Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π±ΠΈΠ³ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ β
Π½Π°ΡΠ΅ΡΠΈΠ΅ β
Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»
ΠΠΎΠΈ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Π‘Π»ΠΎΠ²ΠΎΡΠΎΡΠ΅ΡΠ°Π½ΠΈΡ
ΠΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡ
Mama gave me a big hug.
ΠΠ°ΠΌΠ° ΠΊΡΠ΅ΠΏΠΊΠΎ ΠΌΠ΅Π½Ρ ΠΎΠ±Π½ΡΠ»Π°.
She moved to a bigger city.
ΠΠ½Π° ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π΅Ρ Π°Π»Π° Π² Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄.
That’s big of you!
ΠΠ°ΠΊ Π²Ρ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠ½Ρ!
Julia Roberts became a big star.
ΠΠΆΡΠ»ΠΈΡ Π ΠΎΠ±Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ°Π»Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π·Π²Π΅Π·Π΄ΠΎΠΉ.
She is big with child.
ΠΠ½Π° Π½Π° ΡΠ½ΠΎΡΡΡ . / ΠΠ½Π° Π²ΠΎΡ-Π²ΠΎΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡ.
Frank Sinatra is very big in Las Vegas.
Π€ΡΡΠ½ΠΊ Π‘ΠΈΠ½Π°ΡΡΠ° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠΏΡΠ»ΡΡΠ΅Π½ Π² ΠΠ°Ρ-ΠΠ΅Π³Π°ΡΠ΅.
I need a bigger desk.
ΠΠ½Π΅ Π½ΡΠΆΠ΅Π½ ΡΠ°Π±ΠΎΡΠΈΠΉ ΡΡΠΎΠ» ΠΏΠΎΠ±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅.
She works for a big company.
ΠΠ½Π° ΡΠ°Π±ΠΎΡΠ°Π΅Ρ Π½Π° ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΡ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ.
Buying that house was a big mistake.
ΠΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ° ΡΡΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° Π±ΡΠ»Π° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΎΡΠΈΠ±ΠΊΠΎΠΉ.
I never said that, you big liar!
Π― ΡΠ°ΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΠ», Π½Π°Π³Π»ΡΠΉ ΡΡ Π»ΠΆΠ΅Ρ!
Los Angeles is the biggest city in California.
ΠΠΎΡ-ΠΠ½Π΄ΠΆΠ΅Π»Π΅Ρ β ΡΠ°ΠΌΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π³ΠΎΡΠΎΠ΄ Π² ΠΠ°Π»ΠΈΡΠΎΡΠ½ΠΈΠΈ.
She’s very big in Australia.
ΠΠ½Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠ΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ Π² ΠΠ²ΡΡΡΠ°Π»ΠΈΠΈ.
He organized a big advertising campaign.
ΠΠ½ ΠΎΡΠ³Π°Π½ΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°Π» Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ ΡΠ΅ΠΊΠ»Π°ΠΌΠ½ΡΡ ΠΊΠ°ΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΡ.
Come on, don’t cry. You’re a big girl now.
ΠΠ΅ Π½Π°Π΄ΠΎ, Π½Π΅ ΠΏΠ»Π°ΡΡ: ΡΡ ΡΠΆΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄Π΅Π²ΠΎΡΠΊΠ°.
Β£5! That was big of her!
Π¦Π΅Π»ΡΡ ΠΏΡΡΡ ΡΡΠ½ΡΠΎΠ²! ΠΠΎΡ ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° ΡΠ°ΡΡΠ΅Π΄ΡΠΈΠ»Π°ΡΡ!
Des is a big gambler, you know.
Π’Ρ ΠΆΠ΅ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ, ΡΡΠΎ ΠΠ΅Ρ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π°Π·Π°ΡΡΠ΅Π½ /ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ³ΡΠ°Π΅Ρ/.
The garage isn’t big enough for two cars.
ΠΡΠΎΡ Π³Π°ΡΠ°ΠΆ Π½Π΅Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊ Π΄Π»Ρ Π΄Π²ΡΡ Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅ΠΉ.
The big game is on Friday.
ΠΡΠ° Π²Π°ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΈΠ³ΡΠ° ΡΠΎΡΡΠΎΠΈΡΡΡ Π² ΠΏΡΡΠ½ΠΈΡΡ.
She had a big grin on her face.
ΠΠ° Π΅Ρ Π»ΠΈΡΠ΅ ΡΠΈΡΠ»Π° ΡΠΈΡΠΎΠΊΠ°Ρ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠ°. / ΠΠ½Π° ΡΠ»ΡΠ±Π°Π»Π°ΡΡ Π΄ΠΎ ΡΡΠ΅ΠΉ.
Graduation was a big day in his life.
ΠΡΠΏΡΡΠΊΠ½ΠΎΠΉ Π±ΡΠ» Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ Π΄Π½ΡΠΌ Π² Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.
He had a big (or bad) shock.
ΠΠ½ Π±ΡΠ» ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΡΡΡΡΡΠ½.
He led a big group through the museum.
ΠΠ½ ΠΏΠΎΠ²ΡΠ» ΠΏΠΎ ΠΌΡΠ·Π΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΡΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ.
The play failed big at the box office.
ΠΡΠ΅ΡΠ° ΠΏΠΎΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»Π° ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΏΡΠΎΠ²Π°Π» Π² Π±ΠΈΠ»Π΅ΡΠ½ΡΡ ΠΊΠ°ΡΡΠ°Ρ .
We had a big fund-raiser for the school.
Π£ Π½Π°Ρ Π±ΡΠ»ΠΎ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΠΎΠΏΡΠΈΡΡΠΈΠ΅ ΠΏΠΎ ΡΠ±ΠΎΡΡ ΡΡΠ΅Π΄ΡΡΠ² Π΄Π»Ρ ΡΠΊΠΎΠ»Ρ.
Investors have lost big in recent months.
Π ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡΡ ΠΈΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΡΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ±ΡΡΠΊΠΈ.
That’s very big of you to be so forgiving.
ΠΠ°ΡΠ΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ Π²Π°ΠΌ ΡΠ΅ΡΡΡ.
Buying your own house is a big commitment.
ΠΠΎΠΊΡΠΏΠΊΠ° ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π΄ΠΎΠΌΠ° β ΡΠ΅ΡΡΡΠ·Π½ΡΠΉ ΡΠ°Π³.
This book went over big with my 10 year old grandson.
ΠΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌΡ Π²Π½ΡΠΊΡ.
AIDS remains a big problem in many parts of the world.
Π‘ΠΠΠ ΠΏΠΎ-ΠΏΡΠ΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡ ΠΎΡΡΠ°ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠΎΠΉ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ ΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΌΠΈΡΠ°.
He talks big about his plans, but he hasn’t done much yet.
ΠΠ½ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ Π²Π°ΡΡΠ°Π΅Ρ ΠΎ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ ΠΏΠ»Π°Π½Π°Ρ , Π½ΠΎ Π΅ΡΡ ΠΏΠΎΡΡΠΈ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π».
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π±ΠΈΠ³ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
ΠΡΠΊΡΠΎΠΉΡΠ΅ Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΌΠ°ΡΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) β Π±Π΅ΡΠΏΠ»Π°ΡΠ½ΡΠΉ ΠΎΠ½Π»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊ Π½Π° ΠΎΡΠ½ΠΎΠ²Π΅ Π½Π΅ΠΉΡΠΎΠ½Π½ΡΡ ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΉ (NMT) Π΄Π»Ρ Π°Π·Π΅ΡΠ±Π°ΠΉΠ΄ΠΆΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π°ΡΠ°Π±ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΠ΅ΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΠ²ΡΠΈΡΠ°, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΈΡΠ°Π»ΡΡΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠ°Π·Π°Ρ ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΈΡΠ°ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΊΠΎΡΠ΅ΠΉΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΡΡΡΠ³Π°Π»ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ°ΡΠ°ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΊΠΌΠ΅Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠ·Π±Π΅ΠΊΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΊΡΠ°ΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΠΈΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ, ΡΡΡΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΏΠΎΠ½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ².
ΠΠ·ΡΡΠ°ΠΉΡΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π° ΠΈ ΡΠΎΡΠΌΡ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π² Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΎΠΌ, Π½Π΅ΠΌΠ΅ΡΠΊΠΎΠΌ, ΠΈΡΠΏΠ°Π½ΡΠΊΠΎΠΌ, ΡΡΠ°Π½ΡΡΠ·ΡΠΊΠΎΠΌ ΠΈ ΡΡΡΡΠΊΠΎΠΌ ΡΠ·ΡΠΊΠ°Ρ Π² ΡΠ°Π·Π΄Π΅Π»Π΅ Π‘ΠΏΡΡΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΊΠ»ΠΎΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅. Π£ΡΠΈΡΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΡΠ»ΠΎΠ² ΠΈ Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΠ°Π·Π½ΡΡ ΠΠΎΠ½ΡΠ΅ΠΊΡΡΠ°Ρ . ΠΡ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈ Π΄Π»Ρ Π²Π°Ρ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Ρ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π° Π½Π° ΡΠ°Π·Π½ΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΈ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³ΡΡ Π²Π°ΠΌ Π² ΠΈΠ·ΡΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΈΠ½ΠΎΡΡΡΠ°Π½Π½ΡΡ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π³ΠΎΡΠΎΠ²ΠΊΠ΅ Π΄ΠΎΠΌΠ°ΡΠ½ΠΈΡ Π·Π°Π΄Π°Π½ΠΈΠΉ.
ΠΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ΅ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠΌ ΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ ΠΈ Π² Π»ΡΠ±ΠΎΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Ρ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΡΡ ΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΡΠΈΠΊΠ° PROMT.One Π΄Π»Ρ iOS ΠΈ Android. ΠΠΎΠΏΡΠΎΠ±ΡΠΉΡΠ΅ Π³ΠΎΠ»ΠΎΡΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ ΡΠΎΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄, ΡΠΊΠ°ΡΠ°ΠΉΡΠ΅ ΡΠ·ΡΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΠΊΠ΅ΡΡ Π΄Π»Ρ ΠΎΡΠ»Π°ΠΉΠ½-ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄Π°.
ΠΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡΡΡΡ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ
ΠΠΎ ΡΠ΅ΠΉΡΠ°Ρ Π²Ρ ΠΌΠΎΠΆΠ΅ΡΠ΅ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ ΡΠΎΠ»ΡΠΊΠΎ 999 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π·Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ ΡΠ°Π·.
ΠΠΎΠΆΠ°Π»ΡΠΉΡΡΠ°, Π²ΠΎΠΉΠ΄ΠΈΡΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΡΠΉΡΠ΅ΡΡ, ΡΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡΡ Π΄ΠΎ 5 000 ΡΠΈΠΌΠ²ΠΎΠ»ΠΎΠ² Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠ²ΡΠ΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ. Π²ΠΎΠΉΡΠΈ / Π·Π°ΡΠ΅Π³ΠΈΡΡΡΠΈΡΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
ΠΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡΡ Π² ΠΈΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅
ΠΠ»Ρ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π² ΠΠ·Π±ΡΠ°Π½Π½ΠΎΠ΅ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ Π°Π²ΡΠΎΡΠΈΠ·ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ
Π§ΡΠΎ ΡΠ°ΠΊΠΎΠ΅ Π±ΠΈΠ³ ΠΏΠΎ Π°Π½Π³Π»ΠΈΠΉΡΠΊΠΈ
1 BIG
2 big
I don’t believe a word of all that big talk of yours. β Π― Π½Π΅ Π²Π΅ΡΡ Π½ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΈΡ Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ.
You talk big but do little. β Π’Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ, Π½ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡ.
The box is big enough to hold all these things. β Π―ΡΠΈΠΊ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ.
The dress is too big for me. β ΠΠ»Π°ΡΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ.
the shoes are a size too big. β Π’ΡΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π»ΡΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅.
He is getting too big for his shoes. β β ΠΠ½ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ°Π»/ΡΡΠ°Π» Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΡΡΡ/ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Ρ.
3 big
4 big
5 big
a big gun β Π²Π°ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°, ΠΊΡΡΠΏΠ½Π°Ρ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°, Β«ΡΠΈΡΠΊΠ°Β»
he moved about with a big smile and glad-hand β ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠΎΠΉ
big news β Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠΈ, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
big name β Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΡΡΡ, Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΡΡ
to think big β ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΡΠ»Ρ;
6 big
Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ;
to look big ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄
ΡΠ°Π·Π³. Ρ Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ
Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ;
big talk Ρ
Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ;
big mouth Π°ΠΌΠ΅Ρ. Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ½
brass Π²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ;
big bug (ΠΈΠ»ΠΈ shot) Π²Π°ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°;
«ΡΠΈΡΠΊΠ°»;
too big for one’s boots ΡΠ°Π·Π³. ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π΅ΡΠ½Π½ΡΠΉ
business ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»;
ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π³Π½Π°ΡΡ;
big money Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ·Ρ business: big
head Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅;
big stick «Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ°»
business ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»;
ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π³Π½Π°ΡΡ;
big money Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ·Ρ
Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ;
big talk Ρ
Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ;
big mouth Π°ΠΌΠ΅Ρ. Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ½
noise ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΌ;
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. Ρ
Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ
noise Π°ΠΌΠ΅Ρ. sl. Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½, ΡΠ΅Ρ noise:
Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ;
big repair ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ
head Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅;
big stick «Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ°» stick:
Π²ΠΎΠ΅Π½. ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π±ΠΎΠΌΠ±;
to cut one’s stick sl. ΡΠ΄ΡΠ°ΡΡ, ΡΠ»ΠΈΠ·Π½ΡΡΡ;
the big stick ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠΈΠ»Ρ, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ
Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ;
big talk Ρ
Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ;
big mouth Π°ΠΌΠ΅Ρ. Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ½
ΡΠ°Π·Π΄ΡΡΡΠΉ;
Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ (with) ;
big with news ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ;
to look big ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄ look:
ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»-ΡΠ²ΡΠ·ΠΊΠ° Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ, ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ;
to look well (ill) Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ (ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎ) ;
to look big ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄
Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΡΠΉ;
that’s big of you ΡΡΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΠΎ Ρ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ
brass Π²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ;
big bug (ΠΈΠ»ΠΈ shot) Π²Π°ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°;
«ΡΠΈΡΠΊΠ°»;
too big for one’s boots ΡΠ°Π·Π³. ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π΅ΡΠ½Π½ΡΠΉ
7 big
She is big with child. β ΠΠ½Π° Π½Π° ΡΠ½ΠΎΡΡΡ . / ΠΠ½Π° Π²ΠΎΡ-Π²ΠΎΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡ.
big mouth β Π°ΠΌΠ΅Ρ. Ρ Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ½
My actually seeing God would put me in big with Father Gilligan. β ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π° ΠΠΎΠ³Π°, ΡΠΎ Π²Π»ΡΠ±ΠΈΠ»ΡΡ Π±Ρ Π² ΠΎΡΡΠ° ΠΠΈΠ»Π»ΠΈΠ³Π°Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ.
to go over big with smb. β ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»., ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π».
This book went over big with my 10 year old grandson. β ΠΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌΡ Π²Π½ΡΠΊΡ.
Investors have lost big in recent months. β ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ±ΡΡΠΊΠΈ.
8 big
to look big ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΜΡΡ Π²Π°ΜΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄
that’s big of you ΡΜΡΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΜΡΠ½ΠΎ Ρ Π²Π°ΜΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ΡΜ
big business ΠΊΡΡΜΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°ΜΠ»; ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. ΠΏΡΠΎΠΌΡΜΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π±Π°ΜΠ½ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π³Π½Π°ΜΡΡ
big head Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΠ½Π΅ΜΠ½ΠΈΠ΅, Π²Π°ΜΠΆΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅
big brass Π²ΡΜΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΜΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΜΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΜΠ»ΡΡΡΠ²ΠΎ
big bug ( ΠΈΠ»ΠΈ fish, noise, gun, cheese) Π²Π°ΜΠΆΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΜΠ½Π°; Β«ΡΠΈΜΡΠΊΠ°Β»
9 big
10 BIG
Big idea β ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π² Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ «what’s the big idea?» Π‘ΠΌΡΡΠ»: ΡΡΠΎ ΡΡ Ρ ΡΡΠΎΠΉ Π΅ΡΡΠ½Π΄ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ «ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ° Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ!»
Big mouth (to have a. ) β ΡΡΠ΅ΠΏΠ°Ρ, Π½Π΅ Π² ΠΌΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ (Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ: Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΎΡ).
(*)Big shit! β Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°! ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ: «ΠΠΎΠ²Π½Π°-ΡΠΎ!» (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ shit ΡΠΌ. Π½ΠΈΠΆΠ΅).
Big talk β Ρ Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ.
11 big
12 big
big city β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΜΠΉ Π³ΠΎΜΡΠΎΠ΄
my big sister β ΠΌΠΎΡΜ ΡΡΠ°ΜΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ
the big match β Π²Π°ΜΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΡ
13 Big
14 big
15 big
16 big
a big boy β Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ;
big business β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ;
big repairs β ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ.
(2). ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ large:
a large room β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ°;
large hands β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅/ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΈ;
a large family β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΡ.
ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ large ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ , ΠΊΠ°ΠΊ sum, number, weight, quantify:
a large sum of money β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π΄Π΅Π½Π΅Π³.
The firm buys things in large quantities β Π€ΠΈΡΠΌΠ° Π·Π°ΠΊΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Ρ .
(3). ΠΠ»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ great:
a great quantity of water β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΠΎΠ΄Ρ.
17 big
18 big
19 big
20 big
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
big β /bIg/ adjective comparative bigger superlative biggest 1 SIZE of more than average size, amount, weight etc: a big house | Your baby s getting big! | a big increase in prices | the biggest hotel in New York | She had a big grin on her face. |β¦ β¦ Longman dictionary of contemporary English
big β [ bΔ±g ] adjective *** 1. ) large in size: a beautiful woman with big eyes He kept all his secret papers in a big box. great big (=very big): At the end of the lane was a great big house. a ) a big person is tall and heavy, and often fat: A bigβ¦ β¦ Usage of the words and phrases in modern English
Big X β Saltar a navegaciΓ³n, bΓΊsqueda Big X γγγ°X (Biggu X) Manga Creado por Osamu Tezuka Editorial ShΕ«eisha β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
Big L β ΠΠΎΠ»Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌΡ ΠΡΠΌΠΎΠ½Ρ ΠΠΎΡΠ»ΠΌΡΠ½ ΠΠ°ΡΠ° ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ 30 ΠΌΠ°Ρ 1974(1974 05 30) ΠΠ΅ΡΡΠΎ ΡΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΠ°ΡΠ»Π΅ΠΌ, ΠΠ°Π½Ρ ΡΡΡΠ΅Π½, ΠΡΡ ΠΠΎΡΠΊ β¦ ΠΠΈΠΊΠΈΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡ
Big β (b[i^]g), a. [Compar.
Big-L β Pour la radio pirate britannique, voir Radio London. Big L Nom Lamont Coleman Naissance 30 mai 1974 Harlem, New York β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
Big L. β Pour la radio pirate britannique, voir Radio London. Big L Nom Lamont Coleman Naissance 30 mai 1974 Harlem, New York β¦ WikipΓ©dia en FranΓ§ais
Big Me β Saltar a navegaciΓ³n, bΓΊsqueda Β«Big MeΒ» Sencillo de Foo Fighters del Γ‘lbum Foo Fighters PublicaciΓ³n 24 de marzo de 2006 Formato CD β¦ Wikipedia EspaΓ±ol
a big
1 BIG
2 big
3 Big
4 big
I don’t believe a word of all that big talk of yours. β Π― Π½Π΅ Π²Π΅ΡΡ Π½ΠΈ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΠΎΠΌΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ Π³ΡΠΎΠΌΠΊΠΈΡ Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ.
You talk big but do little. β Π’Ρ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡΠΈΡΡ, Π½ΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΡΡ.
The box is big enough to hold all these things. β Π―ΡΠΈΠΊ Π΄ΠΎΡΡΠ°ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π²ΠΌΠ΅ΡΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π΄Π»Ρ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΡΠΈΡ Π²Π΅ΡΠ΅ΠΉ.
The dress is too big for me. β ΠΠ»Π°ΡΡΠ΅ ΠΌΠ½Π΅ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎ.
the shoes are a size too big. β Π’ΡΡΠ»ΠΈ Π½Π° ΡΠ΅Π»ΡΠΉ Π½ΠΎΠΌΠ΅Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅.
He is getting too big for his shoes. β β ΠΠ½ ΡΠ»ΠΈΡΠΊΠΎΠΌ Π·Π°Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ°Π»/ΡΡΠ°Π» Π·Π°Π΄Π°Π²Π°ΡΡΡΡ/ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π½Π° ΡΠ΅Π±Ρ Π±Π΅ΡΠ΅Ρ.
5 big
6 big
7 big
a big gun β Π²Π°ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°, ΠΊΡΡΠΏΠ½Π°Ρ ΡΠΈΠ³ΡΡΠ°, Β«ΡΠΈΡΠΊΠ°Β»
he moved about with a big smile and glad-hand β ΠΎΠ½ ΠΏΠ΅ΡΠ΅Ρ ΠΎΠ΄ΠΈΠ» ΠΎΡ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΊ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΌΡ, ΠΏΡΠΈΠ²Π΅ΡΡΡΠ²ΡΡ Π²ΡΠ΅Ρ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΠΉ ΡΠ»ΡΠ±ΠΊΠΎΠΉ
big news β Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠ΅ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠΈ, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅
big name β Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΠΎΡΡΡ, Π·Π½Π°ΠΌΠ΅Π½ΠΈΡΡΠΉ Π°ΡΡΠΈΡΡ
to think big β ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΈΠ΅ Π·Π°ΠΌΡΡΠ»Ρ;
8 big
Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ;
to look big ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄
ΡΠ°Π·Π³. Ρ Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΠΎ, Ρ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΌ Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠΌ
Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ;
big talk Ρ
Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ;
big mouth Π°ΠΌΠ΅Ρ. Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ½
brass Π²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ;
big bug (ΠΈΠ»ΠΈ shot) Π²Π°ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°;
«ΡΠΈΡΠΊΠ°»;
too big for one’s boots ΡΠ°Π·Π³. ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π΅ΡΠ½Π½ΡΠΉ
business ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»;
ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π³Π½Π°ΡΡ;
big money Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ·Ρ business: big
head Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅;
big stick «Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ°»
business ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»;
ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. ΠΏΡΠΎΠΌΡΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π±Π°Π½ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π³Π½Π°ΡΡ;
big money Π΄Π΅Π½Π΅ΠΆΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠ·Ρ
Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ;
big talk Ρ
Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ;
big mouth Π°ΠΌΠ΅Ρ. Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ½
noise ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΡΠΌ;
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π½. Ρ
Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ
noise Π°ΠΌΠ΅Ρ. sl. Ρ ΠΎΠ·ΡΠΈΠ½, ΡΠ΅Ρ noise:
Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ, ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠΉ;
big repair ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ
head Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅, Π²Π°ΠΆΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅;
big stick «Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠ°» stick:
Π²ΠΎΠ΅Π½. ΡΠ΅ΡΠΈΡ Π±ΠΎΠΌΠ±;
to cut one’s stick sl. ΡΠ΄ΡΠ°ΡΡ, ΡΠ»ΠΈΠ·Π½ΡΡΡ;
the big stick ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° ΡΠΈΠ»Ρ, ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΊΠ° Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π΄ΡΠ±ΠΈΠ½ΠΊΠΈ
Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ;
big talk Ρ
Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ;
big mouth Π°ΠΌΠ΅Ρ. Ρ
Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ½
ΡΠ°Π·Π΄ΡΡΡΠΉ;
Π½Π°ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ (with) ;
big with news ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΠΉ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ
Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ, Π·Π½Π°ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΠΉ;
to look big ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄ look:
ΠΊΠ°ΠΊ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»-ΡΠ²ΡΠ·ΠΊΠ° Π² ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π½ΠΎΠΌ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΊΠ°Π·ΡΠ΅ΠΌΠΎΠΌ Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ, ΠΊΠ°Π·Π°ΡΡΡΡ;
to look well (ill) Π²ΡΠ³Π»ΡΠ΄Π΅ΡΡ Ρ
ΠΎΡΠΎΡΠΎ (ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎ) ;
to look big ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΡΡ Π²Π°ΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄
Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΡΠΉ;
that’s big of you ΡΡΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΡΠ½ΠΎ Ρ Π²Π°ΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ
brass Π²ΡΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ Π½Π°ΡΠ°Π»ΡΡΡΠ²ΠΎ;
big bug (ΠΈΠ»ΠΈ shot) Π²Π°ΠΆΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°;
«ΡΠΈΡΠΊΠ°»;
too big for one’s boots ΡΠ°Π·Π³. ΡΠ°ΠΌΠΎΠ½Π°Π΄Π΅ΡΠ½Π½ΡΠΉ
9 big
She is big with child. β ΠΠ½Π° Π½Π° ΡΠ½ΠΎΡΡΡ . / ΠΠ½Π° Π²ΠΎΡ-Π²ΠΎΡ ΡΠΎΠ΄ΠΈΡ.
big mouth β Π°ΠΌΠ΅Ρ. Ρ Π²Π°ΡΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ½
My actually seeing God would put me in big with Father Gilligan. β ΠΡΠ»ΠΈ Π±Ρ Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΠΌΠΈ Π³Π»Π°Π·Π°ΠΌΠΈ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅Π» ΠΠΎΡΠΏΠΎΠ΄Π° ΠΠΎΠ³Π°, ΡΠΎ Π²Π»ΡΠ±ΠΈΠ»ΡΡ Π±Ρ Π² ΠΎΡΡΠ° ΠΠΈΠ»Π»ΠΈΠ³Π°Π½Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π² ΡΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ.
to go over big with smb. β ΠΈΠΌΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΏΠ΅Ρ Ρ ΠΊΠΎΠ³ΠΎ-Π»., ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π½ΡΠ°Π²ΠΈΡΡΡΡ ΠΊΠΎΠΌΡ-Π».
This book went over big with my 10 year old grandson. β ΠΡΠ° ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° ΠΎΡΠ΅Π½Ρ ΠΏΠΎΠ½ΡΠ°Π²ΠΈΠ»Π°ΡΡ ΠΌΠΎΠ΅ΠΌΡ Π΄Π΅ΡΡΡΠΈΠ»Π΅ΡΠ½Π΅ΠΌΡ Π²Π½ΡΠΊΡ.
Investors have lost big in recent months. β ΠΠ½Π²Π΅ΡΡΠΎΡΡ ΠΏΠΎΠ½Π΅ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅ ΡΠ±ΡΡΠΊΠΈ.
10 big
to look big ΠΏΡΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°ΜΡΡ Π²Π°ΜΠΆΠ½ΡΠΉ Π²ΠΈΠ΄
that’s big of you ΡΜΡΠΎ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ΄ΡΜΡΠ½ΠΎ Ρ Π²Π°ΜΡΠ΅ΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½ΡΜ
big business ΠΊΡΡΜΠΏΠ½ΡΠΉ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°ΜΠ»; ΡΠΎΠ±ΠΈΡ. ΠΏΡΠΎΠΌΡΜΡΠ»Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΠΈ Π±Π°ΜΠ½ΠΊΠΎΠ²ΡΠ΅ ΠΌΠ°Π³Π½Π°ΜΡΡ
big head Π°ΠΌΠ΅Ρ. ΡΠ°ΠΌΠΎΠΌΠ½Π΅ΜΠ½ΠΈΠ΅, Π²Π°ΜΠΆΠ½ΠΈΡΠ°Π½ΡΠ΅
big brass Π²ΡΜΡΡΠΈΠ΅ ΠΎΡΠΈΡΠ΅ΜΡΡ, Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΜΠ΅ Π½Π°ΡΠ°ΜΠ»ΡΡΡΠ²ΠΎ
big bug ( ΠΈΠ»ΠΈ fish, noise, gun, cheese) Π²Π°ΜΠΆΠ½Π°Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΠΎΜΠ½Π°; Β«ΡΠΈΜΡΠΊΠ°Β»
11 big
12 BIG
Big idea β ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΠΎ Π² Π²ΡΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ «what’s the big idea?» Π‘ΠΌΡΡΠ»: ΡΡΠΎ ΡΡ Ρ ΡΡΠΎΠΉ Π΅ΡΡΠ½Π΄ΠΎΠΉ Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡ, ΡΡΠΎ ΡΡ Ρ ΠΎΡΠ΅ΡΡ ΡΡΠΈΠΌ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΈ Ρ. Π΄. ΠΡΡΠ΅Π½ΠΊΠΈ ΡΠ΅ ΠΆΠ΅, ΡΡΠΎ ΠΈ Ρ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ «ΠΠ΅Π»ΠΈΠΊΠ° Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΡΡΡ!»
Big mouth (to have a. ) β ΡΡΠ΅ΠΏΠ°Ρ, Π½Π΅ Π² ΠΌΠ΅ΡΡ Π±ΠΎΠ»ΡΠ»ΠΈΠ²ΡΠΉ (Π±ΡΠΊΠ²Π°Π»ΡΠ½ΠΎ: Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ ΡΠΎΡ).
(*)Big shit! β Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌΠ°! ΠΠ½Π°Π»ΠΎΠ³ Π½Π°ΡΠ΅Π³ΠΎ: «ΠΠΎΠ²Π½Π°-ΡΠΎ!» (ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ΄ shit ΡΠΌ. Π½ΠΈΠΆΠ΅).
Big talk β Ρ Π²Π°ΡΡΠΎΠ²ΡΡΠ²ΠΎ.
13 big
big city β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΜΠΉ Π³ΠΎΜΡΠΎΠ΄
my big sister β ΠΌΠΎΡΜ ΡΡΠ°ΜΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΡΡΡΠ°Μ
the big match β Π²Π°ΜΠΆΠ½ΡΠΉ ΠΌΠ°ΡΡ
14 big
15 big
16 big
a big boy β Π²Π·ΡΠΎΡΠ»ΡΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡΡΠΈΠΊ;
big business β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠΉ Π±ΠΈΠ·Π½Π΅Ρ;
big repairs β ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ΅ΠΌΠΎΠ½Ρ.
(2). ΠΠ»Ρ ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΠ°Π·ΠΌΠ΅ΡΠ° ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ² ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ large:
a large room β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°ΡΠ°;
large hands β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠ΅/ΠΊΡΡΠΏΠ½ΡΠ΅ ΡΡΠΊΠΈ;
a large family β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠ΅ΠΌΡΡ.
ΠΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ large ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈ ΠΎΠΏΠΈΡΠ°Π½ΠΈΠΈ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ , ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°ΡΠ°ΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ, ΡΠ°ΠΊΠΈΡ , ΠΊΠ°ΠΊ sum, number, weight, quantify:
a large sum of money β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΡΠΌΠΌΠ° Π΄Π΅Π½Π΅Π³.
The firm buys things in large quantities β Π€ΠΈΡΠΌΠ° Π·Π°ΠΊΡΠΏΠ°Π΅Ρ ΡΠΎΠ²Π°ΡΡ Π² Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²Π°Ρ .
(3). ΠΠ»Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π½Π΅ΠΈΡΡΠΈΡΠ»ΡΠ΅ΠΌΡΡ ΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΡΠ΅Π±Π»ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΡΠΈΠ»Π°Π³Π°ΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠ΅ great:
a great quantity of water β Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΎΠ΅ ΠΊΠΎΠ»ΠΈΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΎ Π²ΠΎΠ΄Ρ.
17 big
18 big
19 big
20 big
Π‘ΠΌ. ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π² Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ ΡΠ»ΠΎΠ²Π°ΡΡΡ :
Big Brother (TV series) β Big Brother is a television show in which a group of people live together in a large house, isolated from the outside world but continuously watched by television cameras. Each series lasts for around three months, and there are usually fewerβ¦ β¦ Wikipedia
Big Sur β is a sparsely populated region of the central California, United States, coast where the Santa Lucia Mountains rise abruptly from the Pacific Ocean. The terrain offers stunning views, making Big Sur a popular tourist destination. Big Sur s Coneβ¦ β¦ Wikipedia
Big Brother (U.S.) β Big Brother is an American version of the Big Brother reality television show based on the Dutch television series of the same name originally created in 1997 by John de Mol.cite web |url= http://www.sfgate.com/cgiβ¦ β¦ Wikipedia
Big Brother (UK) β Big Brother UK sidebar| Big Brother is a reality television series broadcast in the United Kingdom and Ireland on Channel 4 and E4, and on S4C in Wales. Internationally, it is broadcast in on The Polish station TVN. [β¦ β¦ Wikipedia
Big Brother Australia β was the Australian version of the international Big Brother reality television series. Big Brother Australia was produced by Endemol Southern Star, and shown on Network Ten, Australia. Between 2001 and 2008 it was also shown in New Zealand on TV2 β¦ Wikipedia
Big Brothers and Sisters of Canada β Big Brothers Big Sisters is a charitable organization which matches adult volunteers to children needing adult mentoring. Founded over 80 years ago, there are over 170 agencies across Canada providing support to over 300 communities. As well as a β¦ Wikipedia
Big Brother 2006 (UK) β Big Brother UK β βΊ Seventh series (2006) β¦ Wikipedia
Big Brother Australia 2006 β Big Brother endgame seriesname = Big Brother Australia imagebg = #000 series = Season 6 (2006) previous = Big Brother Australia 2005 next = Big Brother Australia 2007 hm1 = Jamie Brooksby hm1 enter = Day 0 hm1 exit = Day 100 hm1 stat = winner hm2 β¦ Wikipedia
Big Brother Australia 2007 β Big Brother endgame seriesname = Big Brother Australia imagebg = #000 series = Season 7 (2007) previous = Big Brother Australia 2006 next = Big Brother Australia 2008 hm1 = Aleisha hm1 enter = Day 0 hm1 exit = Day 100 hm1 stat = winner hm2 = Zach β¦ Wikipedia
Big Brother 2007 (UK) β Big Brother endgame seriesname = Big Brother UK series = Eighth series (2007) previous = Big Brother 2006 (UK) next = Big Brother 2008 (UK) imagebg = #fff hm1 = Brian hm1 enter = Day 17 hm1 exit = Day 94 hm1 stat = winner hm3 = Amanda Sam hm3β¦ β¦ Wikipedia