Что такое aspect в английском
aspect
(внешний) вид, выражение;
he has a gentle aspect у него добродушый вид
pl перспективы;
economic aspects экономические перспективы
сторона;
my house has a southern aspect мой дом выходит на юг
pl перспективы;
economic aspects экономические перспективы
(внешний) вид, выражение;
he has a gentle aspect у него добродушый вид
сторона;
my house has a southern aspect мой дом выходит на юг
Полезное
Смотреть что такое «aspect» в других словарях:
aspect — [ aspɛ ] n. m. • 1468; lat. aspectus, de aspicere « regarder » 1 ♦ Vx ou littér. Le fait de s offrir aux yeux, à la vue; apparence présentée par qqch. ⇒ vue; spectacle. « L aspect du sang n est doux qu au regard des méchants » (Hugo). Mod. Loc. À … Encyclopédie Universelle
aspect — ASPECT. s. m. Vue d un objet. Il tremble à l aspect de son maître. L aspect de toutes ces choses là le surprit. Vous lui pouviez épargner un aspect si fâcheux, si désagréable. f♛/b] Il se dit aussi De la perspective que présente un lieu, une… … Dictionnaire de l’Académie Française 1798
Aspect — may be:*Aspect (computer science), a feature that is linked to many parts of a program, but which is not necessarily the primary function of the program *Grammatical aspect, a component of the conjugation of a verb, having to do with the internal … Wikipedia
aspect — ASPÉCT, aspecte, s.n. 1. Fel de a se prezenta al unei fiinţe sau al unui lucru; înfăţişare. ♢ loc. prep. Sub aspectul. = din punctul de vedere. sub raportul. 2. Categorie gramaticală caracteristică anumitor limbi, care arată stadiul de… … Dicționar Român
Aspect — As pect, n. [L. aspectus, fr. aspicere, aspectum, to look at; ad + spicere, specere, to look, akin to E. spy.] 1. The act of looking; vision; gaze; glance. [R.] The basilisk killeth by aspect. Bacon. [1913 Webster] His aspect was bent on the… … The Collaborative International Dictionary of English
aspect — ASPECT. s. m. Veuë, presence de quelqu un, de quelque chose. Il tremble à l aspect de son Maistre. il se troubla à l aspect de la gesne. Il signifie aussi, Objet de veuë. Cette maison a un bel aspect, est en bel aspect, en un bel aspect. cela… … Dictionnaire de l’Académie française
Aspect — Saltar a navegación, búsqueda Aspect Co. Ltd es una empresa de videojuegos japonesa que fue fundada en marzo de 1991. Contenido 1 Videojuegos desarrollados 1.1 Game Gear 1.2 Otros sistemas … Wikipedia Español
aspect — [n1] visible feature air, appearance, attitude, bearing, condition, countenance, demeanor, expression, face, facet, form, look, manner, mien; concepts 434,628,673 aspect [n2] element to consider angle, bearing, direction, facet, feature, gimmick … New thesaurus
Aspect — (spr. Aspäh), Stadt im Bezirk St. Gaudens des französischen Departements Obergaronne; 3800 Ew … Pierer’s Universal-Lexikon
Глагол «аспект» (теоретическая грамматика английского языка)
Ривлина А.А. Теоретическая грамматика английского языка
ГЛАГОЛ: КАТЕГОРИЯ ВИДА
Категориальное значение вида. Лексические и грамматические способы выражения аспектного значения; их взаимозависимость. Различные подходы к трактовке аспектных глагольных форм. Система глагольных видовых категорий в английском языке: категория развития (продолженные и не-продолженные, неопределенные, индефинитные формы) и категория ретроспективной координации (перфектные и неперфектные формы); чисто видовое значение форм продолженного вида и смешанное видо-временное значение перфекта. Оппозиционное представление категории вида в английском языке. Случаи контекстной редукции видовых оппозиций. Представление категории вида в неличных формах глагола.
The categorial meaning of aspect. Lexical and grammatical means of expressing aspective meaning; their interdependence. Various approaches to the aspective verbal forms. The system of verbal aspective categories in English: the category of development (continuous vs. non-continuous) and the category of retrospective coordination (perfect vs. non-perfect); purely aspective semantics of the continuous and the mixed tense-aspective semantics of the perfect. Oppositional presentation of the category. Oppositional reductions of the category. Aspective representation in verbids.
Одним из наиболее сложных пунктов при рассмотрении категории вида является то же логическое противоречие, которое рассматривалось нами в связи с категорией времени: категория не может быть выражена дважды в одной и той же грамматической форме; члены парадигмы взаимно исключают друг друга; однако в английском языке существует двойная видовая форма – перфектно-продолженная. Это противоречие может быть разрешено так же, как и в случае с категорией времени: категория вида, как и категория времени, является не единой категорией в английском языке, а системой двух категорий.
Нейтрализация оппозиции категории развития может происходить по чисто формальным причинам, чтобы избежать использования двух «инговых» форм рядом, например, если за глаголом следует причастная конструкция: He stood there staring at me .
Классическим случаем стилистически окрашенной транспозиции в рамках категории развития является использование продолженных форм вместо неопределенных для обозначения регулярно повторяющегося действия в эмоциональной речи с явными негативными коннотациями, например: You are constantly grumbling !
The classic example of stylistically colored transposition within the category of development is the use of the continuous instead of the indefinite to denote habitual, repeated actions in emphatic speech with strong negative connotations, e.g.: You are constantly grumbling!
Статус данной категории, как и статус первой аспектной категории развития, явился источником многочисленных разногласий в лингвистике. Все четыре выше упомянутых подхода прослеживаются в интерпретации данной категории. Традиционное рассмотрение перфекта как формы, выражающей значение времени («перфектное время»), а именно, предшествования одного действия относительно другого, было сформулировано в работах Г. Суита, Дж. Керма и других лингвистов. М. Дойчбейн, Г.Н. Воронцова и др. рассматривали перфект как чисто аспектную форму, подчеркивая тот факт, что перфектные формы обозначают некий результат, некоторый переход предшествующего события в последующее. И.П. Иванова рассматривает перфектные формы, как и продолженные формы, как средства слитного выражения временных и аспектуальных значений, противопоставленные индефинитной форме, у которой отсутствуют (нейтрализованы) аспектные характеристики. А.И. Смирницкий был первым, кто предложил рассматривать перфект как форму, образующую свою собственную категорию, которая не является ни временной, ни аспектной; он предложил называть эту категорию « категорией временной отнесенности ». Главным аргументом, побудившим А.И. Смирницкого вынести трактовку перфекта за рамки вида, было то, что значение перфекта сочетается со значением длительности в перфектно-длительных формах, что невозможно, если рассматривать их как формы одной категории. Однако, если признать, как было предложено выше, существование не одной, а двух аспектных категорий, такое совмещение вполне возможно.
The status of this category, as well as the status of the category of development, has given rise to much dispute in grammar. All the four approaches mentioned above can be traced in the interpretation of this category. The traditional treatment of the perfect as the tense form denoting the priority of one action in relation to another (“the perfect tense”) was developed by H. Sweet, G. Curme, and other linguists. M. Deutchbein, G. N. Vorontsova and other linguists consider the perfect to be a purely aspective form, laying the main emphasis on the fact that the perfect forms denote some result, some transmission of the pre-event to the post-event. I. P. Ivanova treats the perfect, as well as the continuous, as the verbal form expressing temporal and aspective functions in a blend, contrasted with the indefinite form of neutralized aspective properties. A. I. Smirnitsky was the first to put forward the idea that the perfect forms its own category, which is neither a tense category, nor an aspect category; he suggested the name “ the category of time correlation ”. The main argument which led to the interpretation of the perfect outside the aspect system of the verb was the combination of the meaning of the perfect with the meaning of development in the perfect continuous forms, which is logically impossible within the same category. Still, if we admit that there are two aspective categories in English, this combination becomes possible.
В рамках глагольного вида в английском языке две категории взаимосвязаны друг с другом: каждое действие оценивается сначала как развивающееся или неразвивающееся, а затем оно оценивается как ретроспективно соотнесенное (или несоотнесенное) с другим действием или временным пределом, что в результате и дает четыре видовых глагольных формы. Взаимодействие двух видовых категорий может быть представлено в виде таблицы, демонстрирующей соотношение характеристик сильных и слабых членов двух оппозиций в сочетании друг с другом:
Категория ретроспективной координации
the perfect (the perfect indefinite)
Аспект
Вид/Форма (Aspect/Form)
Данная темя вообще плохо отражена в русских учебниках.
Аспект, — грамматическая категория, выражающая то, как говорящий осмысливает протекание действия во времени (например, видит он действие как продолженное, одномоментное, постоянное и проч.).
В русском языке обычно вместо термина аспект используется его синоним – вид. Такого различия в английском языке нет, где форма глагола не выражает законченность действия. Видовые формы в английском языке характеризуют глагол не с точки зрения законченности, а с точки зрения его протекания. В русском языке различаются глаголы несовершенного вида (например, печатать) и глаголы совершенного вида (например, напечатать). Аналогичного эффекта в английском языке добиваются, используя комбинацию глагола (to) have с причастием прошедшего времени. Сравните переводы предложений
The printer prints the document. — Принтер печатает документ.
The printer has printed the document. — Принтер напечатал документ.
А вот комбинация глагола (to) be с причастием настоящего времени в английском языке выражает аспект протяженности во времени.
The printer is printing the document. — Принтер печатает документ в настоящий момент.
Категория вида (Aspect) включает в себя общий (Common) и длительный (Continuous) вид. Кроме этого в английском языке существует категория перфекта, которую относят к системе грамматического времени. Перфект (Perfect) обозначает действие, предшествующее какому-либо моменту или другому действию в прошлом, настоящем или будущем времени. Это понятие также может указывать и на результативность действия в момент речи.
Поэтому английский глагол может принимать 4 видо-временных формы:
Вид (Aspect) | Общий (Common) | Длительный (Continuous) | ||
Английский, форма(Form) | Indefinite | Perfect | Continuous | Perfect Continuous |
Русский, вид | перевод. несовершенным или совершен. видом в завис. от смысла | переводится несовершенным видом |
Видо-временные формы каждой из этих групп могут употребляться в настоящем, прошедшем и будущем времени или относится ко времени «будущее с точки зрения прошедшего».
Неопределенные или Простые формы – Indefinite (Simple) Tenses: употребляются для констатации факта действия в настоящем, прошедшем или будущем без указания на его длительность, законченность и безотносительно к какому-либо другому действию или моменту.
to ask — спрашивать, спросить, (вообще, обычно.)
Hе always asks me about it. | Он всегда меня об этом спрашивает. |
Не asked me about it yesterday. | Он спросил меня об этом вчера. |
He’ll ask me about it tomorrow. | Он спросит меня об этом завтра. |
Длительные или Продолженные формы – Continuous Tenses (брит.) или Progressive Tenses (амер.): описывают действие в процессе его совершения, выражая таким образом незаконченное длительное действие в настоящем, прошедшем или будущем.
to be asking — спрашивать (действие в развитии в определенный момент)
What are you doing? | Что ты делаешь? |
I am reading а bоок. | Я читаю книгу, (в момент речи) |
I was reading a book at 5 o’clock. | Я читал книгу в 5 часов. |
I shall be reading a book at 5 о’clock tomorrow. | Завтра в 5 часов я буду читать книгу. |
Совершенные или Перфектные формы – Perfect Tenses: выражают действие, совершенное к определенному моменту или до другого действия в настоящем, прошедшем или будущем.
I have read this book. | Я прочитал эту книгу (знаю ее содержание) |
I had read this book by 5 o’clock. | Я прочитал эту книгу к 5 часам. |
I shall have read this book by 5 о’clock tomorrow. | Я прочту эту книгу к 5 часам завтра. |
Совершенно (Перфектно) — продолженные формы – Perfect Continuous (Progressive) Tenses: употребляются для выражения длительного действия, начавшегося до определенного момента в настоящем, прошедшем или будущем и продолжающегося в этот момент или закончившегося непосредственно перед этим моментом.
(aspect)
1 aspect
(of building) to have a southerly aspect — Südlage haben
2 aspect
3 aspect
to dwell on the political aspect — касаться политического аспекта / политической стороны (чего-л.)
to outline the important aspects of a conflict — обозначать важные аспекты конфликта; кратко обрисовывать / излагать важные аспекты конфликта
to touch on the political aspect — касаться политического аспекта / политической стороны (чего-л.)
4 aspect
5 aspect
6 aspect
(внешний) вид, выражение;
he has a gentle aspect у него добродушый вид
pl перспективы;
economic aspects экономические перспективы
сторона;
my house has a southern aspect мой дом выходит на юг
pl перспективы;
economic aspects экономические перспективы
(внешний) вид, выражение;
he has a gentle aspect у него добродушый вид
сторона;
my house has a southern aspect мой дом выходит на юг
7 aspect
8 aspect
9 aspect
10 aspect
11 aspect
to examine every aspect of sth. — esaminare qcs. in tutti i suoi aspetti
to examine every aspect of sth. — esaminare qcs. in tutti i suoi aspetti
12 aspect
13 aspect
14 aspect
15 aspect
16 aspect
17 aspect
They studied every aspect of the question. — Они рассмотрели вопрос со всех точек зрения.
grim aspect — зловещий вид, устрашающий вид
The house has a southern aspect. — Фасад дома выходит на южную сторону.
18 aspect
19 aspect
20 aspect
См. также в других словарях:
aspect — [ aspɛ ] n. m. • 1468; lat. aspectus, de aspicere « regarder » 1 ♦ Vx ou littér. Le fait de s offrir aux yeux, à la vue; apparence présentée par qqch. ⇒ vue; spectacle. « L aspect du sang n est doux qu au regard des méchants » (Hugo). Mod. Loc. À … Encyclopédie Universelle
aspect — ASPECT. s. m. Vue d un objet. Il tremble à l aspect de son maître. L aspect de toutes ces choses là le surprit. Vous lui pouviez épargner un aspect si fâcheux, si désagréable. f♛/b] Il se dit aussi De la perspective que présente un lieu, une… … Dictionnaire de l’Académie Française 1798
Aspect — may be:*Aspect (computer science), a feature that is linked to many parts of a program, but which is not necessarily the primary function of the program *Grammatical aspect, a component of the conjugation of a verb, having to do with the internal … Wikipedia
aspect — ASPÉCT, aspecte, s.n. 1. Fel de a se prezenta al unei fiinţe sau al unui lucru; înfăţişare. ♢ loc. prep. Sub aspectul. = din punctul de vedere. sub raportul. 2. Categorie gramaticală caracteristică anumitor limbi, care arată stadiul de… … Dicționar Român
Aspect — As pect, n. [L. aspectus, fr. aspicere, aspectum, to look at; ad + spicere, specere, to look, akin to E. spy.] 1. The act of looking; vision; gaze; glance. [R.] The basilisk killeth by aspect. Bacon. [1913 Webster] His aspect was bent on the… … The Collaborative International Dictionary of English
aspect — ASPECT. s. m. Veuë, presence de quelqu un, de quelque chose. Il tremble à l aspect de son Maistre. il se troubla à l aspect de la gesne. Il signifie aussi, Objet de veuë. Cette maison a un bel aspect, est en bel aspect, en un bel aspect. cela… … Dictionnaire de l’Académie française
Aspect — Saltar a navegación, búsqueda Aspect Co. Ltd es una empresa de videojuegos japonesa que fue fundada en marzo de 1991. Contenido 1 Videojuegos desarrollados 1.1 Game Gear 1.2 Otros sistemas … Wikipedia Español
aspect — [n1] visible feature air, appearance, attitude, bearing, condition, countenance, demeanor, expression, face, facet, form, look, manner, mien; concepts 434,628,673 aspect [n2] element to consider angle, bearing, direction, facet, feature, gimmick … New thesaurus
Aspect — (spr. Aspäh), Stadt im Bezirk St. Gaudens des französischen Departements Obergaronne; 3800 Ew … Pierer’s Universal-Lexikon
ASPECT
— приятного вида
a man with a serious
— человек, выглядящий серьёзно
to have /to bear/ an
— иметь вид
to assume an
— принять вид
2. аспект, сторона; точка зрения
to view the matter in /under/ this
— рассмотреть дело с этой стороны /точки зрения/
3. сторона (здания и т. п.), обращённая на юг, север и т. п.
the eastern
— фасад дома выходит на юг
4. pl перспективы
economic
Смотреть что такое ASPECT в других словарях:
ASPECT
[`æspekt]сторонааспект, подход, сторонаперспективы(внешний) вид, выражениевзглядвидвзаиморасположение звезд или планет
ASPECT
aspect: translation nounADJECTIVE ▪ central, crucial, essential, fundamental, important, key, main, major, principal, significant, vital ▪ basic, bro. смотреть
ASPECT
ASPECT
m1) вид, внешность, облик prendre l’aspect de. — принять вид. avoir grand aspect — иметь эффектный, величественный видavoir l’aspect de. — походить. смотреть
ASPECT
aspect: translationSynonyms and related words:adjunct, air, angle, appurtenance, article, astrodiagnosis, astrology, astromancy, attitude, attribute, a. смотреть
ASPECT
aspect: übersetzungaspɛm1) Gesichtspunkt m, Aspekt m 2) (du visage) Aussehen n 3) (allure) Anblick m 4) (fig) Seite f aspect aspect [aspε] Substantif. смотреть
ASPECT
<ʹæspekt>n 1. (внешний) вид; выражение (глаз, лица) of pleasing
— приятного вида a man with a serious
— человек, выглядящий серьёзно to have /. смотреть
ASPECT
ASPECT
aspect [ˊæspekt] n 1) аспе́кт, сторона́;to consider a question in all its aspects рассма́тривать вопро́с со всех то́чек зре́ния 2) (вне́шний) вид, выр. смотреть
ASPECT
ASPECT
ASPECT
сущ. 1) сторона (положение в отношении стран света) The house has a southern aspect. — Дом выходит на южную сторону. Syn: exposure 6) 2) аспект, подход, сторона studied every aspect of the question — рассмотрели вопрос со всех точек зрения two aspects of one and the same thought — две стороны одной и той же мысли Syn: perspective 3) мн. перспективы 4) (внешний) вид, выражение frightening aspect — пугающий вид grim aspect — зловещий вид, устрашающий вид humorous aspect — забавное выражение лица serious aspect — серьезное выражение лица Syn: mien 5) уст. взгляд Syn: gaze 6) лингв. вид 7) астр. взаиморасположение звезд или планет (на чем основываются астрологические прогнозы). смотреть
ASPECT
1. ориентация (фасадов) здания (по странам света); ориентированный фасад здания 2. экспозиция склона (инсоляционная, циркуляционная)- aesthetic as. смотреть
ASPECT
1) (внешний) вид 2) аспект (фенологический) 3) физиономичность (ландшафта или формации) •- autumnal aspect- hiemal aspect- seasonal aspect- vernal aspe. смотреть
ASPECT
te s.n. 1. (înfăţişare) вид т., внешность /., наружность /.; aspect general — общий вид;aspect exterior — внешний вид;aspect plăcut — приятная внешность;aspect de sărbătoare — праздничный вид; după aspect по внешности. 2. ( punct de vedere) — аспект т., точка зрения;sub aspectul — в аспекте; с точки зрения, под углом зрения;acest aspect al problemei эта сторона вопроса. 3. ( gram.) — вид т.;aspect perfectiv — совершённый вид;aspect imperfectiv — несовершённый вид. смотреть
ASPECT
ASPECT
1) <railways> преувеличенно-заграждающий2) преувеличенно-разрешительный3) ракурс4) аспект5) вид6) положение7) сторона– angle of aspect– aspect ra. смотреть
ASPECT
ASPECT
n 1) (зовнішній) вигляд, вид; вираз (очей, обличчя); of pleasing
приємного вигляду; 2) аспект; бік, сторона; погляд, точка зору; to consider a question in all its
s розглядати питання з усіх точок зору; 3) бік (будинку тощо), що виходить на (південь, північ тощо); the house has a southern
фасад будинку виходить на південь; 4) pl перспективи; economic
s економічні перспективи; 5) грам. вид; 6) ракурс. смотреть
ASPECT
вид, перспектива; взгляд, положение; свойство; оценка; pl. проблемы; вопросы* * *• вопросы • оценка • перспектива • положение • свойство
ASPECT
1. вид 2. экспозиция, ориентировка — drainage basin aspect — watershed aspect
ASPECT
aspect: translation n. [L. aspicere, to look at] The general appearance, direction or view with respect to seasons, species or populations, an object o. смотреть
ASPECT
m вид, внешний вид, характер aspect de l’attaqueaspect brillantaspect cinétiqueaspect coloréaspect de la corrosionaspect granuleuxaspect micrographiqueaspect de la raieaspect structuralaspect de surfaceaspect thermodynamique. смотреть
ASPECT
mвид, внешний вид, характер- aspect granuleux- aspect micrographique- aspect de surface- aspect thermodynamique
ASPECT
nаспект, підхід•- clearance aspects- passengers survival aspects