Что такое бокер тов

Что такое бокер тов

פּגִישָה. בּרָכוֹת: תשוּבוֹת

Встреча. Приветствия: ответы

Универсальный вежливый ответ на вопрос «Как дела?»

1. Разговорный вариант ответа на вопрос «Как дела?» Так можно сказать только близкому человеку.

2. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог.

Этот ответ на вопрос «Как дела?» нельзя использовать в официальной обстановке.

Этот ответ на вопрос «Как дела?» не стоит использовать в официальной обстановке.

Поскольку этот ответ на вопрос «Как дела?» имеет яркую эмоциональную окраску, в официальной обстановке его можно применять очень ограничено.

1. Универсальный ответ на вопрос «Как дела?».

2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).

В порядке. Ладно, хорошо, о’кей

הַכּוֹל בְּ סֵ דֶר.

1. Универсальный ответ на вопрос «Как дела?» на вопрос «Как дела?».

2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).

Всё в порядке. Всё хорошо

1. Этот ответ на вопрос «Как дела?» лучше не использовать в официальной обстановке.

2. סֵ דֶר ( сэ дер) – порядок. בְּ סֵ דֶר – точное соответствие русскому «в порядке».

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог – סֵדֶר ( сэ дер).

йиhйе тов/ йиhйе бес э дэр

Будет хорошо/ все будет в порядке

בְּרָכוֹת בִּזְמַן אֲרוּחָה

Пожелания во время еды

1. Это выражение имеет также значение «с аппетитом». «Ахаль бетэавон»

אָכַל בְּתֵיאָבוֹן – ел/ поел/ съел с аппетитом.
2. Слово «аппетит» может писаться как с буквой йуд, так и без нее:

Буква «йуд» выполняет здесь роль «матери чтения» – אֵם קְרִיאָה

П риятного аппетита!

Ответы на пожелания

Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.

1. Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного:
Спасибо большое!

1. Слово рэфуа רְפוּאָה имеет несколько значений: Медицина. Лекарство, лечение.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Полного выздоровления! Полного излечения!

בְּרָכוֹת לְחַגִים וְאֵירוּעִים

Пожелания на праздники и события

Радостные события, веселье

1. Слово «мазаль» מַזָל имеет самые противоположные значения: «Счастье, везенье. Жребий, судьба, рок». Поэтому добавление прилагательного טוֹב «хороший, добрый» здесь необходимо.

2. Существует женское имя «Мазаль» с ударением на первом слоге. Сегодня это имя дается крайне редко.

3. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Поздравление по поводу торжества, успеха

Ответы на пожелания

Безударное «о» произносится так же четко и полно, как и ударное.

1. Безударное «о» произносится так же четко и полно, как ударное.

2. Обратите внимание, что в иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

1. Это выражение употребляется широко, и не только очень религиозными людьми. Его не употребляют, пожалуй, только атеисты.

Слово » סלִיחָה » является как именем существительным, так и междометием со значением просьбы о прощении, извинением.

Прощение; извинение. Простите, извините!

Ответы на благодарность, извинение

Слово, стоящее в скобках, может как присутствовать, так и отсутствовать.

Ничего, (это) ерунда (ответ как на благодарность, так и на извинение)

1. Со словом שַבָּת связан очень интересный факт. Дело в том, что когда-то слово שַבָּת произносилось с удвоенным звуком «б». Сегодня мы этого уже не делаем, то есть произносим только один звук «б». Однако в написании этого слова в русском языке сохранилось его правильное произношение «суббота» – две буквы «б».

2. Это пожелание произносится в пятницу и на протяжении субботы до наступления вечера. Оно может произноситься и в четверг, если вы считаете, что в пятницу и субботу с этим человеком не встретитесь.

Д-р Подольский дает нам следующие переводы глагола שָבַת (шават): Бастовал. Отдыхал, не работал. Проводил субботу.

Поэтому современное слово «забастовка» образовано именно от этого корня: שְבִיתָה (швита).

Мирной, доброй, субботы! (приветствие)

1. Пожелание שָ בוּ עַ טוֹב произносится как вечером в субботу, так и на протяжении воскресенья, являющегося 1-ым днем недели.

2. Существительное שָ בוּ עַ относится к мужскому роду. Поэтому прилагательное тоже стоит в форме муж. рода ед. числа.

3. В иврите, как правило, ударение падает на последний слог. Когда этого не происходит, я отмечаю ударный слог.

4. В иврите прилагательное всегда стоит после существительного.

Хорошей, доброй недели! (приветствие на исходе субботы)

Источник

Приветствия и пожелания на иврите

На иврите большинство слов очень короткие, одно- и двухсложные, но это не делает их легкими для запоминания. Более того, они все похожи друг на друга и, когда нужно быстро вспомнить какое-нибудь стандартное выражение, в голове крутится явно не то, что нужно. Помню, как я все время путал «хаг самеах«, что значит «с праздником!» с каким-то «даг малуах«, что это вообще селёдка. При этом ещё иногда выскакивало «ям амелах«, т.е. «Мертвое море», которое явно не при чем.

Павел Замир на сайте IsraLove опубликовал подборку таких наиболее обиходных выражений, которые я перепечатываю здесь (может быть кому-то пригодится) с выделением ударных гласных в ивритских выражениях прописными буквами, несколькими комментариями и выражениями, отмеченными инициалами АТ.

ШалОм (שלום) – дословно это переводится «Мир», но используется, как приветствие и прощание. Вместо «Здравствуйте» и «До свидания» можно сказать просто «Шалом». (Не путать с ШАлом, ударение на первом слоге, — это имя АТ.)

Шалом алейхЕм (שלום עליכם) – дословно «Мир вам». Чаше используется, чтобы поприветствовать группу людей или выразить дополнительное уважение к собеседнику.

РаботАй ве-гверотАй (רבותי וגבירותי) – «Дамы и господа». Употребляется, чтобы торжественно начать речь. На самолетах компании Эль-Аль, командир так обращается к пассажирам.

Шабат шалом (שבת שלום) – «Мирной субботы». Пожелание, которое евреи говорят друг другу перед субботой. Пожелание мирного шабата..

ШанА товА (שנה טובה) – «Хорошего года». Еврейское пожелание с еврейским Новым годом. Можно сказать и на 1-е января, но это не приветствуется.

ШавУа тов (שבוע טוב) – «Хорошей недели». Подразумевается «Хорошей новой недели». Пожелание, которое говорят в конце выходных.

Йом тов (יום טוב) – «Добрый день». Обычно используют при прощании утром или в середине дня, подразумевая «Доброго дня».

БОкер тов (בוקר טוב) – «Доброе утро» и ничего лишнего.

Мазаль тов (מזל טוב) – «Хорошей судьбы» или «Удачи». Эти слова говорят при приятном событии. На день рождения, свадьбу, рождение ребенка и т.п. Особенно хочется отметить, что «мазаль тов» также говорят при мелкой неудаче. Разбилась посуда или потерял небольшую сумму денег. «Мазаль тов» в данном случае будет означать «на удачу», т.е. мелкая неудача обязательно компенсируется большой удачей.

Ле-хАим (לחיים) – мое любимое. Дословно «За жизнь». Произносят, когда чокаются и означает «Чтобы мы все так жили: долго, весело и счастливо».

ЛАйла тов (לילה טוב) – «Спокойной ночи».

Хаг СамЕах (חג שמח) – Переводится как «Веселого праздника». Говорят всегда, когда хотят поздравить с каким-либо праздником.

ЛеитраОт (להתראות) – «До свидания» и «До встречи».

Бэ-шаА това (בשעה טובה) — «В добрый час!» Пожелание удачи, благополучия в чем либо, обычно при начинании какого либо дела или при расставании. В отличие от русского языка, в иврите употребляется довольно часто.(АТ).

Ла-бриЮт (לבריאות) — «Будь здоров!» Также как в рамках русской культуры обычно говорят чихающему, но в отличие от русского языка никогда не говорят при прощании, как аналог «прощай».(АТ).

РефуА шлемА (רפואה שלמה) — «Выздоравливай!» Обычная форма пожелания при посещении больного. Говорят уходя от него. (АТ).

Источник

Что такое бокер тов

Что такое бокер тов. Смотреть фото Что такое бокер тов. Смотреть картинку Что такое бокер тов. Картинка про Что такое бокер тов. Фото Что такое бокер тов

Еврейские приветствия, которые можно услышать в повседневной жизни даже от людей не знающих иврит. Обратите внимание, что ударение ставится на подчеркнутые буквы.

Шалом (שלום) – дословно это переводится «Мир», но используется, как приветствие и прощание. Вместо «Здравствуйте» и «До свидания» можно сказать просто «Шалом».

Шалом алейхем (שלום עליכם) – дословно «Мир вам». Чаше используется, чтобы поприветствовать группу людей или выразить дополнительное уважение к собеседнику.

Работай вэ гверотай (רבותי וגבירותי) – «Дамы и господа». Употребляется, чтобы торжественно начать речь. На самолетах компании Эль-Аль, командир так обращается к пассажирам.

Шабат шалом (שבת שלום) – «Мирной субботы». Пожелание, которое евреи говорят друг другу перед шабатом. Пожелание мирного шабата..

Шана това (שנה טובה) – «Хорошего года». Еврейское пожелание с Новым годом.

Шавуа тов (שבוע טוב) – «Хорошей недели». Подразумевается «Хорошей новой недели». Пожелание, которое говорят в конце выходных.

Йом тов (יום טוב) – «Добрый день». Обычно используют при прощании утром или в середине дня, подразумевая «Доброго дня».

Бокер тов (בוקר טוב) – «Доброе утро» и ничего лишнего.

Мазаль тов (מזל טוב) – «Хорошей судьбы» или «Удачи». Эти слова говорят при приятном событии. На день рождения, свадьбу, рождение ребенка и т.п. Особенно хочется отметить, что «мазаль тов» также говорят при мелкой неудаче. Разбилась посуда или потерял небольшую сумму денег. «Мазаль тов» в данном случае будет означать «на удачу», т.е. мелкая неудача обязательно компенсируется большой удачей.

Ле-Хаим (לחיים) – мое любимое. Дословно «За жизнь». Произносят, когда чокаются и означает «Чтобы мы все так жили: долго, весело и счастливо». Ударение на букву «А».

Лайла тов (לילה טוב) – «Спокойной ночи».

Хаг Самеах (חג שמח) – Переводится как «Веселого праздника». Говорят всегда, когда хотят поздравить с каким-либо праздником.

Леитраот (להתראות) – «До свидания» и «До встречи».

Ну а как сказать «я тебя люблю» на иврите мы рассмотрим в следующий раз.

Источник

Тов — перевод с иврита на русский и подробное объяснение

Иврит – древний язык с богатой историей. На протяжении столетий он считался священным и не использовался в повседневной речи. В XIX веке его воскресил Элиэзер Бен-Йехуда. На сегодняшний день он является официальным языком Израиле, на котором разговаривают почти 9 миллионов человек. С каждым годом это число увеличивается за счет репатриантов [олИм хадашИм], которые возвращаются на родные просторы и принимаются за изучение местного языка.

Тов: перевод с иврита на русский

В списке первых слов – тов, в переводе с иврита на русский это означает “хороший/добрый/приятный/уместный”. Часто используется в качестве наречий “хорошо/ладно/ok”.

Обратите внимание:

Что такое бокер тов. Смотреть фото Что такое бокер тов. Смотреть картинку Что такое бокер тов. Картинка про Что такое бокер тов. Фото Что такое бокер тов

«Сколько же здесь всего интересного!»

Клуб иврита ИВРИКА — с нуля до гимель: все материалы в одном месте!

От этого же корня образуется глагол לָטוּב [латУв], который означает “быть хорошим, радоваться”. В разговорной речи это слово не используется, но оно встречается в священных текстах.

Бокер тов: перевод с иврита на русский

Бокер тов в переводе с иврита на русский означает “хорошее/доброе утро”. Это словосочетание является синонимом “шалом” и используется в качестве приветствия. Пишется так: בּוֹקֶר טוֹב.

Что такое бокер тов. Смотреть фото Что такое бокер тов. Смотреть картинку Что такое бокер тов. Картинка про Что такое бокер тов. Фото Что такое бокер тов

Йом тов: перевод с иврита на русский

Йом тов в переводе с иврита на русский – “хороший день”. Пишется так: יוֹם טוֹב. Эта фраза используется только в качестве пожелания при прощании утром или в середине дня. Если же вы хотите поприветствовать кого-то после полудня, произносите фразу צָהֳרַיִים טובים [цаhорАим товИм].

Также “Йом тов” – название для праздничных дней, в которые евреи должны веселиться и радовать чтенов семьи. Детям положено покупать орехи и печенье, женщинам – дарить украшения и красивые наряды, а мужчинам – есть мясо и пить вино.

Эрев тов: перевод с иврита на русский

В переводе с иврита на русский эрев тов – “хороший/добрый вечер”. Эту фразу используют в качестве пожелания примерно после пяти часов, когда начинает садиться солнце.

Лайла тов: перевод с иврита на русский

Лайла тов в переводе с иврита означает то же, что и русское выражение “спокойной ночи”. Используется в качестве пожелания. Обратите внимание, что לַילָה [лАйла] – слово мужского рода. Именно поэтому после него используется прилагательное טוֹב. Во множественном числе – לֵילוֹת [лэлОт]. Это слово и в таком случае имеет окончание женского рода. Несмотря на это, правильно говорить [лэлОт товИм].

Мазл тов: перевод с иврита на русский

Мазл тов в переводе с иврита – “хорошее счастье/везенье” (дословно). Это классическое поздравление по случаю семейного торжества, успеха и других радостных событий у евреев. Его также уместно произносить тогда, когда нужно пожелать кому-то удачи. Обратите внимание, что ל – не твердая, а полумягкая, поэтому в транскрипции слова מַזָל [мазАль] на конце есть мягкий знак.

Выражение произошло от мишнаитского иврита, где слово [mazzāl] – это “созвездие” или “судьба”. В Мишну, первый письменный текст, который содержит в себе основополагающие религиозные предписания ортодоксального иудаизма, эта фраза попала в качестве варианта древнееврейского [маззарот].

Слова [мазАль] и [тов] произошли из иврита, но поздравление [мАзаль тов] появилось в идише, а потом перекочевало обратно и изменило ударение на второй слог. Из идиша она перешла и в английский язык: “good luck” – то же, что и מַזָל טוֹב.

Это выражение в разных своих видах проникло и в европейские языки. В немецком возникло слово [massel], что переводится как “удача”. В нидерландском оно звучит как [mazzel], а [mazzelen] – иметь “удачу”.

Шавуа тов: перевод с иврита на русский

Шавуа тов в переводе с иврита – “хорошая неделя”. שָׁבוּעַ טוֹב – пожелание хорошей недели, которое принято говорить после субботы [шабАт] и в воскресенье [йом ришОн].

Слово שָׁבוּעַ [шавУа] образовано от שֶׁבַע [шЕва] – семь. Такое же количество дней в неделе. Поэтому и название говорит само за себя. Обратите внимание, что от этого слова образовано и наименование праздника שָׁבוּעוֹת [шавуОт], который наступает через семь недель после Песаха.

За знаниями – в “Иврику”

Теперь вы знаете не только то, какой у слова тов перевод с иврита на русский, но и устойчивые выражения, в которые оно входит. Хотите познакомиться с другими популярными фразами? Тогда запишитесь на подходящий вам онлайн-курс в школе “Иврика”. Ее основатель Виктория Раз разработала сконструированную учебную программу, которая позволяет шаг за шагом по принципу спортивных тренировок развивать слабые навыки с упором на сильные.

Читайте также: Дни недели на иврите

Студенты первого уровня, регулярно выполняющие упражнения, через два месяца могут:

Виктория Раз будет отслеживать ваш прогресс и при необходимости корректировать индивидуальную программу. Благодаря комплексному подходу изучение будет проходить легко, интересно и без мучительной зубрежки. На занятиях вас познакомят с наглядными грамматическими материалами, предоставят аудио, видео и адаптированные тексты.

Приступите к изучению этого мелодичного языка, сочетающего в себе древность и современность, прямо сейчас! Откройте для себя возможности для карьерного роста в Израиле, получения качественного образования, новых интересных знакомств, расширения кругозора и саморазвития!

Интересные курсы от Школы Иврика 💜

Что такое бокер тов. Смотреть фото Что такое бокер тов. Смотреть картинку Что такое бокер тов. Картинка про Что такое бокер тов. Фото Что такое бокер тов

Определенный артикль

Что такое бокер тов. Смотреть фото Что такое бокер тов. Смотреть картинку Что такое бокер тов. Картинка про Что такое бокер тов. Фото Что такое бокер тов

Конструктор фраз на иврите

Курс научит составлять предложения на иврите легко и непринужденно

Источник

Небольшой иврит-русский разговорник

Небольшой иврит-русский разговорник

ОСНОВНЫЕ СЛОВА

Доброе утро
Добрый день
Добрый вечер
Здравствуйте
Вы говорите по.
Я не понимаю
Спасибо, большое спасибо
Пожалуйста
Помогите
Да
Нет
Извините
Хорошо
Дайте пожалуйста.
Дорогие друзья
Как дела? (Что нового?)
Я сожалею.
Меня зовут.
Вызовите милицию\скоруюбокер тов
цахараим товим
эрев тов
шалом
ата медабер.
ани ло меви
тода, тода раба
бевакаша
ацилу
кен
ло
слиха
тов
тави бевакаша
хаверим якарим
ма нишма? ма хадаш?
ани мицтаэр/мицтаэрат
корим ли
тикрэу лемиштара/леамбуланс

ЦИФРЫ И ЧИСЛА

ноль
один
два
три
четыре
пять
шесть
семь
восемь
девять
десять
двадцать
тридцать
сорок
пятьдесят
сто
тысячаэфэс
эхад
штайм
шалош
арба
хамеш
шеш
шева
шмонэ
теша
эсэр
эсрим
шлошим
арбаим
хамишим
меа
элеф

МАГАЗИНЫ

Сколько это стоит?
Что это такое?
Я куплю это
У вас есть.
Где можно обенять деньги (валюту)?
Немного, мало
Дорого
Многокама зэ оле
ма зэ?
ани эках эт зэ
еш леха?/лах?
эйфо эфшар леахлиф кесеф?
кцат
якар
арбе

МЕСТА ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ

Аэропорт
Вокзал
Автовокзал
Гостиница
Комната
Почта
Музей
Банк
Милиция
Больница
Аптека
Магазин
Ресторан
Школа
Церковь
Туалет
Улица
Площадь
Мост
Автобуссде теуфа
таханат ракевет
таханат отобус
малон, бейт-малон
хедер
доар
музеон
банк
миштара
бейт-холим
бейт-меркахат
ханут
мисъада
бейт-сефер
бейт-кнесет
бейт-шимуш
рехов
кикар
гешер
отобус

РЕСТОРАНЫ / ПИТАНИЕ

Завтрак
Обед
Ужин
Хлеб
Напиток
Кофе
Чай
Сок
Вода
Вино
Соль
Перец
Мясо
Овощи
Фрукты
Десерт
Этот столик свободный?
Счет, пожалуйстаарухат-бокер
арухат цахараим
арухат эрев
лехем
машке
кафе
тэ
миц
маим
яин
мелах
пильпель
басар
еракот
перот
мана ахрона
ашулхан азе пануй?
хешбон, бевакаша

ДАТЫ И ВРЕМЯ

ООО Каприкон Тревел — международный многопрофильный туроператор, предлагает туры по многим направлениям, в том числе туры в Болгарию, Италию, туры в Египет, экскурсионные туры, детские лагеря, туры в Грецию, бронирование авиабилетов, бронирование жд билетов, бронирование отелей по всему миру.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *