Что такое баллада коротко

Баллада

Что такое баллада коротко. Смотреть фото Что такое баллада коротко. Смотреть картинку Что такое баллада коротко. Картинка про Что такое баллада коротко. Фото Что такое баллада коротко Что такое баллада коротко. Смотреть фото Что такое баллада коротко. Смотреть картинку Что такое баллада коротко. Картинка про Что такое баллада коротко. Фото Что такое баллада коротко

Всего получено оценок: 168.

Всего получено оценок: 168.

В литературе существует множество жанров, отличающихся друг от друга формой и содержанием. Одни произведения принадлежат только одному жанру, другие – нескольким. Баллада, например, относится к смешанному жанру. Так что такое баллада, и какие особенности она имеет?

Определение и основные характеристики баллады

Баллада – лиро-эпический жанр, в котором сочетаются лирическое начало и сюжетное повествование. В зависимости от тематики литературные баллады могут быть историческими, фантастическими, семейными, любовными и др. Ярким примером исторической литературной баллады является баллада А.С. Пушкина “Песнь о вещем Олеге”. Кроме того, издавна создавались фольклорные баллады, например, английские баллады о Робин Гуде.

Баллада принадлежит к так называемым “смешанным” жанрам литературы, так как относится к лиро-эпическому жанру. С одной стороны она написана по законам лирики: определенным стихотворным размером, ритмом, с соблюдением рифмовки, строфики и т. д., но по содержанию она близка к эпическим жанрам. Например, баллада может иметь несколько или много действующих лиц, в ее основе лежит сюжет, то есть линейный рассказ о каких-то событиях. А наличие сюжетной линии и действующих лиц – это свойство эпоса, а не лирики.

Баллада происходит от французского слова, которое в переводе означает “танцевальная песня”.

Баллада – это повествовательная песня (то есть берет повествование от эпического рода) с драматическим действием (то есть берет действие от драматического рода). В основе баллады чаще всего – вымышленная фантастическая история, часто необъяснимая, загадочная, таинственная, необыкновенная. В балладе, как и в песне, всегда присутствует элемент напевности. Баллада сравнительно невелика по объему и проста по форме (то есть простые рифмы, ритм, размер).

Баллады связаны с различными легендами и преданиями и соединяют в себе жанр песни и рассказа.

В России баллады стали популярны в начале 19 века под влиянием немецкого романтизма. Самым известным представителем этого жанра в нашей стране стал В. Жуковский. Баллады также писали А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, А. Фет, А. Толстой.

Что такое баллада коротко. Смотреть фото Что такое баллада коротко. Смотреть картинку Что такое баллада коротко. Картинка про Что такое баллада коротко. Фото Что такое баллада коротко

Что мы узнали?

Данная статья поможет школьникам раскрыть для себя такой жанр в литературе как баллада. Здесь дается определение этого термина, жанровые особенности баллады, а также перечисляются основные представители, творившие в этом направлении.

Источник

Значение слова «баллада»

Что такое баллада коротко. Смотреть фото Что такое баллада коротко. Смотреть картинку Что такое баллада коротко. Картинка про Что такое баллада коротко. Фото Что такое баллада коротко

1. Небольшое стихотворное произведение с легендарным, историческим, сказочным или бытовым содержанием, написанное строфами. Баллада В. А. Жуковского «Светлана».

2. Муз. Род вокального или инструментального произведения повествовательного характера. Баллада Финна из оперы М. Глинки «Руслан и Людмила».

Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

Средневековая поэтическая и текстомузыкальная форма;

лирический жанр англо-шотландской народной поэзии XIV—XVI вв.;

Поэтический и музыкальный жанр в XVIII и XIX вв., популярный у романтиков и их позднейших эпигонов.

БАЛЛА’ДА, ы, ж. [ит. ballata]. 1. Стихотворение с повествовательным сюжетом на легендарную или сказочную тему (лит.). 2. Стихотворение из трех куплетов по восемь строк и четвертого, называющегося посылкой, в четыре строки, причем рифмы, а также последняя строка (припев) во всех четырех куплетах одинаковы (лит.). 3. Род вокального или инструментального музыкального произведения (муз.). Б. Финна из оперы «Руслан и Людмила».

Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека

балла́да

1. жанр лирической поэзии с повествовательным сюжетом на легендарную, историческую, сказочную или бытовую тему

2. отдельное произведение такого жанра

3. вокальное или инструментальное произведение повествовательного характера

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Делаем Карту слов лучше вместе

Что такое баллада коротко. Смотреть фото Что такое баллада коротко. Смотреть картинку Что такое баллада коротко. Картинка про Что такое баллада коротко. Фото Что такое баллада короткоПривет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: втридорога — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Источник

Баллада

Что такое баллада коротко. Смотреть фото Что такое баллада коротко. Смотреть картинку Что такое баллада коротко. Картинка про Что такое баллада коротко. Фото Что такое баллада коротко

Что такое баллада коротко. Смотреть фото Что такое баллада коротко. Смотреть картинку Что такое баллада коротко. Картинка про Что такое баллада коротко. Фото Что такое баллада коротко

Балла́да — лиро-эпическое произведение, то есть рассказ, изложенный в поэтической форме, исторического, мифического или героического характера. Сюжет баллады обычно заимствуется из фольклора. Баллады часто кладутся на музыку.

Содержание

Средние века

Баллада возникла во Франции в результате распада кансоны в конце XIII века. Трехчастная схема баллады (сложившаяся, по-видимому, во времена Жана де Лескюреля, около 1300 г.) напоминает древнейшую структуру кансоны: ab/ab/ccd/D; если стихи положены на музыку, то ей соответствует последовательность мелодических фраз I/I/II. Стихи, относящиеся к одной музыкальной единице, имеют одинаковую длину и рифмы. Число стихов в строфе может варьироваться, но в XV веке мы видим тяготение к квадратной строфе: восемь восьмисложников или десять десятисложников. У поэтов-немузыкантов баллада с конца XIV века обычно завершается «посылкой», которая, как правило, начинается со слова «Князь» («Prince»), которое восходит к этикетному титулу «Пюи» поэтических состязаний XIII века, но может приобретать различный смысл в зависимости от обстоятельств. В «двойной балладе» та же схема развертывается в шести строфах. В силу своей относительной длины баллада может включать любые описательные и дидактические амплификации. [1]

Около 1390 г. группа стихотворцев-дворян из окружения Людовика Орлеанского составили на основе первого сборника Сенешаля Жана д’Э «Книгу ста баллад».

В Италии между многими другими баллады сочиняли также Петрарка и Данте. При Карле V баллады вошли в употребление и в северной Франции. При Карле VI сочинением баллад прославились Ален Шартье и герцог Карл Орлеанский.

Баллада во Франции

В XVII веке баллады писал знаменитый баснописец Лафонтен. Его баллады отличались простотой и остроумием; но писательница того же века Дезульер лишила балладу этих свойств. В глазах Буало, а затем Мольера баллада была чем-то устарелым и скучным.

Но независимо от такого строго выдержанного, со стороны формы, вида стихотворений, балладой весьма рано привыкли называть во Франции стихотворные пьесы, отличающиеся свободой формы и особенно ярким национальным характером содержания. Такова сохранившаяся до сих пор, как народная песня, баллада, рассказывающая об отчаянии дочери французского короля, принужденной выйти замуж за английского принца (дочь Карла VI была замужем за Генрихом V английским).

В более позднее время образцы свободной баллады мы встречаем у главы французских романтиков Виктора Гюго («La ballade de la nonne» и «Les deux archers») и у Жерара де Нерваля («La fiancèe fidèle» и «Saint Nicolas»).ll

Баллада в Англии

Что такое баллада коротко. Смотреть фото Что такое баллада коротко. Смотреть картинку Что такое баллада коротко. Картинка про Что такое баллада коротко. Фото Что такое баллада коротко

Что такое баллада коротко. Смотреть фото Что такое баллада коротко. Смотреть картинку Что такое баллада коротко. Картинка про Что такое баллада коротко. Фото Что такое баллада коротко

В Англии баллада известна издавна. В XIX веке находили основания предполагать, что баллада принесена норманнскими завоевателями, а здесь получила только колорит мрачной таинственности. Сама природа Англии, в особенности в Шотландии, внушала бардам этих стран настроение, сказывавшееся в изображении кровавых битв и ужасных бурь. Барды в своих балладах воспевали битвы и пиры Одина и его товарищей; позднее поэты этого рода воспевали подвиги Дугласа, Перси и других героев Шотландии. Известны затем баллады о Робине Гуде, о прекрасной Розамунде, столь популярные в Англии и Шотландии, равно как и баллады о короле Эдуарде IV.

Из баллад не исторических замечательна баллада о детях в лесу, отданных дядей-опекуном двум разбойникам для того, чтобы они их убили. Литературную обработку баллад дал Роберт Бернс. Он мастерски воспроизводил старые шотландские предания. Образцовым произведением Бернса в этом роде признается «Песня о нищих» (переведена на русский язык). Вальтер Скотт, Соути, Кемпбель и некоторые другие первоклассные английские писатели также пользовались поэтической формой баллады. Вальтеру Скотту принадлежит баллада «Замок Смальгольм», в переводе В. А. Жуковского увлекавшая русских любителей романтизма. В общем, слово баллада получило в Англии своеобразное значение, и стало применяться преимущественно к особому роду лирико-эпических стихотворений, которые были собраны Перси в «Reliques of ancient English poetry» (1765) и имели большое влияние на развитие не только английской, но и немецкой литературы. Поэтому слово «баллада» в Германии употребляется в том же смысле, то есть как обозначение стихотворений, написанных в характере старинных английских и шотландских народных песен.

Баллада в Германии

Содержание немецкой баллады также носит мрачный, характер; действие развивается эпизодично, восполнение недостающих или связывающих сюжет баллады частей, предоставляется фантазии слушателей. В Германии баллада была особенно в моде в конце XVIII века и первой четверти XIX века, в период расцвета романтизма, когда появились баллады Бюргера, Гёте, Уланда и Гейне.

Как композитор музыкальных «баллад» в Германии пользуется большой известностью Карл Лёве. Достойна упоминания также знаменитая баллада «Лесной царь» Гёте.

Баллада в России

Баллада появилась в русской литературе в начале XIX века, когда отжившие свой век традиции старого псевдоклассицизма стали быстро падать под влиянием немецкой романтической поэзии. Первая русская баллада, и притом — оригинальная и по содержанию, и по форме — «Громвал» Г. П. Каменева (1772—1803). Но главнейшим представителем этого рода поэзии в русской литературе был В. А. Жуковский (1783—1852), которому современники дали прозвище «балладника» (Батюшков), и который сам в шутку называл себя «родителем на Руси немецкого романтизма и поэтическим дядькой чертей и ведьм немецких и английских». Первая его баллада «Людмила» (1808) переделана из Бюргера («Lenore»). Она произвела сильное впечатление на современников. «Было время, — говорит Белинский, — когда эта баллада доставляла нам какое-то сладостно-страшное удовольствие, и чем более ужасала нас, тем с большей страстью мы её читали. Она коротка казалась нам во время оно, несмотря на свои 252 стиха». Жуковский перевёл лучшие баллады Шиллера, Гёте, Уланда, Зейдлица, Соути, Мура, В. Скотта. Оригинальная его баллада «Светлана» (1813) была признана лучшим его произведением, так что критики и словесники того времени называли его «певцом Светланы».

Баллада как сюжетное стихотворное произведение представлено такими образцами, как «Песнь о вещем Олеге» Пушкина. Ему принадлежат также баллады «Бесы» и «Утопленник», Лермонтову — «Воздушный корабль» (из Зейдлица); Полонскому — «Солнце и месяц», «Лес» и др. Целые отделы баллад находим в стихотворениях графа А. К. Толстого (преимущественно — на древнерусские темы) и А. А. Фета.

Источник

Баллада

1. В эпоху расцвета феодальной культуры провансальское «balada», северно-французское «balete» обозначают известную форму плясовой песни с определенной тематикой (восхваление весенней поры и любви, осмеяние «ревнивцев» мужей и т. п.) и слабо выраженными формальными признаками (наличие рефрена, соединенного одной общей рифмой с последней строкой строфы, несколько основных типов строф, впрочем, по разному восстановляемых Stengel’ем («Romanische Verslehre») и Jeanroy («Les origines de la poésie lyrique en France»)). Близкая к народной песне тематика (мотив ревнивого мужа), намеки на весеннюю обрядовость (в самой ранней из провансальских Б., анонимной «A l’entrada del tens clar» — «При наступлении ясной поры», речь идет об «апрельской королеве»), хоровой характер рефрена (в уже упомянутой Б. «Laissaz nos, laissaz nos ballar entre nos, entre nos» — «Дайте нам, дайте нам плясать меж собой, меж собой»), плясовые выкрики (в уже упомянутой Б. почти каждый стих сопровождается возгласом «eya») — все это свидетельствует о том, что здесь один из характерных случаев (как в пасторали, winterlied, reigen) усвоения куртуазной лирикой (см.) форм народной поэзии, в данном случае — форм хороводной плясовой песни, связанной с весенней обрядовостью.

2. Из Франции и Прованса Б. переходит в Италию (итальянск. «ballata»), освобождаясь от связи с плясовой народной песней и приобретая некоторые новые формальные признаки под влиянием канцоны (изменение строения строфы, устранение рефрена); этой формой пользовались Данте (см.) (10 Б.) и Петрарка (см.) (7 Б.); встречается она и у других поэтов XIII и XIV вв.

3. Существенно меняется форма Б. (обозначение «ballade», перенесенное с юга на север Франции, засвидетельствовано с первой половины XIV в.) во французской литературе XIV-XV вв., в период ломки культурных форм феодализма. Характерно прежде всего застывание формы. Обязательными формальными признаками баллады являются: три строфы, сопровождаемые «envoy» — обращением к лицу, которому посвящена баллада обычно начинающимся со слова «Prince» (в Б. XIV в. «envoy» часто отсутствует); совпадение числа стихов в строфе с числом слогов в стихе (правило Sibilet, обычно впрочем не соблюдаемое); сохранение одних и тех же рифм на протяжении всего стихотворения; обычное расположение рифм по схеме авав | всвС, где С обозначает рефрен. Исследователи романского стиха, как напр. Stengel, указывают на переходные формы (тип авав | вссс) в поэзии конца XIII и начала XIV в. Однако можно как кажется установить и некоторые культурно-исторические предпосылки этого характерного застывания формы баллады. Это канонизирование трудной, требующей большего мастерства, формы идет от аристократических кружков придворных поэтов — носителей замкнутой, законченной и уже лишенной творческого импульса культуры. Формальное совершенство соединяется здесь с застыванием лирической эмоции, непосредственность тематики куртуазной лирики заменяется сухим аллегоризмом в духе «Roman de la Rose»; таковы: Б. Гильома Машо, Алэна Шартье, Фруассара, Карла Орлеанского. Но наряду с поэтами-аристократами и подражающими им выходцами из других сословий изящной формой Б. овладевают и носители идеологии третьего сословия, влагая в нее совершенно иную тематику — осмеяние куртуазных форм быта и отношений между полами, грубый и примитивный гедонизм, политическую и социальную сатиру, близкую к простонародной дидактике; такова, в значительной степени, Б. Эсташ Дешана и Франсуа Вийона. Необычайно популярная вплоть до середины XVI в., эта форма Б. умирает во второй половине XVI в., с ней ведет борьбу плеяда, ее осмеивают теоретики позднейшего времени (Буало (см.)). Отдельные попытки воскресить Б. этого типа связаны или с реакцией против канонических форм «высокой» поэзии (Ла Фонтен (см.)), или с перенесением в поэзии центра внимания на разрешение формальных трудностей (Т. де Банвиль); сюда же относятся попытки возродить Б. английских прерафаэлитов (переводы Д. Г. Россетти из Вийона) и русских символистов и акмеистов (переводы из Вийона Брюсова, Гумилева, самостоятельные опыты Брюсова, Кузьмина, Гумилева).

4. Французская «ballade» XV в. проникает в английскую литературу через Gower’а как подражательная форма, но не укрепляется там. Однако самый термин «ballad» имеет в английском яз. широкое распространение, обозначая форму английской и шотландской народной поэзии — лирико-эпическую песню с хоровым рефреном. Формальные признаки — наличие (не обязательное) припева, тематически не связанного со строфой и часто совершенно бессмысленного.
Со стороны композиции Б. этого жанра характеризуется фрагментарностью изложения, фиксирующего только высшие моменты развития действия и опускающего промежуточные звенья, преобладанием диалога, драматизирующего рассказ. Со стороны тематики — преобладанием трагических сюжетов, связанных с несчастной любовью, кровавой местью, предательством, убийством и обычно переносящих действие в полусказочное средневековье. Со стороны эмоциональной — мрачным, меланхолическим или зловещим лирическим тоном повествования. Выбор героев — людей простого звания, горожан, иногда ремесленников «добрых» разбойников — позволяет определить те социальные круги, эстетической потребности которых удовлетворяла Б. этого типа, а борьба с ней правительственных указов — ее большую силу как орудия агитации и полемики.

5. Тематические и эмоциональные особенности англо-шотландской Б. послужили причиной ее широкого проникновения в письменную литературу почти всех европейских народов со второй половины XVIII в., когда выходит знаменитое собрание «старых героических баллад, песен и прочих пьес древних поэтов» еп. Томаса Перси (Reliques of ancient English poetry, 1765–1794). Огромный успех этого сборника, за к-рым быстро следует ряд других (из них особенно важен «Minstrelsy of the scottish Border» Вальтер Скотта (см.), 1802–1803), объясняется большой созвучностью тематики англо-шотландской Б. с тематикой романтизма (см.) и непосредственно предшествовавших ему литературных течений — сентиментализма (см.), бури и натиска (см.). «Народная» и средневековая тематика Б. удовлетворяла националистическим и «архаизирующим» тенденциям этих течений, ее лирический тон — потребности в жуткой фантастике. Общая разорванность композиции, гиперболизм, лиризм и трагизм ощущались особенно ярко как контраст к тематике и формам «гармонического классицизма» и вызвали со стороны представителей последнего резкий отпор (ср. отзыв Шиллера о балладах Бюргера). Отсюда — широкое развитие подражательной Б. в английской (Бэрнс, Вальтер Скотт, Кольридж, Саути, Китс, Кемпбель, Теннисон, Суинбёрн и другие), немецкой (Бюргер, Гёте, Брентано, Гейне, Уланд, Шамиссо, Платен, Мёрике, Лилиенкрон и др.), менее во французской (В. Гюго, Жерар-де-Нерваль) литературе. Но это распространение Б. влечет за собой постепенное стирание особенностей жанра: с одной стороны, на литературную Б., помимо англо-шотландской песни, начинают оказывать влияние собираемые и изучаемые романтиками народные песни других стран (ср. влияние «Des Knaben Wunderhorn на немецкую романтическую Б.) и памятники средневековой поэзии (особенное значение имело испанское «Romanzero», введшее в качестве равноправной с северной тематикой испано-мавританскую экзотику); с другой стороны, отсутствие ясного представления о тематике Б. способствует введению в Б. античных сюжетов (Б. Шиллера). Поэтому-то некоторые из современных теоретиков, пытаясь объединить все формы литературной Б. под одним общим определением, характеризуют Б. как «фабулярное стихотворение» (Томашевский, «Теория литературы», М. — Л., 1927), не уточняя это определение ни формальными, ни тематическими признаками.
В русской литературе появление Б. связано с традицией сентиментализма и романтизма конца XVIII — начала XIX в. Первой русской Б. считается «Громвал» Г. П. Каменева, но особую популярность она приобретает благодаря В. А. Жуковскому (см.) — «балладнику», по шутливому прозвищу Батюшкова, сделавшему достоянием русского читателя лучшие Б. Гёте, Уланда, Саути, Шиллера, Вальтер-Скотта, Бюргера (см.) (перевод «Lenore» — «Людмила», 1808, вольное подражание «Светлана», 1813). Б. традиция не замирает в продолжение всего XIX в.: Пушкин (см.) («Песнь о вещем Олеге», «Утопленник», «Бесы»), Лермонтов (см.) («Воздушный корабль», «Русалка»), но после утверждения в русской литературе народнического реализма сохраняется преимущественно у поборников «чистого искусства» (Ал. К. Толстой (см.)), в новейшее время — у символистов (Брюсов (см.)). С другой стороны, начинает ясно ощущаться изживание тематики Б.: против нее резко выступает уже Белинский (см.) (замечания о Б. Жуковского в «Статьях о Пушкине»); ее пародирует Кузьма Прутков и позднее Вл. Соловьев. В современной русской литературе можно отметить возрождение жанра Б. путем обновления его тематики: баллады Н. Тихонова (см.), С. Есенина (см.) черпают свои сюжеты из событий недавнего прошлого — героической традиции гражданской войны.

Библиография:
Гербель Н. В., Английские поэты в биографиях и образцах, СПБ., 1875; Пинус С., Французские поэты, СПБ., 1914; Баллады о Робин Гуде, Под редакцией Н. Гумилева, П., 1919 (см. также переводы произведений, перечисленных в тексте писателей); Шишмарев В., Лирика и лирики позднего средневековья, Париж, 1911; Жирмунский В., Английская народная Б., «Северные записки», октябрь, П., 1916; Chevalier, Zur Poetik der Ballade, Lpz., 1891; Davidsen J. A., Ueber den Ursprung und die Geschichte der französischen Ballade, Halle, 1900; Rollins Kyder E., Предисловие к изданию «Old English Ballads», Cambridge, 1920. См. также библиографию по перечисленным в тексте писателям.

Источник

Значение слова баллада

Словарь Ушакова

балл а да, баллады, жен. (итал. ballata).

1. Стихотворение с повествовательным сюжетом на легендарную или сказочную тему (лит.).

2. Стихотворение из трех куплетов по восемь строк и четвертого, называющегося посылкой, в четыре строки, причем рифмы, а также последняя строка (припев) во всех четырех куплетах одинаковы (лит.).

3. Род вокального или инструментального музыкального произведения (муз.). Баллад Финна из оперы «Руслан и Людмила».

Средневековый мир в терминах, именах и названиях

(от позднелат. ballo — танцую) — наиболее популярный жанр народной поэзии; начал складываться почти одновременно во многих странах Зап. Европы с XIII в., но первые записи были осуществлены только спустя почти два столетия. Все это время б. существовала в устной традиции. Первоначально термин означал плясовую песню. Отличительная черта балладного жанра — краткость и драматичность, даже трагичность сюжета, но главное — реальность, жизненность. Объектом б. являлась психологическая коллизия, связанная с семейной или социальной проблемой. Герой б. — всегда активная, деятельная личность, которая пытается бороться против существующих несправедливых порядков. Ранняя народная б. связана с сюжетами героич. эпоса, многие б. имеют ист. источники. К лучшим образцам народной поэзии относятся англ. баллады, посвященные Робин Гуду.

Лит.: Английская и шотландская народная баллада. М., 1988.

Этнографический Словарь

Терминологический словарь-тезаурус по литературоведению

Рб: роды и жанры литературы

Род: лирические жанры

Напр: романтизм, сентиментализм

Перс: Р. Бернс, Ф. Шиллер, И.В. Гете, В. Жуковский, А. Мицкевич

Пример: «Песнь о вещем Олеге» А. Пушкина

«Людмила» и «Светлана» В. Жуковского

* «В жанровой структуре баллада представляет собой синтез эпических и лирических начал при определяющей роли последнего» (Н.А. Гуляев). *

Словарь музыкальных терминов

(от ит. ballade — танцевать) — в средние века песня народного происхождения, сопровождавшая танец. Позднее — литературное лирико-эпическое произведение драматического характера, часто с эле­ментами фантастики, содержание которого опирается на прошедшие события, предания, легенды. В эпоху романтизма баллада вошла в во­кальную («Лесной царь» Ф. Шуберта) и инструментальную (Ф. Шо­пен, Э. Григ, И. Брамс) музыку.

Лексикон джаза

Уральская Историческая Энциклопедия

Впервые ур. Б. были опубликованы в «Сборнике Кирши Данилова». Содержащаяся в сб. Б. «Князь Роман жену терял» является классической для этого жанра. Характерные для среды ур. казачества сюжеты Б.: 1) Казак, ушедший «в набег» на лев. сторону Яика, вернувшись, видит на месте родного дома пепелище, убитых родителей, детей, узнает также, что жену взяли «в полон»; 2) Жена хивинца, русская полонянка, узнает, что рабыня, пригнанная из-за У., ее родная мать; 3) Казаку, вернувшемуся в родную станицу после долгой «царской службы», рассказывают об измене жены, и он убивает ее и т.п. В горнозаводской среде Б. повествуют о мытарствах «работных людей», крест. разных губ. России, приписанных к ур. з-дам, на много недель, месяцев оторванных от родного дома, от близких людей, что порождало немало житейских драм («Мы в посылке долго жили» и пр.).

Лит.: Железнов И.И. Уральцы. В 3 т. СПб., 1898; Мякушин Н.Г. Сборник уральских казачьих песен. СПб., 1890; Мякушин А.И.Песни оренбургских казаков. В 4 т. СПб., 1904-1910; Шишонко В.Н. Труды по истории Пермского края. Записи фольклора. Рукописное отд. Гос. публ. библ. СПб. Ф. 864. Ед. хр. 3.

Энциклопедический словарь

Словарь Ожегова

БАЛЛАДА, ы, ж.

1. Лирическое или лиро-эпическое стихотворение особой формы на историческую, обычно легендарную, тему.

2. Сольное музыкальное произведение повествовательного или героико-эпического характера.

| прил. балладный, ая, ое.

Словарь Ефремовой

Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

(от франц. ballade, итал. ballata, от ballare — плясать) — означала у южно-романских народов, приблизительно с XII столетия, небольшое лирическое стихотворение, состоявшее из трех или четырех строф, чаще же восьми, десяти или двенадцати строф, перемежающихся с припевом (рефреном), и обыкновенно имевшее содержанием любовную жалобу. Первоначально оно пелось для сопровождения танцев. В Италии, между многими другими, баллады сочиняли также Петрарка и Данте. Во Франции, родиной Б. считается Прованс. Этой формой небольшого эпического стихотворения любили пользоваться провансальские трубадуры. При Карле V Б. вошли в употребление и в северной Франции. При Карле VI сочинением Б. прославились Ален Шартье и герцог Карл Орлеанский. В XVII в. Б. писал знаменитый баснописец Лафонтен. Под его пером Б. отличалась простотой и остроумием; но писательница того же века Дезульер лишила Б. этих свойств. В глазах Буало, а затем Мольера, Б. была чем-то устарелым и скучным. Но независимо от такого строго выдержанного, со стороны формы, вида стихотворений, балладой весьма рано привыкли называть во Франции стихотворные пьесы, отличающиеся свободой формы и особенно ярким национальным характером содержания. Такова сохранившаяся до сих пор, как народная песня, Б., рассказывающая об отчаянии дочери французского короля, принужденной выйти замуж за английского принца (дочь Карла VI была замужем за Генрихом V английским). В новейшее время образцы свободной баллады мы встречаем у главы французских романтиков В. Гюго («La ballade de la nonne» и «Les deux archers») и у Жерара де Нерваля («La fiancèe fidè le» и «Saint Nicolas»).

Баллада явилась в русской литературе в начале нынешнего столетия, когда отжившие свой век традиции старого псевдоклассицизма стали быстро падать под влиянием немецкой романтической поэзии. Первая русская Б., и притом — оригинальная и по содержанию, и по форме — «Громвал» Гавр. Петр. Каменева (1772—1803 гг.); но главнейшим представителем этого рода поэзии у нас был В. А. Жуковский (1783—1852 гг.), которому современники дали прозвище «балладника» (Батюшков), и который сам в шутку называл себя «родителем на Руси немецкого романтизма и поэтическим дядькой чертей и ведьм немецких и английских». Первая его Б. «Людмила» (1808 г.) переделана из Бюргера (Lenore). Она произвела сильное впечатление на современников. «Было время, — говорит Белинский, — когда эта Б. доставляла нам какое-то сладостно-страшное удовольствие, и чем более ужасала нас, тем с большей страстью мы ее читали. Она коротка казалась нам во время оно, несмотря на свои 252 стиха». Жуковский перевел лучшие Б. Шиллера, Гете, Уланда, Зейдлица, Соути, Мура, В. Скотта. Оригинальная его Б. «Светлана» (181 3 г.) была признана лучшим его произведением, так что критики и словесники того времени называли его «певцом Светланы». Пушкину принадлежат Б.: «Песнь о вещем Олеге», «Бесы» и «Утопленник»; Лермонтову — «Воздушный корабль» (из Зейдлица); Полонскому — «Солнце и месяц», «Лес» и др. Целые отделы Б. находим в стихотворениях гр. А. К. Толстого (преимущественно — на древнерусские темы) и А. А. Фета.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *