Что такое британский акцент
Вот почему достичь идеального английского акцента так сложно
Если вы изучаете английский как второй язык, у вас будет акцент. Даже если вы достигли уровня fluent и можете без проблем обсуждать вопросы экзистенциализма на английском, любой носитель все равно поймет, что вы не местный.
Работа с акцентом — необязательная, но самая сложная часть изучения английского. К примеру, Арнольд Шварценеггер потратил около пяти лет постоянных занятий, чтобы научиться говорить с хорошим американским акцентом.
Ученые не так давно нашли причину, почему избавиться от акцента настолько сложно. Сегодня мы о ней расскажем.
Акцент формируется уже в раннем младенчестве
Ученые Принстонского университета в 2017 году провели интересное исследование, результаты которого опубликовали в журнале Current Biology.
Они проанализировали речь 24 мам, которые разговаривают с младенцами возрастом от 7 до 12 месяцев. Половина исследуемых женщин была носительницами английского, вторая половина разговаривала на других языках.
Оказалось, что реакции младенцев на родной язык матери куда более выражены, чем на фразы иностранного языка. Если родители ребенка говорят на английском, то речь на любых других языках младенец воспринимает в два раза хуже.
Причина в специфических тональностях и тембрах каждого языка. Младенцы хорошо запоминают особенности родной речи уже в возрасте нескольких месяцев, а затем пытаются воспроизводить их, когда учатся гулить, аукать и издавать другие звуки самостоятельно.
В настолько раннем возрасте мозг характеризуется невероятным уровнем обучаемости. Информация об особенностях языка записывается на уровне инстинктов.
Исследования утверждают, что первые звуки детей заметно отличаются в зависимости от языка, которым они окружены с рождения. Есть даже предположение, что воспринимать родной язык дети начинают еще в утробе, почти сразу после формирования слуховой системы и соответствующих долей мозга, но проверить это практически невозможно.
В раннем возрасте акцент очень гибкий
Мозг ребенка в дошкольном возрасте прекрасно адаптируется к языкам. Это подтверждают исследования.
Уже в возрасте полутора лет ребенок-билингв четко осознает, какой язык он слышит. И хорошо умеет «переключать» восприятие. Это подтверждают исследования американских ученых.
Когда семья переезжает с маленьким ребенком в другую страну, то в большинстве случаев ребенок сможет адаптироваться ко второму языку и научиться говорить на нем без акцента.
У ученых нет единого мнения, когда речевой аппарат утрачивает свою гибкость и восприимчивость. Но большинство сходится во мнении, что это ранний школьный возраст — примерно от 5 до 9 лет.
Интересно, что акцент может меняться даже без погружения в языковую среду. Несколько лет назад в США была замечена забавная тенденция — малыши из американских семей начали разговаривать с британским акцентом.
Виноватым оказался мультсериал «Свинка Пеппа». Авторы мультика наделили своих персонажей британским акцентом, который американские дети запоминали и воспроизводили в своей речи. А так как в мультике много бытовых и домашних сцен, то и лексика в нем довольно широкая.
«Мои дети произносят Zebra и Tomato с британским акцентом»
Как утверждает мама трехлетки:
On being asked what a “Zeh-bra” was, her youngest explained to her older sister, “[Zeh-bras] are a certain type of zebra,” and «tomatoes are a type of [to-may-tos] that only pigs eat.»
Когда старшая сестра спросила младшую, что такое «Zeh-bra», та ответила, что [Zeh-bras] — это определенный вид зебры, а «[to-may-tos] — это вид помидоров, которые только свинки едят».
Это говорит о том, что дети отлично понимают разницу между различным произношением слов, но при этом составляют собственные объяснения, почему слова произносятся иначе. При этом малыши бессознательно копируют речь и акцент любимых героев, что часто ставит в тупик родителей.
Журналисты даже назвали этот феномен эффектом Пеппы. Интересно, что если ребенок переставал смотреть этот мультик, то со временем переставал подражать выговору и акцент выравнивался. Серьезных исследований на эту тему нет, а лингвисты считают, что акцент, приобретенный таким образом, все равно может влиять на дальнейшее формирование артикуляции звуков.
Взрослый акцент — почти навсегда
Если иностранный язык изучается уже в сознательном возрасте, то акцент — это неизбежное зло.
Даже на уровне fluent и с IELTS 9.0 акцент все равно будет заметен. Он может быть не слишком выраженным, но убрать его полностью самостоятельно практически невозможно. Это все равно что картавому человеку самостоятельно научиться говорить звук «р» правильно.
В большинстве случаев это и не нужно — англоговорящие прекрасно поймут собеседника-иностранца, если тот говорит грамотно и использует точную лексику.
Носителей английского языка вообще можно считать самыми терпимыми к иностранным акцентам. В международных компаниях много специалистов из Индии и Китая, английский язык которых для непривычного уха звучит как абракадабра. Но ничего, привыкают и общаются, без негатива и требований улучшить акцент.
Но для некоторых профессий и специальностей рекомендуется классический американский или британский акцент. К примеру, для дикторов, ведущих теле- и радиопрограмм, актеров кино, театра и озвучки — да и в целом во всех специальностях, где язык — это главный рабочий инструмент.
Сама же работа с акцентом не имеет ничего общего с обычным изучением языка. Она больше похожа на занятия с логопедом, который ставит правильные звуки и исправляет артикуляцию. И чем старше человек, тем больше времени нужно, чтобы достичь идеального акцента.
У Арнольда Шварценеггера на это ушло больше пяти лет непрерывных занятий. Но и цель для этого была значимой: будучи губернатором Калифорнии — высшим представителем власти в штате — просто неприлично говорить с акцентом. В одной из прошлых статей мы сравнивали, насколько сильно изменился акцент Арни со времен приезда в США и уже во время губернаторской каденции. Спойлер — крайне сильно.
Причина трудности работы с акцентом в тонкой мышечной памяти. Человек не слышит разницы между похожими звуками, а речевой аппарат пытается воспроизвести звуки так, как уже умеет.
Чтобы мозг уловил принципиальную разницу между звуками [æ], [ʌ], [a:], могут пройти месяцы занятий. А чтобы еще и научиться артикулировать звуки в беглой речи не так, как русскую [a], то пройти могут годы. Ведь поначалу приходится контролировать произношение каждого звука — а это невероятно сложно. Все равно, что вместо обычного дыхания «на автомате», попытаться осознанно регулировать силу и частоту вдоха, движение диафрагмы и сопряженных мышц.
«Перезаписать» артикуляцию, изученную еще во младенчестве, невозможно. Но можно «записать» еще одну, на манер детей-билингвов. Вот только детям это удается без проблем, а во взрослом возрасте для этого нужны огромные усилия.
А если идеальный британский или американский акцент вам не нужен, то стоит сосредоточиться на изучении языка в целом. Ведь правильно и грамотно выражать свои мысли куда важнее, чем идеально артикулировать звук [æ]. Поэтому специально для хабровчан мы дарим пробный онлайн-урок с преподавателем. Учите английский грамотно и с удовольствием.
Онлайн-школа EnglishDom.com — вдохновляем выучить английский через технологии и человеческую заботу
Только для читателей Хабра первый урок с преподавателем в интерактивном цифровом учебнике бесплатно! А при покупке занятий получите до 3 уроков в подарок!
Получи целый месяц премиум-подписки на приложение ED Words в подарок. Введи промокод november-2021 на этой странице или прямо в приложении ED Words. Промокод действителен до 10.12.2021.
Британский акцент, американский акцент — сравнение и примеры
Британский акцент — что это означает? Мы часто говорим о том, что нам нравится какой-либо акцент. Интересно узнать на этот счет мнение носителя языка. Предлагаю начать знакомство с одним молодым преподавателем из Лондона, который записывает звуковые подкасты. Еще одна прекрасная возможность аудио изучения английского языка. Зовут его Люк Томпсон, он не только учитель, но еще музыкант, участник stand-up comedy. Статьи о нем, о его замечательных подкастах еще впереди, а сейчас разговор об акцентах и диалектах.
Есть у Люка несколько подкастов, посвященных теме акцентов, материалы из которых я использую в этой статье.
Мы все слышали, что есть несколько диалектов, то есть разновидностей языка. Диалекты различны по структуре, лексике, фонетике. Акцент — это обычно различие в произношении. Все слышали, что есть Британский английский, Американский, Австралийский, Южно-Африканский, даже Индийский, и другие. Образовались они из-за территориального разделения стран, когда общение происходило по большей части, путем обмена письмами.
Носителей английского языка по оценкам Википедии около 410 млн, говорящих на нем — примерно 1 миллиард, а изучающих — уже 2 миллиарда. Значит людей, которые используют язык для общения, больше, чем самих носителей языка. Это постепенно меняет его компоненты: грамматику, лексику, фонетику.
Например, сейчас появился международный деловой язык, его все называют «бизнес — английский», который развивается, а в будущем возможно будет иметь свои собственные правила. Есть мнение, что эти новые правила затронут грамматику и произношение, станут более понятными для большинства.
Не секрет, что учащиеся делают очень много ошибок при употреблении языка. Даже хорошо зная об этих ошибках, мы все равно продолжаем их совершать. Люк Томпсон, как преподаватель, выделяет наиболее характерные для иностранцев ошибки.
Частые проблемы произношения
Частые грамматические проблемы
В прошлом мы уже имеем пример развития британского языка в американский. Теперь он стал приемлемым видом английского, по некоторым позициям даже доминирует. Каждый ученик праве принять для себя решение, какой диалект или акцент он будет использовать: британский (может потому, что он для него звучит лучше), американский (может потому, что больше народу разговаривает именно на нем, а может потому, что Вам нравится американский президент, и Вы хотите говорить точно так же), а может Канадский или какой-то другой.
А может, вы просто хотите, чтобы вас понимали, чтобы вы могли вести бизнес, делать деньги, тогда вам подойдет более простой вариант: бизнес — английский с его упрощениями. Но говорить на нем о поэзии или выражать свои чувства вы уже не сможете.
Любой язык — это живая структура, он меняется. Английский также меняется постоянно, причем довольно быстро.
Первое самое важное правило, которое надо учитывать, говоря об акцентах — то, что внутри Великобритании, также как внутри Америки есть очень много различных акцентов. Нет одного британского или одного американского — есть много разновидностей, групп. Например британцы могут насчитать 10-15 совершенно разных форм диалектов и, соответственно, акцентов. Восточная часть Лондона говорит с иным акцентом, нежели западная часть Лондона. Жители Ливерпуля могут говорить совершенно иначе, чем жители Манчестера, Шотландии, Северной Ирландии, Уэлса и других. Всего полчаса езды на машине от Ливерпуля до Манчестера — совершенно другой акцент.
То же самое можно сказать об Америке. Житель Нью-Йорка говорит иначе, чем житель Техаса, Мичигана или Калифорнии.
Но есть основные признаки, характеризующие отличия группы британских акцентов от группы американских акцентов.
Сравним британский акцент и американский акцент
Люк говорит, здесь нет каких-то определенных писаных правил. Лучший совет — слушайте и копируйте тот акцент, который вам нужен, который нравится. Также очень важно знать, как работает речевой аппарат: губы — зубы — язык. Наблюдайте за ними, заглядывайте им в рот — как они это делают?
Наблюдайте как актер, старайтесь подражать, выбирайте себе модель, пробуйте, разучивайте разные роли.
Примеры акцентов для сравнения
Актер, писатель, драматург Стивен Фрай, у которого чистейший британский акцент, британцы считают Фрая своим эталоном произношения, читает сказку Оскара Уайльда «The Devoted Friend»:
А вот такая сценка из знаменитой комедии «Моя прекрасная леди» с участием Одри Хепберн, когда Хиггинс научил простую цветочницу превосходному акценту, но забыл ей рассказать, что на нем можно произносить, а что нежелательно:
Еще одна статья о том, где можно услышать роскошный британский акцент Питера Картера
А вот пример американского акцента:
При изучении языка важно учитывать, что существует широкий спектр акцентов, надо учиться слышать, понимать все акценты. Выбирайте для подражания тот, который больше нравится, но тренируйте свой слух различными вариантами.
Люк рассказывает, что когда встречаются между собой два незнакомых ранее носителя языка, они сразу подсознательно на основе акцента начинают судить: откуда собеседник родом, из какого региона или даже части света, к какому классу общества он принадлежит, где живет — в городе или сельской местности, каковы его корни, какое образование он получил, можно даже понять его политические убеждения. Такая вот интересная вещь этот британский акцент!
Замечательный видеоролик о разнице британского и американского английского вышел на канале «Английский как по нотам», смотрите, наслаждайтесь:
Если вас интересует Австралийский английский, прочитайте главу 15 из книги Майка Диксона об Австралийском сленге
Master the British Accent, или Говорим с британским акцентом
Как часто ты слышал божественный британский акцент и безумно хотел говорить так же изысканно? Поздравляем: с помощью нашей статьи твои шансы освоить “английский” английский стремительно вырастут. Здесь ты найдешь инструкцию по распространенным нормам произношения в британском варианте английского языка, а также посмотришь видео и послушаешь аудиозаписи с речью носителей этого прекрасного акцента.
Не секрет, что в Великобритании огромное количество диалектов английского языка – часто жители из одной части страны не могут разобрать речи британцев, живущих в соседнем городе (подробнее в статье о диалектах и акцентах внутри Великобритании).
Мы же рассмотрим “классический” британский вариант языка – Received Pronunciation, сокращенно RP.
Learn the Rules, или Правила в британском английском
Разберем основные правила произношения звуков, которые ярко характеризуют британский английский.
Наверное, каждый, кто изучает английский на протяжении долгого времени, знает, что некоторые слова произносятся в британском и американском диалектах по-разному. На первый взгляд, британский вариант может показаться легче американского, так как британцы произносят бОльшую часть звуков в составе слова. Но, как правило, за исключением этого факта British English все же сложнее American English.
U – произносится как |juː| или слово you (а в американском варианте – просто как длинная u:). Например, duty = |djuːti| (брит.) или |duːti| (амер).
В словах с буквой A в британском варианте чаще используется звук |ɑː|, в американском |æ|. Популярный пример: can’t = |kɑːnt| (брит.) или |kænt| (амер).
Не забывай про букву T – в британском английском она произносится в большинстве случаев и не заменяется на R, как это принято у американцев. Например, фразу “give it away” американец произнесет как “гив р эвэй”.
Также есть особенность в произношении буквы R – в британском английском после гласной в конце слова R не произносится, например, слово car обладатель RP произнесет |kɑː|.
Не забывай проверять произношение отдельных слов. Сделать это можно в онлайн-словарях, например, в dictionary.cambridge.org.
Изучение норм произношения – фундамент, но дальше начинается самое интересное – бесконечные часы практики в попытках запомнить типичные интонации, применяемые британцами в речи.
Лучший способ приобретения такого опыта – общение с носителем акцента. Увы, он доступен не всем. Поэтому на помощь приходят обитатели англоязычного YouTube, о которых ты узнаешь в следующем разделе статьи.
Practice Is the Key, или Смотри и учись
После n-го количества часов просмотра YouTube каналов в твою речь начнут закрадываться типичные британские интонации.
English with Lucy – прекрасная девушка из Великобритании расскажет и об особенностях британского английского, и о различных традициях туманного альбиона. Разумеется, на чистейшем British English.
Learn English with Papa Teach Me – отличный канал, на котором ты найдешь разбор произношения каждого (!) звука в британском варианте английского. Например, видео о звуке /ɜ:/, который встречается в словах girl, world, Earth.
Crown Academy of English – еще один источник бесценных знаний об английском языке с уроками от учителей-британцев с многолетним опытом работы. На этом канале ты найдешь ответ на любую интересующую тему и насладишься британским акцентом.
On the Screen, или Фильмы и сериалы с британским акцентом
Что может быть лучше для привыкания к британскому акценту, чем просмотр фильмов в оригинале? Лови наш список фильмов и сериалов:
И это, разумеется, далеко не все – в мире так много фильмов, где можно, затаив дыхание, слушать английскую речь с британским акцентом!
Заключение: как говорить с британским акцентом
В статье мы поделились полезными материалами для освоения британского акцента. Смотри видео, фильмы, слушай подкасты – и мозг начнет автоматически запоминать типичные “фишки” британского английского. Тогда совсем скоро в поездке в Великобританию ты не только поймешь речь иностранцев, но и ответишь с интонациями типичного жителя Лондона.
А какой акцент ближе тебе: британский или американский? Какой кажется звучнее, понятнее? Делись мнением в комментариях!
11 самых распространенных акцентов английского языка
Сегодня без преувеличения можно сказать, что практически весь мир говорит на английском языке, его диалекты появились во многих частях света. Мы предлагаем рассмотреть некоторые акценты английского со всего мира.
Нормативное произношение (Received Pronunciation or RP) считается стандартным акцентом литературного английского (Standard English). Received Pronunciation – южный акцент Англии. Он зачастую используется дикторами BBC. В США общий американский (General American) считается стандартным акцентом. Он похож на среднезападный акцент, его используют ведущие новостей. Тем не менее следует помнить, что ни один из этих акцентов не является официальным английским акцентом. Фактически они находятся на одном уровне с другими английскими акцентами и диалектами, включая канадский английский, новозеландский английский, южно-африканский английский, австралийский английский, кокни, шотландский английский, ирландский английский и др.
Вспомним, что диалект – это разновидность какого-либо языка, которая отличается от других его разновидностей грамматикой, произношением и правописанием, словарным запасом. Диалекты употребляются в определенной местности.
Акцент – это особая манера произношения, которая характерна для группы людей в какой-либо местности. Региональные акценты – часть региональных диалектов. Как правило, название акцента совпадает с названием диалекта, к которому он принадлежит.
Аристократический акцент. The posh English accent
Его название говорит само за себя, ведь слово posh переводится, как «элитный», «претенциозный». Это язык высших слоев общества, престижный вариант произношения. Он стал определяющим в образовании и средствах массовой информации. Его отличает понятность и чистота, все согласные произносятся неспешно и вычурно, как будто у вас во рту слива. Конечно, говоря с акцентом posh, необходимо вести беседу с ноткой высокомерия, ведь вы лучше и важнее других.
Уэльский английский акцент. The Welsh English accent
Уэльский английский относится к диалектам английского языка, на котором говорят жители княжества Уэльс. Этот диалект в значительной степени подвержен влиянию уэльской грамматики и часто включает в себя слова, придуманные местными жителями. В целом же, этот тип акцента мелодичен, как песня, которая льется то вниз, то вверх. Неудивительно, ведь сами уэльсцы по своему темпераменту не бывают где-то посередине, они либо летят вверх, либо стремятся вниз. Таков и язык этого народа, в отличие от нормативного, стандартного английского, который более ровный.
Шотландский английский акцент. The Scottish English accent
Это широкое определение английского, на котором говорят в Шотландии. Но акценты шотландского разнятся в зависимости от региона. Например, предложение “I’m going to take the baby to the river for a picnic” («Я отведу ребенка к реке на пикник») на западе прозвучит, как “Um gunny tak the wee’un ta the ruvur fe a pucnic”, а на востоке – “Ah’m gonny teak the wee bairn te the riv’r f’r a pucnuc”. У шотландцев, конечно, есть свой сленг, включая слова aye (да), bonny (красивый), lassie (девчонка), wee (крошечный) и пр. Шотландский диалект всем известен тем, что звук /r/ в нем твердый и более долгий, чем в стандартном английском.
Ливерпульский английский акцент. The Liverpudlian English accent or Scouse
Ливерпуль стал известен всему миру благодаря безграничной популярности The Beatles в 60-х годах прошлого столетия. В целом за века отношение к Ливерпулю в Великобритании выработалось не совсем положительное, ливерпульский акцент считался чем-то низкосортным. Но благодаря популярности известной группы, общественное мнение слегка смягчилось к Scouse. Это еще одно название ливерпульского, т. к. жителей Ливерпуля называют ливерпульцами (Liverpudlian или Scouse). Этот акцент наиболее узнаваем в стране. Он знаменит своими жесткими носовыми тонами и, несмотря на некоторые сходства, значительно отличается от акцентов близлежащих территорий. Известный лингвист Фриц Шпиль (Fritz Spiel) охарактеризовал его как «на треть ирландский, на треть уэльский и на треть простуженный». Ливерпульский отличается быстротой и восходяще-нисходящей тональностью. Влияние ирландского выразилось в том, что название буквы H произносится, как /heɪtʃ/, а cлова, на конце которых —ch, произносятся твердо.
Акцент кокни. The Cockney English accent
Это акцент рабочего класса английского общества Восточного Лондона, который считается непрестижным. Одни из наиболее примечательных особенностей этого акцента – это округление дифтонга /ai/, он больше похож на /oi/, т. е. I произносится как /oi/, find – /foind/ и др. А вот дифтонг /ei/ звучит как /ai/ в словах face, rain. Еще одна особенность – это произносить звук /h/ в начале слов перед гласными звуками и опускать в тех словах, где есть буква h, т. е. ham произносится как /æm/, а egg – /heg/. И, конечно же, межзубные /ð/ и /θ/ в буквосочетании th произносятся, как /v/ /f/, т. е. three будет звучать, как /fri:/, а that – /væt/.
Ирландский английский акцент. The Irish English accent
Английский пришел в Ирландию в XVI – XVII веках, когда ирландские земли постепенно населялись англичанами. Ирландский английский акцент развивался под влиянием самого ирландского языка (гэльского), английского акцента иммигрантов с запада и, в меньшей степени, шотландским диалектом.
В ирландском английском звук /r/ четко произносится во всех положениях, например: car – /ka:r/, corner – /korner/, far – /fa:r/. Звук th /θ,ð/ заменяется глухими /t/, /d/: that – /dæt/, thirty – /tɜːtɪ/. Дифтонг /ai/ произносится как /ɔi/, например like – /lɔik/, Irish – /ɔirɪʃ/. Ирландский английский музыкален и певуч.
Широко известна особенность ирландцев не говорить «да» (yes) или «нет» (no). В ответ они просто повторяют глагол вопроса:
Do you drive? – I do. Can you sing? – I can’t.
Американский английский акцент. The American English accent
Самая характерная и наиболее отличительная черта американского английского – это, конечно, звук /r/. Он произносится гораздо отчетливее, чем в британском варианте, и произносится во всех положениях. То есть first – /fərst/, hard – /ha:rd/, snore – /snɔːr/. Еще одна особенность – это звук /æ/ в словах типа ask, class, dance, demand (ведь в британском английском в словах такого типа этот звук произносится /a:/). Также в словах типа bother, hot, gone, rob, want звук /o/ произносится как /a:/. И, наконец, звук /ju:/, который произносят как /u:/ после букв d, n, s, t (duplicate, student, tune).
Южно-американский английский. The southern US accent
Южно-американские диалекты знакомы всем под общим названием «южно-американский английский». Он сформировался по большей части под влиянием иммигрантов с Британских островов, которые перебрались на юг Штатов в XVII-XVIII. Сегодня на нем говорит население юго-востока и юга центральной части США. В целом, южно-американский английский отличается колоритом местных идиом, намного более длинным произношением звуков и своими особыми сокращениями.
Одно из наиболее известных из них – это выражение y’all (сокращение от you all – «все вы»). Приветствие Hey означает «здравствуйте». Настоящий южанин никогда не поприветствует друзей фразами Hello, you all или Hi, you guys!. («Всем привет!»). Он скажет просто: Hey, y’all («Всем привет!»). На юге США вы обязательно услышите Howdy? = How do you do? (разг. «Привет!») или Wassup? = What’s up? («Как дела?»).
Нью-йоркский акцент (The NY English accent)
Нью-йоркский акцент или нью-йоркский диалект – один из наиболее узнаваемых американских акцентов. На нем говорят в Нью-Йорке и большей части штата, за исключением его северной части, где преобладает свой акцент.
Основное его отличие от американского английского – нестандартное произношение: более долгое произношение гласных звуков, как, к примеру, в слове talk – /tawk/, опускание согласных в конце слова, например, want – /wan/, «проглатывание» звука /r/ в словах типа morning – /mawning/ и, что удивительно, наоборот, добавление звука /r/ в словах, например: soda – /soder/, idea – /idear/. Также ньюйоркцы заменяют звуки th /ð, θ/ на /d/ и /t/, например в слове those – /dəuz/, three – /tri:/. Еще этот акцент известен своей тяжеловесностью, назальностью и быстротой.
Австралийский английский. The Australian English accent
Австралийский английский образовался из многих акцентов Объединенного Королевства. Как и многие другие культуры, австралийская выработала свой уникальный акцент. И неудивительно: подумайте, как далеко находится Австралия от страны, которая подарила ей свой язык. Австралийский английский считается наиболее сложным из всех диалектов в мире, к тому же, он отличается в зависимости от региона. Австралийский богат разнообразными местными словами и выражениями, например, сокращениями типа bikkie для biscuit («печенье»), truckie для truckdriver («водитель грузовика»). Да что говорить, когда австралийцы сократили название своей собственной страны до Oz вместо Australia («Австралия»), а себя называют Aussies вместо Australians («австралийцы»).
Канадский английский. The Canadian English accent
Это диалект английского языка, на котором говорят в Канаде. Произношение этого диалекта – смесь американского и британского английского, однако канадский все же ближе по произношению к американскому с некоторым влиянием французского.
Одной из наиболее характерных черт канадского является использование eh. Предназначение его разнообразное: от междометия, эмоционального усилителя до слова в конце предложения, целью которого является получение подтверждения (как tag в разделительных вопросах). На эту тему есть много шуток, да и сами канадцы признаются в том, что используют eh довольно часто.
Итак, сейчас вы знаете, как звучат 11 английских акцентов. Выбирайте любой, который понравится, и дерзайте. А чтобы зазвучать как носитель языка, посмотрите познавательное видео:
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них:
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.