»?» — Комик Комиссаренко научил Дудя белорусским словам. А вы знаете, что такое «буська»?
11 ноября новым гостем известного российского журналиста Юрия Дудя стал белорус, стендап-комик Слава Комиссаренко. В нем он даже научил россиян некотором белорусским словам.
Слава уже некоторое время живет в Москве. Он рассказал Дудю, что в России нужно переучиваться говорить.
«У вас нельзя на офис ездить. Мы постоянно на офис ездим в Беларуси. У вас надо в офис ездить», — сказал Комиссаренко.
«Потом флэт [вечеринка на квартире]. У вас вписка, что за вписка? Флэт, мы едем на флэт. Потом шуфлядки у вас нет. Почему у вас нет шуфлядки [выдвижной ящик стола]?», — возмутился комик.
И продолжил: «Байка… Я говорю, на мне была байка. Ну, с капюшоном… Худи — это байка». Продюссер Славы Комиссаренко Егор Свирский, тоже белорус, также включился в разговор и рассказал, что «буська» — это вид поцелуя.
А еще комик перевел для Дудя на русский «цмокі» (драконы) и познакомил со словом«памяркоўны» (в выпуске расписали это слово на много прилагательных — умеренный, рассудительный, покладистый, доброжелательный, снисходительный, сговорчивый, уступчивый).
«Вы уже в раю» — Ургант пошутил над кризисом мигрантов в Беларуси
Вечером 9 ноября в очередном выпуске популярного российского шоу «Вечерний Ургант» ведущий Иван Ургант в привычной манере рассказал и о ситуации с мигрантами на белорусско-польской границе.
Связанные словари
Буська
Пример текста: Даничка, лови наши буськи и поздравления. • ЧмоК! — и наши буськи на бумаге.
Происхождение: Белорус. буська, означающее ровно то же самое. В белорус. языке однокоренное со словом бусел — аист, символ семьи.
Прежде чем продолжить, я хочу посоветовать вам прочесть ещё несколько моих новых публикаций на молодёжную тематику. Например: что значит Ялда, как понять слово Гыг, что такое Хули, кого называют Чучундрой и т. п.
Итак, продолжаем нашу тему, что значит Буська? Это термин был заимствован из белорусского языка, которое можно перевести, как » поцелуйчик«, «чмок», от сюда же произошло слово » буськаться» это активно целоваться. В белорусский язык это слово попало из латышского языка «buca», что значит ровно то же самое «чмок».
Интересная информация, термин » бусинка» имеет совершенно иное значение, и переводится, как бисеринка. Иногда этим словом можно сделать комплимент своей девушке, если конечно она его заслужила. Например, можно ласково сказать: «Моя ты бусинка».
В эту же категорию можно отнести слово » бусичка«, и другие ласкательно уменьшительные термины исходящие из этого корня.
И ещё, существует ещё одно слово » буськи«, но означает совершенно иное «это парные мужские половые железы, в которых образуются мужские половые клетки». Хотя, когда любимые начинают буськаться, то потом в дело вступают «буськи», о чём парни понятное дело не жалеют.
Значение слова буся. Имя Буся. Происхождение, распространение.
Значение и происхождение
Существует несколько вариантов значения слова «буся»:
2. Арабский вариант. По этой версии значение слова Буся сводится к имени Бусайна. Причем стоит учитывать, что это не уменьшительно-ласкательное прозвище, а именно самостоятельная форма. В переводе с арабского Бусайна обозначает «красивая телом».
4. Белорусская версия. Самостоятельное имя заимствовано из стран СНГ. По белорусскому языку значение слова буся переводится как «поцелуй, чмок». Такое же значение и у этого имени.
Чаще всего слово «буся» рассматривается как краткая форма личного вышеназванного имени. Это старославянское имя изначально имело несколько разновидностей. Это и Любава, и Любаша, и Любаня и, конечно, Буся.
Несмотря на нежность и романтичность имени, его носительницы отличаются твердостью и силой. Лидерские качества начинают проявляться уже в раннем детстве. Особенностью Буси является отстраненность и холодность по отношению к людям. Лишь узкий круг друзей удостоен ее теплоты и ласки.
Знаменитые люди, нареченные так:
Арабское имя очень распространено в мусульманских странах. Буса, Буся является формой этого имени. Популярность называть девочек Бусайна в арабских государствах связана с его переводом. Называя дочку таким именем, дают установку не только на духовную красоту носительницы, но и на ее физическую привлекательность.
Буся, как форма имени, тоже достаточно распространена. Ее употребление имеет место в современных и развитых районах арабских стран. Буся и Буса, как производные имени Бусайна, употребляются в отношении женщин с собственной жизненной позицией. Позволить такие особенности могут не коренные жители Востока, но давно живущие там люди. Родители Бусайны чаще всего являются иностранцами, переехавшими в арабскую страну из Европы. И хотя соблюдение традиций ими очень почитаемо, отступления и послабления у них все же наблюдаются.
Бусайна целеустремленная личность. Воспитанная в строгих мусульманских традициях женщина пытается самореализоваться. Она упорная и трудолюбивая, что является ее основным козырем в достижениях своей цели.
Стоит особо отметить, что имя Бусайна может быть как женским, так и мужским. Но форма Буся употребляется только по отношению к представительнице прекрасной половины человечества.
Уменьшительно-ласкательное Буся можно очень часто услышать по отношению к женщинам, девушкам, девочкам со звучным и оригинальным именем Альбина.
Буся-Альбина уникальная женщина. Она очень умна и талантлива. Все спорится в ее руках. Добра и отзывчива. Имеет много друзей, которые души в ней не чают. Несмотря на это, Буся очень одинока и мечтает встретить единственного и неповторимого, но параметры этого идеального мужчины, созданного в подсознании девушки, не позволяют найти его. Это делает Альбину несчастной. Такое состояние направляет все силы Буси на грандиозные проекты, которые с успехом и быстротой реализуются.
Святой покровительницей является Альбина Кесарийская, которая почитается как в католической, так и православной церкви. Но это имя указано только в католических святцах. День памяти святой и именины празднуют 16 декабря.
Но стоит отметить, что редкие носители отличаются веселы нравом, раскрепощенностью и неугомонностью.
Распространение имени
В статье рассмотрены факты о происхождени и значении слова «буся».
Положи в шуфлядку и дай буську!
Фото: Госавтоинспекция Гродненской области
Знакомая ситуация? Беседуя с человеком на русском языке, вы понимаете, что перед вами – белорус. Просто чувствуешь – и все. А толком не объяснишь, в чем заключается этот пресловутый белорусский акцент. Спешим заверить, что жители Синеокой, в большинстве своем, точно так же способны определить по говору москвича или петербуржца (правда, тут несколько сложнее). «СВ» разбирается в фонетических тонкостях и различиях. Что же нас выдает?
Особенности национального говора
Произношение белорусов больше приближено к санкт-петербургскому произношению, не к московскому говору, отмечают лингвисты. Например, в слове «щи» москвич произнесет долгий мягкий звук [ш’:]. В Санкт-Петербурге произнесут [ш’ч’] – белорусам такой вариант ближе. Кстати, именно твердый звук [ч] (а в белорусском языке, в отличие от русского, он мягким не бывает никогда) больше всего выдает белоруса. Как они его не смягчают, все равно получается не совсем так, как у россиян. Неужто генетика?
В глаголе «была» белорусы поставят ударение на первый слог. Это объясняется явлением интерференции, когда нормы одного языка накладываются на другой. В случае с ударением в русском и белорусском языках зачастую бывают отличия. Частенько встречаются ошибки в глагольном управлении («смеюсь с тебя» вместо правильного «над тобой»).
Легче всего белорусы вычисляют по акценту москвичей. На фоне местной речи они говорят слишком протяжно.
Есть и список слов-индикаторов, который выдаст россиянина при попытке сходу понять белорусскую речь. Лингвисты называют их ложными друзьями переводчика. В другом языке они звучат или пишутся почти также, как в вашем родном, но значение иное. Вот некоторые из них.
буслы
1 буслы
См. также в других словарях:
Список водок — Это служебный список статей, созданный для координации р … Википедия
Гомель-Пассажирский — Станция Гомель Гомель Железнодорожный вокзал станции Гомель Пассажирский … Википедия
Гомель нечётный (платформа) — Координаты: 52°26′59.1″ с. ш. 30°59′18″ в. д. / 52.44975° с. ш. 30.988333° в. д. … Википедия
Жлобин (станция) — Координаты: 52°53′25″ с. ш. 30°02′12″ в. д. / 52.890278° с. ш. 30.036667° в. д. … Википедия
Светоч (платформа) — У этого термина существуют и другие значения, см. Светоч. Координаты: 52°29′28″ с. ш. 30°58′00″ в. д. / 52.491111° с. ш. 30.966667° в. д … Википедия
Забабье (станция) — á Для термина этой статьи надо поставить правильное ударение. У этого термина существуют и другие значения, см. Забабье. Координаты … Википедия
Костюковка (станция) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/30 ноября 2012. Дата постановки к улучшению 30 ноября 2012 … Википедия
Старосолдатское — Село Старосолдатское Страна РоссияРоссия … Википедия
Уза (станция) — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/30 ноября 2012. Дата постановки к улучшению 30 ноября 2012 … Википедия
Гомель (станция) — Координаты: 52°25′51″ с. ш. 30°59′28″ в. д. / 52.430833° с. ш. 30.991111° в. д. … Википедия
Заблоцкая, Лидия Александровна — Дата рождения 15 января 1998(1998 01 15) (14 лет) Место рождения Могилёв Страна Белоруссия … Википедия